Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ганга/ru

  • 1 ганга

    • gangu

    Русско-чешский словарь > ганга

  • 2 ганга

    воронка, откос, пропасть

    Mongolian-Russian dictionary > ганга

  • 3 Ганга

    (в индуизме - богиня священной реки Ганг, её персонификация на земле) Gangadevi

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Ганга

  • 4 пропасть

    ганга, эргэ

    Русско-монгольский словарь > пропасть

  • 5 Хугли

    Geography: (р.) Hooghly (зап. рукав дельты Ганга, Индия), Hoogly (западный рукав дельты Ганга и Брахмапутры)

    Универсальный русско-английский словарь > Хугли

  • 6 Dschamna

    f =

    БНРС > Dschamna

  • 7 Gangaridae

    ārum и Gangaridēs, um m.
    гангариды, народность в устье реки Ганга V, VF etc.

    Латинско-русский словарь > Gangaridae

  • 8 Prasii

    Prasiī, ōrum m.
    прасии, племя в Индии по нижнему течению Ганга PM, QC

    Латинско-русский словарь > Prasii

  • 9 transmitto

    trāns-mitto, mīsī, missum, ere
    1) пересылать, посылать, переправлять ( equitātum Cs); отправлять ( classem in Siciliam L); перебрасывать ( copias in Euboeam L)
    3) направлять, пускать ( equum per medium amnem L)
    4) пропускать ( exercitum per fines suos L); пропускать насквозь
    6) передавать, сообщать ( vitia sua Romam Just)
    7) поручать, вверять, возлагать ( bellum Pompejo C)
    8) оставлять, завещать ( hereditatem alicui PJ)
    vim in aliquem t. T — применить силу к кому-л.
    10) перебрасывать, класть поперёк ( tigillum per viam L); наводить ( flumen ponte transmittitur PJ)
    11) отдавать, посвящать ( noctes opĕri St)
    12) переправляться, переезжать ( ex Siciliā in Africam L)
    13) переходить ( flumen ponte T); переплывать (maria C etc.); проходить ( campum cursu V)
    14) бросать, перекидывать
    15) уступать (другим), оставлять
    16) упускать, пропускать ( Junium mensem T)
    t. или t. silentio T — обойти молчанием, пренебречь ( aliquid T)
    17) провести ( tempus quiete PJ); прожить (vitam per obscurum Sen)
    18) претерпевать, переносить ( febrium ardorem PJ)
    19) иметь в своём распоряжении, пользоваться (voluptates PJ; regionis abundantiam PJ)

    Латинско-русский словарь > transmitto

  • 10 A nimiúm facilés qui trístia crímina cáedis Flúmineá tollípósse putétis aquá

    О неразумные, вы думаете, что черное пятно убийства может смыть речная вода!
    Овидий, "Фасты", II, 45-46.
    Индийцы с незапамятных времен погружались и теперь еще погружаются в воды Ганга. Людям, которые всегда руководствуются, чувством, нетрудно было вообразить, будто то, что очищает тело, очищает также и душу. В подземельях египетских храмов стояли большие чаны для священников и для посвященных. O nimium faciles qui tristia crimina caedis fluminea tolli posse putetis aqua. (Вольтер, Из "Философского словаря".)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > A nimiúm facilés qui trístia crímina cáedis Flúmineá tollípósse putétis aquá

  • 11 Ex oriente lux

    С Востока свет.
    Парафраза евангельского повествования о рождении Иисуса (Евангелие от Матфея, 2.1):
    Cum ergo natus esset Jesus in Bethlehem Juda in diebus Herodis regis, ecce Magi ab oriente venerunt Jerosolymam, dicentes: Ubi est qui natus est rex Judaeorum? Vidimus enim stellam ejus in oriente, et venimus adorare eum.
    "Когда родился Иисус в Вифлееме иудейском во дни царя Ирода, пришли с востока волхвы в Иерусалим, говоря: Где родившийся царь иудейский? Ибо мы видели звезду его на востоке и пришли поклониться ему".
    Углубленное толкование выражения содержится в стихотворении В. Соловьева:
    "С Востока свет, с Востока силы!"
    И, к вседержительству готов,
    Нагнал стада своих рабов.
    Небесный дар Элладе дан.
    Толпы рабов бегут, бледнея,
    Пред горстью доблестных граждан.
    То македонская фаланга,
    То Рима царственный орел.
    Воздвиглась Запада держава,
    И миру Рим единство дал.
    И слово вещее не ложно,
    И свет с Востока засиял,
    И то, что было невозможно,
    Он возвестил и обещал.
    И, разливался широко,
    Исполнен знамений и сил,
    Тот свет, исшедший от Востока,
    С Востоком Запад примирил.
    Ты мыслью гордой занята;
    Каким же хочешь быть Востоком:
    (Владимир Соловьев. Стихотворения.)
    В Германии невозбранно появляются статьи и книги в защиту православного вероучения, из которых особенно стало известным России горячее слово Овербека в его брошюре, носившей на заглавии надпись ex oriente lux" (с востока свет!), (И. С. Аксаков [Статьи из газеты "Москва" ].)
    Конечно, где же в другом месте и появиться этой первой звездочке далекого будущего, как не здесь, на востоке, в Китае, пережившем, в сущности, свою государственность. В этом смысле - lux ex oriente. (H. Г. Гарин-Михайловский, По Корее, Манчжурии и Ляодунскому полуострову.)
    В то время, когда, казалось, либерализм окончательно восторжествовал, когда потоки крови 1848 года окончательно залили молодое растение утопизма на мещанской почве Запада, - вдруг на варварском Востоке резко ставится вопрос об освобождении крестьян с землей, об общинном владении! Понятно отношение Герцена к этому, как ему казалось, ярко антимещанскому Факту; теперь для Герцена - ex oriente lux. (Р. В. Иванов-Разумник, Герцен и Михайловский.)
    Пророчество Герцена осуществилось на наших глазах и, вспоминая крик отчаяния, когда-то вырвавшийся у его лучшего друга [ Н. П. Огарева. - авт. ]
    Скажите, как, какою силой
    Закон природы извращен;
    Восходит с Запада светило,
    - Мы теперь отвечаем, - нет! Перед русским народом уже раскрылась возможность восстановить закон природы: ex oriente lux - заря светлого будущего уже зарделась на востоке. (К. А. Тимирязев, 21 января 1870 г. - 20 января 1920 г..)
    И вот с крайнего Востока - ex oriente lux - раздался могучий протестующий голос нового Руссо [ Имеется в виду Л. Н. Толстой. - авт. ], который в блестящей цивилизации гордого своими успехами века открыл, в сущности говоря, те же самые недочеты, которые были обнаружены и старым Руссо по отношению к своему времени. (М. Н. Розанов, Руссо и Толстой.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ex oriente lux

  • 12 Hooghly

    География: (р.) Хугли (зап. рукав дельты Ганга, Индия)

    Универсальный англо-русский словарь > Hooghly

  • 13 Hoogly

    Универсальный англо-русский словарь > Hoogly

  • 14 (р.) Хугли

    Geography: Hooghly (зап. рукав дельты Ганга, Индия)

    Универсальный русско-английский словарь > (р.) Хугли

  • 15 Dschamna

    сущ.
    общ. р. Джамна (приток Ганга)

    Универсальный немецко-русский словарь > Dschamna

  • 16 р. Джамна

    Универсальный русско-немецкий словарь > р. Джамна

  • 17 Χλιαρος

         Хлиар, «Теплый» ( прежнее название Ганга) Plut.

    Древнегреческо-русский словарь > Χλιαρος

  • 18 faire un mauvais parti à ...

    (faire [или jouer] un mauvais [или méchant] parti à...)
    учинить расправу, самосуд над..., расправиться с...

    Alors s'étant levé, il se retira aux acclamations de toute l'assemblée, qui murmurait hautement contre le docteur, et lui aurait peut-être fait un mauvais parti sans la crainte des Anglais, dont le crédit est tout-puissant sur les bords du Gange. (Bernardin de Saint-Pierre, La Chaumière indienne.) — Тогда он встал и удалился под одобрительные крики толпы, которая открыто выражала недовольство врачом и, возможно, учинила бы над ним самосуд, если бы не страх перед англичанами, этими полновластными хозяевами берегов Ганга.

    On venait de dire à Macdonald que le général Maison s'était sauvé de ses appartements. Sa division le menaçait de lui faire un mauvais parti; bon Dieu de Bois, heureusement que le Roi est passé il y a belle lurette. (L. Aragon, La semaine sainte.) — Только что сообщили Макдональду, что генерал Мезон поспешил скрыться, покинув определенную ему квартиру, так как солдаты грозили расправиться с ним. Благодарение Богу! К счастью, король уже давно проследовал дальше.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un mauvais parti à ...

  • 19 gob

    {gɔb}
    I. n вулг. храчка
    II. v вулг. плюя, храча
    III. n ам. sl. моряк
    IV. n sl. уста, плювалник
    V. 1. буца
    2. голямо количество
    * * *
    {gъb} n вулг. храчка.(2) {gъb} v вулг. плюя, храча.{3} {gъb} n ам. sl. моряк.{4} {gъb} n sl. уста, плювалник.{5} {gъb} n ам. 1. буца; 2. голямо количество.
    * * *
    n слюнка; разг. уста; амер. sl моряк;gob; n вулг. храчка.;{2};{gЈb} v вулг. плюя, храча.;{3};{gЈb} n ам. sl. моряк.;{4}
    * * *
    1. i. n вулг. храчка 2. ii. v вулг. плюя, храча 3. iii. n ам. sl. моряк 4. iv. n sl. уста, плювалник 5. v. буца 6. голямо количество
    * * *
    gob[gɔb] I. n 1. парче, късче (от нещо меко); 2. (pl) много, купища, бол; 3. грубо плюнка, храчка; 4. мин. безрудна скала, ганга; обрушване на отработено пространство; 5. разг. моряк; 6. sl уста, плювалник; II. v грубо плюя, храча, изплювам се, изхрачвам се.

    English-Bulgarian dictionary > gob

  • 20 waste

    {weist}
    I. 1. хабене, изхабяване, износване, губене, прахосване
    to go/run to WASTE хабя се напразно, прахосвам се
    2. остатъци, останки, отпадъци, изрезки, брак, боклук, смет, отработена вода, канални води, изпражнения
    3. пустиня, пущинак, пустош
    a WASTE of waters воден простор, морска шир
    4. загуба, преразход
    5. увреждане на имуществото, опустошителна разруха
    6. мин. нерудоносна скала, стерил
    7. WASTE-pipe
    8. (cotton) WASTE тех. памучни отпадъци/конци за изтриване
    II. 1. a непотребен, негоден, бракуван
    WASTE products отпадъци, отпадъчни продукти
    2. пустинен, необработен, запустял, незалесен, пуст, неизползван, опустошен, разорен
    to lay WASTE опустошавам
    to lie WASTE стоя неизползван/необработен (за земя)
    3. ост. излишен, ненужен, напразен
    4. тех. отработен
    III. 1. пилея, прахосвам, изхарчвам (енергия, пари), губя, хабя, похабявам, губя се, изчезвам
    WASTE not, want not пести, за да имаш
    to WASTE advice, etc. on someone xaбя си напразно съветите и пр. към някого
    to WASTE words говоря на вятъра
    WASTEd life пропилян живот
    to WASTE one's labour работя напразно
    2. изтощавам (за болест)
    3. опустошавам, увреждам, повреждам (имущество и пр.), изхабявам, разорявам
    4. чезна, линея, вехна, съхна (и с away)
    * * *
    {weist} n 1. хабене, изхабяване; износване; губене, прахосване;(2) {weist} a непотребен, негоден, бракуван; waste products отпадъц{3} {weist} v 1. пилея, прахосвам, изхарчвам (енергия, пари); г
    * * *
    фира; ущърб; хабене; смет; увреждане; увреждам; разхищение; разхищавам; обрезки; опустошавам; останка; остатък; отпадъци; похарчвам; отработен; похабявам; прахосвам; прахосване; боклуци; бракуван; брак; боклук; безполезен; вехна; пустиня; пропилявам; пустинен; пустош; пуст; разорявам; пръскам; разрушавам; разсипване; разсипвам; разорение; губене; губя; запуснат; загуба; захвърлен; изхарчвам; линея; напразен; негоден; незалесен; необработен; ненужен;
    * * *
    1. (cotton) waste тех. памучни отпадъци/конци за изтриване 2. a waste of waters воден простор, морска шир 3. i. хабене, изхабяване, износване, губене, прахосване 4. ii. a непотребен, негоден, бракуван 5. iii. пилея, прахосвам, изхарчвам (енергия, пари), губя, хабя, похабявам, губя се, изчезвам 6. to go/run to waste хабя се напразно, прахосвам се 7. to lay waste опустошавам 8. to lie waste стоя неизползван/необработен (за земя) 9. to waste advice, etc. on someone xaбя си напразно съветите и пр. към някого 10. to waste one's labour работя напразно 11. to waste words говоря на вятъра 12. waste not, want not пести, за да имаш 13. waste products отпадъци, отпадъчни продукти 14. waste-pipe 15. wasted life пропилян живот 16. загуба, преразход 17. изтощавам (за болест) 18. мин. нерудоносна скала, стерил 19. опустошавам, увреждам, повреждам (имущество и пр.), изхабявам, разорявам 20. ост. излишен, ненужен, напразен 21. остатъци, останки, отпадъци, изрезки, брак, боклук, смет, отработена вода, канални води, изпражнения 22. пустинен, необработен, запустял, незалесен, пуст, неизползван, опустошен, разорен 23. пустиня, пущинак, пустош 24. тех. отработен 25. увреждане на имуществото, опустошителна разруха 26. чезна, линея, вехна, съхна (и с away)
    * * *
    waste [weist] I. v 1. прахосвам, разсипвам, изхарчвам, пилея (енергия, пари); хабя, губя ( време); разрушавам; to \waste o.'s breath говоря на тоя, дето духа; to \waste an opportunity пропускам шанс; to \waste o.'s labour работя за нищо (напразно, залудо, на халос, за тоя, гдето духа); advice is \wasted on him безполезно е да му се дават съвети, той от дума не взема; \waste not, want not ако ползваш рационално (пестеливо) ресурсите си, няма да изпаднеш в недостиг; 2. опустошавам, увреждам, повреждам; изхабявам; разорявам; 3. чезна, линея, вехна, крея, съхна (и \waste away); to \waste away to skin and bone разг. ставам само кожа и кости, ставам на скелет (мумия); 4. разг. убивам, ликвидирам, премахвам; I want that guy \wasted by tomorrow искам до утре този човек да е мъртъв; II. n 1. хабене, изхабяване, губене, разсипване, прахосване; to run (go) to \waste хабя се напразно, прахосвам се; a \waste of space безполезен човек (предмет); 2. остатъци, останки; отпадъци, обрезки; брак; смет, боклук; обработена вода и пр.; 3. пустиня, пустош; a \waste of waters воден простор, морска шир; 4. загуба, ущърб; 5. юрид. разорение; увреждане на имуществото; 6. мин. нерудоносна скала, ганга, ялова скала; стерил; 7. = waste pipe; III. adj 1. непотребен, негоден, бракуван, безполезен, ненужен; \waste products отпадъци, отпадъчни продукти; 2. пустинен, необработен, запуснат; незалесен, опустошен, разоран; пуст, изоставен; to lay \waste опустошавам; to lie \waste (за земя) стои неизползвана (необработена); 3. излишен, ненужен, напразен; 4. тех. отработен; 5. негоден, бракуван; захвърлен.

    English-Bulgarian dictionary > waste

См. также в других словарях:

  • ГАНГА — (др. инд. Gângâ), в древнеиндийской мифологии небесная река, дочь царя гор Химавата и сестра Парвати, излившаяся на землю, олицетворение индийской реки Ганг (на санскрите имя женского рода). В «Ригведе» Г. упоминается только два раза, но в… …   Энциклопедия мифологии

  • ГАНГА — в индуистской мифологии небесная река, спустившаяся на землю и ставшая р. Ганг, почитаемой индусами священной и являющейся объектом паломничества, особенно в истоках, у городов Хардвар и Варанаси, у места впадения р. Джамна …   Большой Энциклопедический словарь

  • Ганга —     (Санскр.) Ганг, главная священная река в Индии. Существует две версии мифа о ней: одна сообщает, что Ганга (богиня), превратившись в реку, течет из большого пальца ноги Вишну; другая что Ганга падает из уха Шивы в озеро Анаватепта, оттуда… …   Религиозные термины

  • ГАНГА — (Санскр.) Ганг, главная священная река в Индии. Существует две версии мифа о ней: одна сообщает, что Ганга (богиня), превратившись в реку, течет из большого пальца ноги Вишну; другая что Ганга падает из уха Шивы в озеро Анаватепта, оттуда выходит …   Теософский словарь

  • ГАНГА — [Ганг; санскр. ], крупная река Сев. Индии, священная река в индуизме, а также богиня ведийской и индуистской мифологии, персонифицирующая эту реку. Имеет множество имен эпитетов: Вишнупади «взявшая начало от ступни Вишну», Хаймавати «дочь… …   Православная энциклопедия

  • Ганга — Ganga название священной реки в Индии. Шива её низвёл с неба на землю (небесная Ганга – Млечный Путь) ради блага людей. Чтобы Ганга, падая, не разрушила землю, Шива принял её падение на свои плечи …   Бхагавадгита. Толковый словарь терминов

  • Ганга — в индуистской мифологии небесная река, спустившаяся на землю и ставшая р. Ганг, почитаемой индусами священной и являющейся объектом паломничества, особенно в истоках, у гг. Хардвар и Варанаси, у места впадения р. Джамна. * * * ГАНГА ГАНГА, в… …   Энциклопедический словарь

  • Ганга Дин — Gunga Din Жанр …   Википедия

  • Ганга в индуизме — Статья по тематике Индуизм История · Пантеон Направ …   Википедия

  • Ганга-сагара — (Gangâ sägara) устье Ганга, священное место для купаний, посвященное Вишну …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Ганга Талао (озеро) — Вид озера с холма Ганга Талао или Большой бассейн (англ. Grand Bassin)  кратерное озеро расположен в уединенном горном районе, в районе …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»