Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

галдеть

  • 101 هاط

    هَاطَ
    п. I
    и هَيْطٌ
    кричать, галдеть, поднимать шум

    Арабско-Русский словарь > هاط

  • 102 بَرْبَرَ

    1) шуметь галдеть
    2) бормотать, ворчать

    Арабско-Русский словарь > بَرْبَرَ

  • 103 هَاطَ

    I
    и
    هَيْطٌ
    кричать, галдеть, поднимать шум

    Арабско-Русский словарь > هَاطَ

  • 104 alovere

    -te, -t
    диал. шуметь, галдеть

    Норвежско-русский словарь > alovere

  • 105 ase

    -te, -t
    1) шуметь, галдеть
    2) силиться, напрягаться, делать с усилием
    3) изматывать (кого-л.)

    ase seg: ase seg ut — измотаться, выбиться из сил

    Норвежско-русский словарь > ase

  • 106 bultre

    -et, -et
    шуметь, галдеть

    Норвежско-русский словарь > bultre

  • 107 herske

    I -et, -et
    1) господствовать, властвовать, царствовать
    II -et, -et
    диал. шуметь, галдеть

    Норвежско-русский словарь > herske

  • 108 sjaue

    I -et, -et
    много работать; заниматься тяжёлой, изнурительной работой
    II -et, -et
    кричать, шуметь, галдеть, скандалить

    Норвежско-русский словарь > sjaue

  • 109 støye

    -et (-dde, -de), -et (-dd, -d)
    1) шуметь, галдеть, кричать
    2) тех. греметь, гудеть

    Норвежско-русский словарь > støye

  • 110 tuske

    I -et, -et
    торговать в обмен, обмениваться товарами, вести меновую торговлю
    II -et (-a), -et (-a)
    диал.
    1) ходить, двигаться бесшумно
    2) звать, манить тайком (украдкой)
    III -et (-a), -et (-a)
    диал.
    1) шуметь, галдеть
    2) шутить, перешучиваться

    Норвежско-русский словарь > tuske

  • 111 gralhar

    vi
    2) прн галдеть

    Portuguese-russian dictionary > gralhar

  • 112 grazinar

    I vi
    1) кричать, галдеть
    2) ныть, жаловаться, причитать
    II m

    Portuguese-russian dictionary > grazinar

  • 113 csap

    кран водопроводный
    * * *
    I csap
    формы: csapja, csapok, csapot
    кран м; заты́чка ж ( в бочке)
    II csapni
    формы глагола: csapott, csapjon
    1) vmire ударя́ть/уда́рить, хло́пать/-пнуть по чему
    2) разг устра́ивать/-ро́ить (пир, скандал и т.п.)
    * * *
    +1
    ige. [\csapott, \csapjon, \csapna]
    I
    tn. 1. бить/гюбить; (üt) ударить/ударить, хлопать/хлопнуть, хлестать/хлестнуть, стукать/стукнуть, ухать/ухнуть, nép. трахать/трахнуть, тукать/ тукнуть, кокать/кокнуть, липнуть; (nagyot) nép., biz. тарарахать/тарарахнуть;

    arcul \csap — дать пощёчину кому-л.; ударить по лицу;

    homlokára \csap — ударить себя по лбу; kezébe/tenyerébe \csap vkinek (beleegyezés, megegyezés jeléül) — ударить v. бить по рукам с кем-л.; no, \csapjon bele! — ну, по рукам! ököllel az asztalra \csap ударить v. ухать v. стукать v. трахать v. треснуть кулаком по столу; vkinek a vállára \csap — хлопнуть кого-л. по плечу;

    2.

    a villám — а házba \csapott молния ударила в дом;

    az — езб az arcomba \csap дождь бьёт мне в лицо; szárnyával \csap (egyet) — взмахнуть крыльями; a láng felfelé \csap — пламя поднимается вверх; a tenger habjai magasra \csaptak — волны вздулись на море; dohos levegő \csapott ki a szobából — из

    комнаты повеяло сиростью;

    nép., durva. а ménkü \csapjon beléd! — разбей тебя громом! átv. egyik végletből a másikba \csap удариться из одной крайности в другую;

    II

    ts. 1. arcul/ pofon \csap (vkit) — ударить кого-л. по щеке; дать пощёчину кому-л.;

    a földhöz \csap — повалить v. бросить на землю; fülön \csap — цапать кого-л. по уху; szemére \csapja a kalapot — надвинуть шляпу на глаза/брови;

    2.

    átv. botrányt \csap — скандалить/ наскандалить, бушевать;

    itt nem lehet botrányt \csapni — здесь нельзя скандалить; átv. nagy hűhót \csap (vmiért, vmi miatt) — наделать много шуму, устроить базар; поднимать/поднять возню о чём-л.; (nagy) lakomát \csap задать пир; lármát/zajt/zsivajt \csap — шуметь/нашуметь; поднимать/поднять крик/шум/возню/бучу/тревогу; biz. галдеть/нагалдеть, nép. погалдеть, durva. бузить; a gyerekek lármát \csaptak — дети подняли возню;

    3.

    marhát a legelőre \csap — выгопять/выгнать скот на поле;

    4.

    tex. gyapjút \csap — бить шерсть;

    5.

    szél \csapja a szelet vkinek — ухаживать, прихлёстывать/прихлестнуть, ухлёстывать/ухлестнуть (mind) за кем-л.; biz. строить куры кому-л.;

    \csapni kezdi a szelet vkinek biz. — приударить за кем-л.

    +2
    fn. [\csapot, \csapja, \csapok] 1. {hordón} кран;

    \csapra ütés/verés (pl. söré) — откупорка;

    hordót \csapra ver — откупоривать/откупорить v. начинать/ начать v. nép. оттыкать/ототкнуть бочку;

    2. {vízvezetéki, gáz- stb..) кран, краник;

    \csapot elcsavar/elzár — закручивать кран;

    \csapot elfordít — повернуть кран; a \csap nyitva van v. el van zárva — кран открыт v. закрыт;

    3. müsz. болт, кран, нагель h., палец, стержень h., цапфа, цевка, шип, шпонка, штифт, штырь h.; (rögzítő) шпилька;

    leeresztő/ürítő \csap — спускной кран;

    \csapra erősített — штыревой; \csapokkal megerősít — укреплять/укрепить шипами;

    4.

    vasút. központosító \csap — шкворень, шворень h.;

    5.

    orv. \csapok {a retinában) — колбочки

    Magyar-orosz szótár > csap

  • 114 stimmar

    [²st'im:ar]
    verb
    галдеть
    läraren försökte få tyst på de stimmande eleverna--учитель постарался навести тишину в галдящем классе

    Svensk-ryskt lexikon > stimmar

  • 115 ομαδεω

        галдеть, шуметь Hom.

    Древнегреческо-русский словарь > ομαδεω

  • 116 ομοκλαω...

        ὁμοκλάω...
        ὁμοκλέω, ὁμοκλάω
        (impf. ὁμόκλεον, aor. ὁμόκλησα - 3 л. sing. iter. ὁμοκλήσασκε)
        1) подбодрять общим криком
        

    (ἀλλήλοισιν Hom.; ἵπποις Soph.)

        2) набрасываться с криком, кричать
        

    ὁ. μὐθῳ Hom. — сердито кричать;

        τοῖς ὁμόκλησας ἐκέλευεν Hom. (Приам), повысив голос, приказал им

        3) шуметь, галдеть

    Древнегреческо-русский словарь > ομοκλαω...

  • 117 ομοκλεω

        ὁμοκλέω, ὁμοκλάω
        (impf. ὁμόκλεον, aor. ὁμόκλησα - 3 л. sing. iter. ὁμοκλήσασκε)
        1) подбодрять общим криком
        

    (ἀλλήλοισιν Hom.; ἵπποις Soph.)

        2) набрасываться с криком, кричать
        

    ὁ. μὐθῳ Hom. — сердито кричать;

        τοῖς ὁμόκλησας ἐκέλευεν Hom. (Приам), повысив голос, приказал им

        3) шуметь, галдеть

    Древнегреческо-русский словарь > ομοκλεω

  • 118 kisama

    сущ.
    1) общ. реветь
    2) разг. галдеть

    Eesti-Vene sõnastik > kisama

  • 119 käratsema

    сущ.
    разг. галдеть

    Eesti-Vene sõnastik > käratsema

  • 120 läbisegi kõnelema

    сущ.
    разг. галдеть

    Eesti-Vene sõnastik > läbisegi kõnelema

См. также в других словарях:

  • галдеть — Гоготать, гомонить, кричать, шуметь. Галдят (шумно разговаривают) по татарски.. Ср. . См. шуметь... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. галдеть …   Словарь синонимов

  • ГАЛДЕТЬ — (1 л. не употр.), галдишь, несовер. (разг. фам.). Громко говорить всем вместе, поднимать галдеж. Чего они там галдят? Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ГАЛДЕТЬ — ГАЛДЕТЬ, 1 ое лицо не употр., дишь; несовер. (прост. неод.). Громко говорить, орать (преимущ. о многих). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • галдеть — галжу, галда, ср. польск. gaɫda шум, гвалт . Возм., слав. *galъda родственно гот. gōljan приветствовать (криком) , нов. в. н. gellen, д. в. н. gellan громко звучать, кричать , далее сюда же нов. в. н. Nachtigall соловей ; см. Брюкнер, KZ 48, 209 …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Галдеть — несов. неперех. разг. 1. Громко, беспорядочно кричать (о птицах). отт. перен. Беспорядочно громко говорить. 2. перен. Кричать всем одновременно. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • галдеть — галдеть, галжу, галдим, галдишь, галдите, галдит, галдят, галдя, галдел, галдела, галдело, галдели, галди, галдите, галдящий, галдящая, галдящее, галдящие, галдящего, галдящей, галдящего, галдящих, галдящему, галдящей, галдящему, галдящим,… …   Формы слов

  • галдеть — Искон. Суф. производное от галда < голда «шумный разговор», в диалектах еще известного (а вм. о в результате закрепления аканья на письме). См. глагол …   Этимологический словарь русского языка

  • галдеть — галд еть, д ит …   Русский орфографический словарь

  • галдеть — (II), 1 л. ед. не употр., галди/шь, дя/т …   Орфографический словарь русского языка

  • галдеть — 1 л. нет, дишь; нсв. Разг. Громко, беспорядочно говорить, кричать всем одновременно (о людях). Все спорили, галдели во все горло. / О птицах. Галдели галки. Стая воробьёв громко галдела. ◁ Галдение, я; ср. Г. толпы. Г. грачей, воробьёв …   Энциклопедический словарь

  • галдеть — 1 л. нет; ди/шь; нсв.; разг. см. тж. галдение а) Громко, беспорядочно говорить, кричать всем одновременно (о людях) Все спорили, галдели во все горло. б) расш. О птицах. Галдели галки. Стая воробьёв громко галдела …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»