-
41 вслед за этим
1. thereupon2. hereupon -
42 вследствие этого
1. consequently2. hereuponСинонимический ряд:поэтому (проч.) благодаря этому; оттого; отчего; посему; потому; почему; поэтомуРусско-английский большой базовый словарь > вследствие этого
-
43 на этом
1. hereonдо этих пор, до этого места, досюда — up to here, down here
2. thereupon -
44 после этого
1. thereafter2. hereonдо этих пор, до этого места, досюда — up to here, down here
3. hereuponСинонимический ряд:потом (проч.) вслед за тем; дальше; затем; после; потом; следом; там -
45 что касается этого
1. for the matter of thatя был рад, когда это кончилось — I was glad to get that over
2. for that matterхотя бы раз; только в этой связи — this once, just for once
Русско-английский большой базовый словарь > что касается этого
-
46 максимизация предпочтений
Рис. 2 должен убедить вас в том, что слабой аксиомы (СА) (или в этой связи предположения о максимизации предпочтений, рассмотренного в главе III) недостаточно, чтобы получить закон спроса для нескомпенсированных ценовых изменений. — Figure 2 should persuade you that the WA (or, for that matter, the preference maximization assumption discussed in Chapter III) is not sufficient to yield the law of demand for price changes that are not compensated.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > максимизация предпочтений
-
47 предположение о желательности
более слабое предположение о желательности, чем … — a weaker desirability assumption than
Для большой части теории, однако, на самом деле достаточно иметь более слабое предположение о желательности, чем монотонность, называемое локальной ненасыщенностью. — For much of the theory, however, a weaker desirability assumption than monotonicity, known as local nonsatiation, actually suffices.
предположение о лице, учитывающем последствия — consequentialist premise
Рис. 2 должен убедить вас в том, что слабой аксиомы (СА) (или в этой связи предположения о максимизации предпочтений, рассмотренного в главе III) недостаточно, чтобы получить закон спроса для нескомпенсированных изменений цены. — Figure 2 should persuade you that the WA (or, for that matter, the preference maximization assumption discussed in Chapter III) is not sufficient to yield the law of demand for price changes that are not compensated.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > предположение о желательности
-
48 если только
1. provided thatпри условии если; при условии что; если только — provided that
2. onceхотя бы раз; только в этой связи — this once, just for once
3. provided -
49 как только
1. so soon as2. no sooner thanтолько после того; как; только тогда; когда — not until
3. no sooner thenтолько что отпечатанный; свеженький — hot from the press
4. once Rхотя бы раз; только в этой связи — this once, just for once
5. as soon as6. directly7. once8. scarcely9. whenлишь только …, как — hardly … when
Синонимический ряд:едва (проч.) едва; едва лишь; едва только; лишь; лишь только; только; чуть; чуть только -
50 лишний раз
хотя бы раз; только в этой связи — this once, just for once
раз или два, раза два; несколько раз — once or twice
несколько раз; неоднократно; иногда — once and again
-
51 один раз
хотя бы раз; только в этой связи — this once, just for once
раз или два, раза два; несколько раз — once or twice
несколько раз; неоднократно; иногда — once and again
Синонимический ряд:однажды (проч.) в одно прекрасное время; как-то; как-то раз; однажды; раз -
52 услышав это
хотя бы раз; только в этой связи — this once, just for once
-
53 в этот раз
хотя бы раз; только в этой связи — this once, just for once
как раз вовремя, точно в назначенный час — bang on time
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > в этот раз
-
54 аналоговая архитектура
аналоговая архитектура
Архитектура, основанная на использовании аналоговых сигналов.
Изображение и звук и по своей природе определяются аналоговыми сигналами. Поэтому создание телефонных сетей и телевидения привело к широкому использованию именно аналоговых сигналов. В этой связи, появившиеся компьютеры при их включении в телефонные сети вынуждены были использовать модемы, которые обеспечивали Аналог-Цифровое Преобразование и Цифро-Аналоговое Преобразование сигналов. Это позволило компьютерам с их цифровыми сигналами выдавать аналоговые сигналы и работать в телефонных сетях.
Преимущества, связанные с использованием цифровых сигналов, привели к тому, что аналоговая архитектура быстро уступает место цифровой архитектуре.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > аналоговая архитектура
-
55 взрывоопасная газовая среда
взрывоопасная газовая среда
Смесь с воздухом, при атмосферных условиях, горючих веществ в виде газа или пара, в которой после воспламенения происходит самоподдерживающееся распространение пламени.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
Тематики
EN
3.1.3 взрывоопасная газовая среда (explosive gas atmosphere): Смесь с воздухом (при атмосферных условиях) горючих веществ в виде газа или пара, в которой после воспламенения происходит самоподдерживающееся распространение пламени.
Примечания
1 Данное определение, в частности, исключает присутствие в воздухе взвеси твердых частиц пыли и волокон. Туман в настоящем стандарте не рассматривается.
2 Хотя среда, содержание горючего газа в которой превышает ВКПР (см. 3.1.9), не является взрывоопасной, в ряде случаев, в частности при классификации зон, рекомендуется рассматривать ее как взрывоопасную.
3 Изменения атмосферного давления и температуры окружающей среды выше и ниже стандартного уровня 101,3 кПа и 20 °С оказывают незначительное влияние на значения НКПР и ВКПР.
Источник: ГОСТ Р 52350.29.1-2010: Взрывоопасные среды. Часть 29-1. Газоанализаторы. Общие технические требования и методы испытаний газоанализаторов горючих газов оригинал документа
3.1.2 взрывоопасная газовая среда (explosive gas atmosphere): Смесь с воздухом при атмосферном давлении горючих веществ в форме газа или пара, в которой после вспышки горение распространяется на весь объем смеси.
Источник: ГОСТ Р 52350.14-2006: Электрооборудование для взрывоопасных газовых сред. Часть 14. Электроустановки во взрывоопасных зонах (кроме подземных выработок) оригинал документа
3.14 взрывоопасная газовая среда (explosive gas atmosphere): Смесь с воздухом при атмосферных условиях горючих веществ в виде газа или пара, в которой после воспламенения происходит самоподдерживающееся распространение пламени.
Примечания
1 Данное определение, в частности, исключает присутствие в воздухе взвеси твердых частиц пыли и волокон. Туман в настоящем стандарте не рассматривается.
2 Хотя среда, содержание горючего газа в которой превышает ВКПР (см. 3.54), не является взрывоопасной, в ряде случаев, в частности при классификации зон, следует рассматривать ее как взрывоопасную.
3 Изменения атмосферного давления и температуры окружающей среды выше и ниже стандартного уровня 101,3 кПа и 20 °С оказывают незначительное влияние на значения НКПР и ВКПР.
Источник: ГОСТ Р 52350.29.2-2010: Взрывоопасные среды. Часть 29-2. Газоанализаторы. Требования к выбору, монтажу, применению и техническому обслуживанию газоанализаторов горючих газов и кислорода оригинал документа
3.20 взрывоопасная газовая среда (explosive gas atmosphere): Химически активная смесь горючих газов или паров с воздухом при атмосферных условиях, находящаяся в таких условиях, при которых может произойти взрыв.
Примечание - Несмотря на то что смесь, концентрация которой превышает верхний предел взрываемости, не является взрывоопасной газовой средой, она при определенных условиях вполне может стать таковой. В этой связи, в ряде случаев для целей классификации сред рекомендуется считать такую смесь взрывоопасной газовой средой [35].
Источник: ГОСТ Р 54110-2010: Водородные генераторы на основе технологий переработки топлива. Часть 1. Безопасность оригинал документа
3.4.3 взрывоопасная газовая среда (flammable atmosphere); воспламеняющаяся атмосфера* (Ндп): Смесь с воздухом, при атмосферных условиях, горючих веществ в виде газа или пара, в которой после воспламенения происходит самоподдерживающееся распространение пламени.
* Это дословный перевод на русский язык термина, приведенного в международном стандарте, который в настоящем стандарте заменен на его синоним, более точно отражающий суть понятия.
Примечания
1 Данное определение, в частности, исключает присутствие в воздухе взвеси твердых частиц пыли и волокон. Туман в настоящем стандарте не рассматривается.
2 Несмотря на то, что среду, содержание горючего газа в которой превышает ВКПР, не считают взрывоопасной, в ряде случаев, в частности при классификации зон, ее следует рассматривать как взрывоопасную.
3 Изменения атмосферного давления и температуры окружающей среды выше и ниже стандартного уровня 101,3 кПа и 20 °С оказывают несущественное влияние на значения НКПР и ВКПР.
4 Применительно к настоящему стандарту термины «взрывоопасный», «горючий», «легковоспламеняющийся» используются как синонимы.
Источник: ГОСТ Р 52350.29.4-2011: Взрывоопасные среды. Часть 29-4. Газоанализаторы. Общие технические требования и методы испытаний газоанализаторов горючих газов с открытым оптическим каналом оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > взрывоопасная газовая среда
-
56 Глобальный консультативный комитет по безопасности вакцин
Глобальный консультативный комитет по безопасности вакцин
ГККБВ
ГККБВ представляет собой научно-консультативный орган, который был учрежден ВОЗ с тем, чтобы проводить достоверные и независимые научно обоснованные оценки безопасности вакцин, оперативно и эффективно решать возникающие в этой связи вопросы, руководствуясь строгими научными доводами.
[Англо-русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.]Тематики
- вакцинология, иммунизация
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Глобальный консультативный комитет по безопасности вакцин
-
57 генеральное соглашение о тарифах и торговле
генеральное соглашение о тарифах и торговле
ГАТТ
Торговый договор, действующий с 1948 г., к которому присоединились 95 стран, а еще 28 государств применяют его правила де-факто. Таким образом, правила ГАТТ регулируют приблизительно 90 % мировой торговли. Целью ГАТТ является расширение мировой торговли и обеспечение постоянного форума для решения возникающих в этой связи проблем. Особое внимание уделяется внешнеторговым проблемам развивающихся стран. В ходе Токийского раунда (Tokyo round), завершившегося в 1979 г., были достигнуты договоренности о снижении многих тарифов, о мерах нетарифного ограничения импорта и о пересмотре правил применения антидемпинговых мер. В ходе Уругвайского раунда (Uruguay round), начавшегося в 1986 г., ведутся переговоры о нетарифных мерах, субсидиях, гарантиях и т.д. Уругвайский раунд несколько раз заходил в тупик в 1991 и 1992 гг. Штаб-квартира ГАТТ находится в Женеве.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > генеральное соглашение о тарифах и торговле
-
58 изготовитель
изготовитель
Производитель электрооборудования (который может быть также поставщиком, импортером или агентом), на чье имя выдан сертификат.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
изготовитель
Предприятие, осуществляющее изготовление конструкций и оборудования в соответствии с проектной документацией.
[ ГОСТ Р 52910-2008]
Тематики
- взрывозащита
- сосуды, в т. ч., работающие под давлением
EN
2.6 изготовитель (manufacturer): Физическое или юридическое лицо, несущее ответственность за проектирование, изготовление, упаковывание и/или маркирование медицинского изделия, сборку системы или адаптирование медицинского изделия перед его введением в обращение и/или вводом в эксплуатацию, независимо от того, выполняет ли эти операции само вышеупомянутое лицо или третья сторона от его имени.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14971-2006: Изделия медицинские. Применение менеджмента риска к медицинским изделиям оригинал документа
3.4 изготовитель (manufacturer): Лицо или организация, создающие лазерное обрабатывающее оборудование. Если лазерное обрабатывающее оборудование импортируется, то обязанности изготовителя берет на себя импортер. Лицо или организация, отвечающие за модификацию оборудования, рассматривается как изготовитель.
Источник: ГОСТ ЕН 12626-2006: Безопасность металлообрабатывающих станков. Станки для лазерной обработки
3.8 изготовитель (manufacturer): Производитель электрооборудования (который может быть также поставщиком, импортером или агентом), на чье имя выдан сертификат.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-19-2011: Взрывоопасные среды. Часть 19. Ремонт, проверка и восстановление электрооборудования оригинал документа
3.23 изготовитель (manufacturer): Лицо или организация, ответственная за сварочное производство.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15607-2009: Технические требования и аттестация процедур сварки металлических материалов. Общие правила оригинал документа
3.2 изготовитель (manufacturer): Лицо или организация, ответственные за качество конечного продукта, поставляемого на рынок.
1.5.6 изготовитель (manufacturer): Организация, изготовляющая лампы, на которые распространяется настоящий стандарт, на одном или более предприятии одного объединения.
Источник: ГОСТ Р 52706-2007: Лампы накаливания вольфрамовые для бытового и аналогичного общего освещения. Эксплуатационные требования оригинал документа
4.11 изготовитель (manufacturer): Фирма, компания или корпорация, отвечающая за изготовление и маркировку продукции в соответствии с требованиями настоящего стандарта.
Примечания
1. Изготовителем может быть трубный завод, обрабатывающее предприятие, изготовитель муфт или предприятие, нарезающее резьбу.
2. Определение термина приведено в соответствии со стандартом [3].
Источник: ГОСТ Р ИСО 3183-2009: Трубы стальные для трубопроводов нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия оригинал документа
3.18 изготовитель (manufacturer): Изготовитель оборудования или его полномочный представитель, или поставщик оборудования на рынок.
Источник: ГОСТ Р 52459.1-2009: Совместимость технических средств электромагнитная. Технические средства радиосвязи. Часть 1. Общие технические требования и методы испытаний оригинал документа
3.14 изготовитель (manufacturer): В зависимости от контекста - трубное предприятие, обработчик изделий, нарезчик резьбы, изготовитель муфт или укороченных труб, изготовитель соединительных деталей.
Источник: ГОСТ Р 53366-2009: Трубы стальные, применяемые в качестве обсадных или насосно-компрессорных труб для скважин в нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия оригинал документа
3.20 изготовитель (manufacturer): В зависимости от контекста: изготовитель бурильных труб, изготовитель тел бурильных труб или изготовитель замков.
Источник: ГОСТ Р 54383-2011: Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия оригинал документа
3.4 изготовитель (producer): Лицо, изготавливающее продукцию, подлежащую изоляции от собственной вибрации или вибрации от внешних источников.
Источник: ГОСТ Р ИСО 2017-2-2011: Вибрация и удар. Упругие системы крепления. Часть 2. Технические данные для применения систем виброизоляции для железнодорожного транспорта оригинал документа
3.16 изготовитель (manufacturer): Лицо или организация, ответственная за проектирование, изготовление и испытание баллонов.
Источник: ГОСТ Р ИСО 11439-2010: Газовые баллоны. Баллоны высокого давления для хранения на транспортном средстве природного газа как топлива. Технические условия оригинал документа
4.1.4 изготовитель (manufacturer): Предприятие, компания или корпорация, имеющая производственные мощности для изготовления бесшовных обсадных и насосно-компрессорных труб и трубных заготовок для муфт.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13680-2011: Трубы бесшовные обсадные, насосно-компрессорные и трубные заготовки для муфт из коррозионно-стойких высоколегированных сталей и сплавов для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия оригинал документа
3.4 изготовитель (manufacturer): Организация, находящаяся по указанному адресу или адресам, которая осуществляет или контролирует такие этапы производства, оценки, транспортирования и хранения изделия, которые позволяют принять на себя ответственность за постоянное соответствие изделия требованиям и нести все обязательства в этой связи.
Примечание - Термин «изготовитель» применяется вместо термина «организация», как определено в ГОСТ Р ИСО 9001. Для целей настоящего стандарта эти термины являются взаимозаменяемыми.
Источник: ГОСТ Р 54370-2011: Взрывоопасные среды. Система менеджмента качества изготовителя оборудования. Требования оригинал документа
3.5 изготовитель (producer): Лицо, изготавливающее продукцию, подлежащую изоляции от собственной вибрации или вибрации от внешних источников.
Источник: ГОСТ Р ИСО 2017-1-2011: Вибрация и удар. Упругие системы крепления. Часть 1. Технические данные для применения систем виброизоляции оригинал документа
3.1 изготовитель (manufacturer): Лицо или организация, ответственная за сварочное производство.
Источник: ГОСТ Р 53525-2009: Координация в сварке. Задачи и обязанности оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > изготовитель
-
59 коэффициент монетизации экономики
- monetization ratio
- depth of economy (амер.)
коэффициент монетизации экономики
уровень монетизации
В общем смысле, реально обслуживаемая деньгами доля экономической деятельности (можно сказать и так: общего товарного оборота) страны. Рассчитывается обычно как отношение денежного агрегата М2 (см. Денежная масса) к объему валового внутреннего продукта (что не вполне точно: правильнее учитывать отношение к ВВП так называемых ”широких денег”, включающих наряду с агрегатом М2 также валютные депозиты национальных банков, номинированные в конвертируемой валюте). К.м.э.= М2 / ВВП (выражается в процентах) От величины К.м.э. зависят возможности государства заимствовать деньги на внутреннем финансовом рынке, а также выполнять социальные программы и многие другие задачи экономического развития. Непонимание сущности К.м.э., и прежде всего — часто проявляемое в этой связи непонимание различия между номинальной и реальной денежной массой, чревато серьезными ошибками в экономической политике. Например, в первые годы реформ были экономисты, которые всерьез утверждали, что падение доли денег в валовом внутреннем продукте (т.е. К.м.э.) является свидетельством жесткости денежной политики, а ее рост – признаком финансовой мягкости (См. Жесткая и мягкая экономическая политика)[1]. На самом деле все наоборот. Рост денежной эмиссии («ускорение печатного станка») приводит не к увеличению уровня монетизации, как предполагали эти экономисты (далеко не самые необразованные, один из них спустя много лет стал даже министром), а напротив, к его сокращению. Дело в том, что быстрый рост номинальной денежной массы в периоды инфляции вызывает «бегство» от национальной валюты и повышение цен, опережающее рост денежных агрегатов, а отсюда — соответствующее сокращение реальной денежной массы и коэффициента монетизации. Причем закономерность такова: чем продолжительнее период высокой инфляции и чем выше сама инфляция (особенно когда она переходит в гиперинфляцию), тем ниже оказывается К.м.э. Снижение темпов роста номинальной денежной массы ( в условиях неизменного и тем более растущего ВВП) повышает доверие населения к национальным деньгам и, соответственно, приводит к ремонетизации экономики (росту К.м.э.). Россия после высокой инфляции первых лет рыночных реформ, вышла из нее с коэффициентом монетизации около 12 % (выше, чем в некоторых других странах СНГ, но ниже, чем у стран переходной экономики, проводивших реформы более решительно, методом т. н. «шоковой терапии», и существенно ниже, чем у высокоразвитых стран Запада, где коэффициент доходит до 100 %). Его восстановление — длительный процесс. [1] «Деловой мир», 30 апреля 1995 года.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
- monetization ratio
- depth of economy (амер.)
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > коэффициент монетизации экономики
-
60 постиндустриальная экономика
постиндустриальная экономика
Современное и будущее состояние наиболее развитых социально-экономических систем, приходящее на смену индустриальной экономике, доминировавшей во многих странах на протяжении последних двух веков, со времени начала современного экономического роста (по С.Кузнецу). Если на этапе индустриализации главным фактором, детерминирующим экономический рост и процветание государств было промышленное производство, то теперь общая модель хозяйствования меняется. Ведущую роль начинает играть сфера услуг, или, как ее стали называть, третичный сектор.(См. Секторы в экономке). Главный теоретик постиндустриализма Д.Белл писал, что «сдвиг происходит от производства материализованных товаров к производству нематериализованных товаров (услуг)» В этой связи огромное значение придается ускорению научно-технического прогресса, информационной и технологической революции, а значит, таким сферам услуг, как образование, наука и научное облсуживание. Ведущим товаром в новой экономике становится идея – говорит российский эконом-географ Н.С.Мироненко, а ряд теоретиков постиндустриализма даже делают вывод, что это означает «конец капитализма» и переход к «обществу знания» (П.Дракер). Все это вносит принципиальные изменения в структуру занятости населения, в систему потребительских предпочтений, а значит, спроса на рынке, а также повышает требования к экологическим условиям жизни людей.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > постиндустриальная экономика
См. также в других словарях:
в этой связи — Вопрос Как правильно говорить: «в этой связи» или «в связи с этим»? Выражение «в этой связи», по моему, стилистически неверно, но употребляется оно очень часто (например, на телевидении). Оба варианта возможны. Сочетание в этой связи… … Словарь трудностей русского языка
в этой связи — см. связь; в зн. нареч. Связывая со сказанным выше … Словарь многих выражений
Связи с общественностью — Связи с общественностью, пиар (англ. Public Relations связи с общественностью, отношения с общественностью, общественные связи, общественные отношения, общественное взаимодействие; сокращённо: ПР пи ар) технологии создания… … Википедия
Связи с инвесторами — или IR, (акроним от англ. Investor Relations) сфера деятельности организации, находящаяся на пересечении финансов, коммуникационной политики, маркетинга и права, имеющая целью построение максимально эффективной двусторонней… … Википедия
СВЯЗИ С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ — (англ. public relations). Деятельность различных организаций, направленная на достижение взаимопонимания с общественностью. С. с. о. был признан как самостоятельный вид деятельности в США еще в 1930 х гг. Главное направление С. с. о. – разработка … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
СВЯЗИ СОЦИАЛЬНЫЕ — связи взаимодействия индивидов и групп индивидов, преследующих определенные цели социальные (см.) в конкретных условиях места и времени. Исследование системы С.с, развивающихся в процессе жизнедеятельности человека, необходимо предполагает… … Российская социологическая энциклопедия
связи с общественностью, представительские функции в области финансов — Вид представительских функций, связанных с исполнением обязанностей по предоставлению информации о корпорациях, поддержке взаимоотношений с акционерами и профессиональными инвесторами. Представительские функции в области финансов связаны не… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
ГОСТ 23150-78: Коммутация каналов и коммутация сообщений в телеграфной связи. Термины и определения — Терминология ГОСТ 23150 78: Коммутация каналов и коммутация сообщений в телеграфной связи. Термины и определения оригинал документа: Виды соединения и услуги связи 33. Местное телеграфное соединение Местное соединение Local telegraph connection… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ФОРМЫ СВЯЗИ ДЕПУТАТА С ИЗБИРАТЕЛЯМИ — урегулированные законом взаимоотношения депутата Государственной Думы с избирателями. Федеральным законом от 8 мая 1994 г. О статусе члена Совета Федерации и статусе депутата Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации… … Энциклопедический словарь «Конституционное право России»
ГОСТ 22670-77: Сеть связи цифровая интегральная. Термины и определения — Терминология ГОСТ 22670 77: Сеть связи цифровая интегральная. Термины и определения оригинал документа: 10. n ичный сигнал электросвязи n агу digital signal Цифровой сигнал электросвязи, имеющий п возможных состояний представляющего параметра,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 19472-88: Система автоматизированной телефонной связи общегосударственная. Термины и определения — Терминология ГОСТ 19472 88: Система автоматизированной телефонной связи общегосударственная. Термины и определения оригинал документа: Circuit group telephone network traffic capacity 68 Определения термина из разных документов: Circuit group… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации