-
41 ходить
-
42 ход
yürüyüş,yürüme; hareket; gidiş,akış,seyir; manevra; hamle; geçit; yol* * *м1) yürüme, yürüyüş; hareketход ло́шади — atın yürüyüşü
туда́ два часа́ хо́ду — orası buraya iki saattir
оста́лось пять киломе́тров хо́ду — beş kilometre yol kaldı
по́езд заме́длил ход — tren yavaşladı; tren hızını kesti
машини́ст сба́вил ход — makinist treni yavaşlattı
мы сиде́ли по хо́ду по́езда — yerimiz trenin gittiği yöne dönüktü
за́дним хо́дом (об автомашине, тракторе) — geri vitesle
идти́ за́дним ходом (судне) — tornistan etmek
ход се́льди — ringa corumu
стрельба́ с хо́ду — воен. hareket halinde atış
2) перен. akış, gidiş, seyir (- yri)ход собы́тий — olayların akışı / seyri
ход исто́рии останови́ть невозмо́жно — tarihin akışı durdurulamaz
в хо́де обсужде́ния прое́кта — tasarının tartışılması sırasında, tasarı tartışılırken
мы недово́льны таки́м хо́дом дел — işlerin gidişinden memnun değiliz
рассма́тривать пробле́му в хо́де её истори́ческого разви́тия — sorunu, tarihsel gelişimi içinde ele almak
ход боле́зни — hastalığın seyri
3) тех. kurs, strokход по́ршня — piston kursu
рабо́чий ход (двигателя) — iş stroku
4) в соч.на гу́сеничном ходу́ — tırtıllı, paletli
на рези́новом ходу́ — lastik tekerlekli
мат в три хо́да — üç hamlede mat
ход слоно́м — fil hamlesi
сде́лать пе́рвый ход — ilk hamleyi yapmak
6) перен. (приём, манёвр) manevraхи́трый ход — kurnazca bir manevra
7) ( вход) kapıход со двора́ — avludan girilir
8) ( проход) yol; geçit (-di)ходы́ сообще́ния — воен. irtibat hendekleri
подзе́мный ход — yeraltı yolu
потайно́й ход — gizli geçit
••приба́вить / дать хо́ду — adımlarını açmak
быть в большо́м ход у́ (о товаре) — büyük rağbet görmek, çok aranmak
сейча́с э́тот това́р не в ходу́ — bu mala rağbet yok bugün
он на ход у́ подмётки рвёт (о ловком воре) — gözden sürmeyi çalar / çeker
- на ходу -
43 ходить
yürümek; gezmek,dolaşmak; işlemek; giymek,takmak* * *1) врз gitmek; yürümek; gezmek; dolaşmak; devam etmek; (ziyaretine) gitmekребёнок ра́но на́чал ходи́ть — çocuk erken yürüdü
малы́ш то́лько у́чится ходи́ть — bebek emekliyor / sıralıyor
больно́й на́чал ходи́ть — hasta gezmeye başladı
ходи́ть пешко́м — yürümek
ходи́ть по́ лесу — ormanı dolaşmak
ходи́ть из угла́ в у́гол — köşeden köşeye gidip gelmek
наверху́ кто́-то хо́дит — yukarıda biri geziyor
ходи́ть вокру́г чего-л. — bir şeyin çevresinde dolanmak
ходи́ть на охо́ту — ava gitmek / çıkmak
ходи́ть по магази́нам — çarşı pazar dolaşmak
ходи́ть в шко́лу — okula gitmek / devam etmek
ходи́ть на ле́кции — konferanslara devam etmek / gitmek
ходи́ть в теа́тр — tiyatroya gitmek
ходи́ть по музе́ям — müzeleri dolaşmak
раз в неде́лю он хо́дит к врачу́ — haftada bir doktora gidiyor
ходи́ть в го́сти — konuk / misafir gitmek
он бо́льше к нам не хо́дит — bize gelmez / uğramaz oldu
2) ( о транспорте) işlemekтуда́ хо́дит авто́бус? — oraya otobüs işler mi?
авто́бус хо́дит туда́ три ра́за в день — otobüs oraya günde üç posta yapar
3) ( о часах) işlemek4) (в чем-л.) giymek; gezmek, dolaşmak; takmakходи́ть в пальто́ — palto giymek
ходи́ть без пальто́ — paltosuz gezmek
ходи́ть в чёрном — karalar giymek
ходи́ть в очка́х — gözlük takmak
здесь в ве́рхней оде́жде не хо́дят — burada palto ile dolaşılmaz
5) ( в игре) oynamak; oynatmak; hamle yapmak шахм.ходи́ть с да́мы — kızı oynamak
ходи́ть королём — şahı oynatmak
конь так не хо́дит — at böyle yürümez
вам ходи́ть — hamle sırası sizde (в шахматах, шашках); el sizde ( в картах)
6) разг. ( быть в обращении) geçmekэ́ти де́ньги уже́ не хо́дят — bu para artık geçmiyor
э́ти де́ньги в их стране́ не хо́дят — bu para onların ülkesinde geçersizdir
7) разг. olmak,...lık etmek / yapmakс утра́ хожу́ голо́дный — sabahtan beri aç duruyorum
когда́ он ходи́л в председа́телях... — başkanlık ettiği sıralarda...
8) bakmakходи́ть за больны́м — hastaya bakmak
ходи́ть за ребёнком — çocuğa bakmak
••э́та дета́ль станка́ хо́дит вверх-вниз — tezgahın bu parçası bir yukarı bir aşağı gider gelir
-
44 ход
сущ.• bieg• bieganie• chód• ciąg• jazda• krok• kurs• marsz• nurt• orszak• pochód• proces• przebieg• przejazd• rozwój• ruch• schodek• seria• sposób• stopień• suw• tok• tura* * *chód тех., bieg, rozwój, nurt перен., posunięcie, przebieg, tok, (в шахматах и т. п.) ruch, suw, skok, trakt -
45 ходить
(опред. идти, сов. пойти)1. (в разн. знач.) go*; (пешком тж.) walkходить взад и вперёд — walk to and fro, или up and down
ходить большими шагами (по дт.) — pace (d.)
ходить тяжело ступая (по дт.) — tramp (on)
ходить в разведку воен. — go* on reconnaissance
ходить на охоту — go* shooting
ходить в шубе — wear* a winter coat
ходить в очках — wear* glasses
ходить в театр — go* to the theatre
ходить в школу — go* to school; ( учиться в школе) attend school
он ходит к ним каждый день — he visits them every day, he goes to see them every day
ходить по магазинам — go* shopping
4. (о поездах, пароходах и т. п.) run*поезда сегодня не ходят — there are no trains (running) today, there is no train service today (ср. идти)
5. ( о часах) go*6. ( в игре) lead*, play; шахм. moveходить с дамы ( в картах) — play a queen
ходить с козыря — lead* a trump
ходить королём — ( в шахматах) move the king; ( в картах) play a king
ходить за лошадью — groom a horse
эти деньги ходят всюду — this currency passes anywhere, или is / good everywhere
♢
ходит слух — it is rumouredслухи ходят — rumours are afloat, there are rumours
ходить гоголем разг. — strut (about)
ходить вокруг да около разг. — beat* about the bush
ходить по миру — beg, be a beggar; live by begging
-
46 дебют
дебютм в разн. знач. τό ντεμποῦτο, τό ντεμπουτάρισμα / τό ἀνοιγμα (в шахматах). -
47 король
корольм ὁ βασιληάς, ὁ βασιλεύς, ὁ ἄναξ / ὁ ρήγας (в картах)! ὁ βασιληάς (στό σκάκι) (в шахматах). -
48 ход
ходм1. (движение) ἡ κίνηση [-ις], ἡ πορεία, τό βάδισμα/ ἡ λειτουργία (механизма)/ ἡ ταχύτητα [-ης] (скорость):\ход поезда ἡ κίνηση τοῦ τραίνου· \ход поршня ἡ κίνηση τοῦ ἐμβόλου, ἡ λειτουργία μηχανής· задний \ход κίνηση προς τά ὁπίσω, ὅπισθεν тихий \ход ἡ μικρή ταχύτητα· полный \ход μεγάλη ταχύτητα, ὁλοταχώς· холостой \ход тех. ἡ κίνηση στά ἄδεια· на гу́сеничном \ходу́ ἀλυσσοφόρος· пять часов \ходу πέντε ὠρες δρόμος, πέντε ὠρες πορείας· дать задний \ход κάνω ὅπισθεν убавить (замедлить) \ход ἐλαττώνω τήν ταχύτητα· прыгать на \ходу πηδώ ἐν κινήσει·2. (развитие, течение) ἡ ἐξέλιξη [-ις], ἡ πορεία:\ход мыслей ἡ πορεία τών συλλογισμών \ход болезни ἡ πορεία τής ἀσθένειας· \ход вещей ἡ ἐξέλιξη (или ἡ πορεία) τών πραγμάτων в \ходе бо́я στήν πορεία τής μάχης· в \ходе переговоров στήν πορεία τῶν διαπραγματεύσεων3. (вход, проход) ἡ είσοδος:парадный \ход ἡ κυρία είσοδος· черный \ход ἡ είσοδος τής ὑπηρεσίας, ἡ πίσω πόρτα· потайной \ход ἡ μυστική πόρτα·4. (в игре) ἡ κίνηση (в шахматах и т. ἡ.)/ ἡ σειρά (в картах):ваш \ход ἡ σειρά σας νά παίξετε· ◊ на \ходу́ (попутно, мимоходом) στό πόδι, στά ὅρθια· с ходу разг στά πεταχτά, στά γρήγορα, διά μιας· быть в \ходу κυκλοφορώ, εἶμαι σέ χρήση· эти товары в большом \ходу́ αὐτά τά ἐμπορεύματα ἔχουν μεγάλη πέραση· пойти́ в \ход καταναλώνομαι, ἔχω ζήτηση· пустить в \ход а) (машину и т. ἡ.) βάζω μπρος, βάζω σέ κίνηση, θέτω είς κίνησιν, б) перен βάζω σέ ἐνέργεια· пустить в \ход все средства βάζω σέ ἐνέργεια ὅλα τά μέσα· дать \ход делу βάζω μπρος τήν ὑπόθεση· не давать \ходу кому́-л. δέν ἀφήνω ήσυχο κάποιον дела иду́т полным \ходом οἱ δουλειές εἶναι στή φούρια τους· знать все \ходы и выходы ξέρω ὅλες τίς πόρτες καί τά παραπόρτια -
49 конь
n1) gener. kumeļš, zirdziņš (šahā) (в шахматах), zirgs (vingrošanas rīks)2) sports. zirgs3) poet. rumaks* * *kumeļš, zirgs; zirdziņš; zirgs -
50 дамка
да́мка(в шашках) damo.* * *ж.( в шашках) dama fпроходи́ть в да́мки — hacer dama
* * *ж.( в шашках) dama fпроходи́ть в да́мки — hacer dama
* * *ngener. (в шахматах) dama (в шашках) -
51 ничейная партия
adjgener. partida a tablas (в шахматах), partida igualada (empatada) -
52 ничейный
прил.1) разг. ( ничей) de nadieниче́йная земля́ — tierra de nadie
2) спорт.ниче́йный результа́т — empate m, resultado nulo
ниче́йная па́ртия — partida igualada (empatada); partida a tablas ( в шахматах)
* * *adjcolloq. (ñè÷åì) de nadie -
53 сделать ничью
vgener. empatar, hacer tablas (в шахматах, шашках) -
54 сыграть вничью
vgener. empatar, hacer match nulo, hacer tablas (в шахматах, шашках) -
55 ходить
ходи́ть1. iri, iradi;marŝi (маршировать);\ходить в го́сти viziti gastojn;\ходить на лы́жах skii;2. (за больным) flegi;3. (в какой-л. одежде) esti vestita;4. (о часах) funkcii;5. (о транспорте) iri, iradi;6. (в игре) movi (в шахматах);\ходить с черве́й ludi keron;вам \ходить (в картах) via vico;вы хо́дите с пи́кового короля́ vi metas pikan reĝon;♦ хо́дит слух estas (или cirkulas) famo.* * *несов.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. идти)1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi ( шагать); marchar vi ( передвигаться)ходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación
ходи́ть взад и вперёд — ir y venir, andar de atrás para adelante; andar al retortero (fam.)
ходи́ть по́д руку — ir (cogidos) del brazo
ходи́ть босико́м — andar descalzo
ходи́ть в разве́дку — ir de reconocimiento
ходи́ть на охо́ту — ir de caza
ходи́ть на лы́жах — esquiar vi
ходи́ть в но́гу — ir al paso, llevar el paso
ходи́ть на цы́почках — ir (andar) de puntillas
ходи́ть по пята́м за ке́м-либо — pisar a alguien los talones; seguir (ir por) las huellas de alguien
ходи́ть пешко́м — ir a pie, ir andando
по газо́нам ходи́ть воспреща́ется — se prohibe pisar el césped
ту́чи хо́дят — las nubes flotan
ходи́ть по магази́нам — ir de compras, andar (ir) por las tiendas
ходи́ть в го́сти — ir de visita, visitar vt; ir a ver (a)
ходи́ть в кино́ — ir al cine
ходи́ть на конце́рты — asistir a los conciertos
ходи́ть по музе́ям — visitar los museos
он ча́сто хо́дит в теа́тр — frecuenta el teatro
она́ хо́дит к нам ка́ждый день — viene a vernos todos los días
ходи́ть в це́рковь — ir a (cumplir con) la iglesia
3) ( носить что-либо) ir (непр.) vt (con), llevar vt, usar vtходи́ть в шля́пе, в пальто́ — llevar (ir con) sombrero, abrigo
ходи́ть в очка́х — gastar (usar) gafas
4) (о поездах, пароходах и т.п.) andar (непр.) vi; circular vi ( курсировать)сего́дня поезда́ не хо́дят — hoy no circulan (no andan) los trenes
по́чта хо́дит хорошо́ — el correo funciona bien
5) ( о часах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar viчасы́ не хо́дят — el reloj no anda
6) ( в игре) jugar (непр.) viвам ходи́ть — le toca a Ud.
ходи́ть с ко́зыря — atravesar (echar) un triunfo; salir con triunfo (con arrastre)
7) за + твор. п. (заботиться, ухаживать за кем-либо) cuidar vt, velar vt (за больным и т.п.); mirar vt (por) ( за детьми)ходи́ть за цвета́ми — cuidar las flores
8) ( переходить от одного к другому) pasar vi; estar en circulación, circular vi ( о деньгах)ходи́ть по рука́м — pasar (ir) de mano en mano
9) (распространяться - о слухах, вестях) correr vi10) ( о заболеваниях) extenderse (непр.), propagarse11) ( двигаться взад и вперёд) moverse (непр.)12) (колыхаться, дрожать) temblar (непр.) viпо́чва ходи́ла под нога́ми — la tierra temblaba
13) прост. (быть, состоять в звании, в должности) ser (непр.) vi, hacer deходи́ть в нача́льниках — hacer de jefe
14) разг. ( о естественных потребностях) evacuar vt, obrar vt••ходи́ть го́голем — pavonearse, engallarse, echárselas de guapo
ходи́ть по́ миру, ходи́ть с сумо́ю ( просить милостыню) — mendigar vi, pordiosear vi, implorar caridad
ходи́ть вокру́г да о́коло — andar por las ramas
ходи́ть колесо́м — dar volteretas
ходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpo
ходи́ть (как) по ни́точке, по стру́нке ходи́ть — andar derecho, andar más derecho que un huso
ходи́ть на за́дних ла́пках ( перед кем-либо) — arrastrarse por el suelo (ante); sentarse en las patas traseras (ante)
недалеко́ ходи́ть, далеко́ ходи́ть не на́до — no hay que ir muy lejos
за приме́ром недалеко́ ходи́ть — los ejemplos abundan
все под Бо́гом хо́дим уст. — estar de Dios; estar bajo la voluntad de Dios, estar bajo la capa del cielo
* * *несов.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. идти)1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi ( шагать); marchar vi ( передвигаться)ходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación
ходи́ть взад и вперёд — ir y venir, andar de atrás para adelante; andar al retortero (fam.)
ходи́ть по́д руку — ir (cogidos) del brazo
ходи́ть босико́м — andar descalzo
ходи́ть в разве́дку — ir de reconocimiento
ходи́ть на охо́ту — ir de caza
ходи́ть на лы́жах — esquiar vi
ходи́ть в но́гу — ir al paso, llevar el paso
ходи́ть на цы́почках — ir (andar) de puntillas
ходи́ть по пята́м за ке́м-либо — pisar a alguien los talones; seguir (ir por) las huellas de alguien
ходи́ть пешко́м — ir a pie, ir andando
по газо́нам ходи́ть воспреща́ется — se prohibe pisar el césped
ту́чи хо́дят — las nubes flotan
ходи́ть по магази́нам — ir de compras, andar (ir) por las tiendas
ходи́ть в го́сти — ir de visita, visitar vt; ir a ver (a)
ходи́ть в кино́ — ir al cine
ходи́ть на конце́рты — asistir a los conciertos
ходи́ть по музе́ям — visitar los museos
он ча́сто хо́дит в теа́тр — frecuenta el teatro
она́ хо́дит к нам ка́ждый день — viene a vernos todos los días
ходи́ть в це́рковь — ir a (cumplir con) la iglesia
3) ( носить что-либо) ir (непр.) vt (con), llevar vt, usar vtходи́ть в шля́пе, в пальто́ — llevar (ir con) sombrero, abrigo
ходи́ть в очка́х — gastar (usar) gafas
4) (о поездах, пароходах и т.п.) andar (непр.) vi; circular vi ( курсировать)сего́дня поезда́ не хо́дят — hoy no circulan (no andan) los trenes
по́чта хо́дит хорошо́ — el correo funciona bien
5) ( о часах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar viчасы́ не хо́дят — el reloj no anda
6) ( в игре) jugar (непр.) viвам ходи́ть — le toca a Ud.
ходи́ть с ко́зыря — atravesar (echar) un triunfo; salir con triunfo (con arrastre)
7) за + твор. п. (заботиться, ухаживать за кем-либо) cuidar vt, velar vt (за больным и т.п.); mirar vt (por) ( за детьми)ходи́ть за цвета́ми — cuidar las flores
8) ( переходить от одного к другому) pasar vi; estar en circulación, circular vi ( о деньгах)ходи́ть по рука́м — pasar (ir) de mano en mano
9) (распространяться - о слухах, вестях) correr vi10) ( о заболеваниях) extenderse (непр.), propagarse11) ( двигаться взад и вперёд) moverse (непр.)12) (колыхаться, дрожать) temblar (непр.) viпо́чва ходи́ла под нога́ми — la tierra temblaba
13) прост. (быть, состоять в звании, в должности) ser (непр.) vi, hacer deходи́ть в нача́льниках — hacer de jefe
14) разг. ( о естественных потребностях) evacuar vt, obrar vt••ходи́ть го́голем — pavonearse, engallarse, echárselas de guapo
ходи́ть по́ миру, ходи́ть с сумо́ю ( просить милостыню) — mendigar vi, pordiosear vi, implorar caridad
ходи́ть вокру́г да о́коло — andar por las ramas
ходи́ть колесо́м — dar volteretas
ходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpo
ходи́ть (как) по ни́точке, по стру́нке ходи́ть — andar derecho, andar más derecho que un huso
ходи́ть на за́дних ла́пках ( перед кем-либо) — arrastrarse por el suelo (ante); sentarse en las patas traseras (ante)
недалеко́ ходи́ть, далеко́ ходи́ть не на́до — no hay que ir muy lejos
за приме́ром недалеко́ ходи́ть — los ejemplos abundan
все под Бо́гом хо́дим уст. — estar de Dios; estar bajo la voluntad de Dios, estar bajo la capa del cielo
* * *v1) gener. (двигаться взад и вперёд) moverse, (заботиться, ухаживать за кем-л.) cuidar, (колыхаться, дрожать) temblar, (носить что-л.) ir (con), (î çàáîëåâàñèàõ) extenderse, (переходить от одного к другому) pasar, (распространяться - о слухах, вестях) correr, andar, caminar (шагать), circular (курсировать), circular (о деньгах), estar en circulación, frecuentar, funcionar, llevar, mirar (за детьми; por), propagarse, usar, velar (за больным и т. п.), visitar (посещать), jugar, marchar (о часах и т.п.), transìtar2) colloq. (о естественных потребностях) evacuar, obrar3) eng. circular (напр., о транспорте)4) theatre. estar de puntillas5) physiol. ir6) simpl. (быть, состоять в звании, в должности) ser, hacer de -
56 королева
ж.1) ( титул) reine f2) ( жена короля) reine f3) шахм., карт. reine f, dame f4)короле́ва красоты́ — reine de beauté, Miss...
* * *ngener. reine (в шахматах), reine -
57 ладья
ж.1) ( лодка) поэт. уст. barque f2) шахм. tour f* * *n1) gener. tour (в шахматах)2) chess.term. roc -
58 ничья
I ж. спорт.partie f nulle, match [matʃ] m nul; ex aequo [egzeko] ( в шахматах)IIпроти́вники согласи́лись на ничью́ — les adversaires ont décidé la partie nulle
см. ничей* * *n1) gener. match nul, partie nulle, nullité2) sports. égalité (ничейный результат), dos à dos3) chess.term. ex aequo -
59 отложенная партия
-
60 пешка
ж.1) шахм. pion m2) перен. разг. marionnette f, fantoche m* * *n1) gener. pion (в шахматах)2) colloq. nul
См. также в других словарях:
МАТ (в шахматах) — МАТ (от араб. mat, букв. умер), в шахматах шах (см. ШАХ (в шахматах)) (нападение на короля противника), от которого нет защиты; выигрыш партии … Энциклопедический словарь
ШАХ (в шахматах) — ШАХ, в шахматах нападение фигуры или пешки на короля противника. При ряде непрерывно следующих друг за другом шахов, от которых король не может укрыться, партия считается закончившейся вничью «вечным шахом» … Энциклопедический словарь
Комбинация (в шахматах) — это жертва материала (пешки, фигуры, качества и т.п.) с последующим форсированным манёвром, необходимая для достижения цели. В каждой комбинации различают: Мотив или обстановку, указывающую на возможность проведения комбинации; Идею способ… … Википедия
ИГРА ВСЛЕПУЮ (в шахматах) — ИГРА ВСЛЕПУЮ, вид шахматных соревнований. Шахматисты играют (одну или несколько партий), не прибегая к перестановке фигур на доске по памяти. В 18 веке такое искусство демонстрировал, играя с тремя соперниками, А. Филидор (см. ФИЛИДОР Франсуа… … Энциклопедический словарь
ОСКАР (в шахматах) — «ОСКАР», шахматный приз, ежегодно присуждаемый Международной ассоциацией шахматной прессы лучшим шахматистам года; мужчинам с 1968, женщинам с 1982. Наибольшее число «Оскаров» у А. Е. Карпова (см. КАРПОВ Анатолий Евгеньевич) (10) 1973 77, 1979 81 … Энциклопедический словарь
Гроссмейстер (звание в шахматах) — Гроссмейстер (нем. Grobmeister ≈ большой мастер), высшее почётное спортивное звание по шахматам и шашкам; присваивается международными федерациями и в СССР, в Венгрии ≈ только по шахматам. В СССР звание Г. по шахматам установлено в 1935; в… … Большая советская энциклопедия
Конь в шахматах — фигура в шахматной игре. Скачет через клетку вкось, попадая с белого поля на черное и обратно (см. диаграмму). Его движению не препятствуют находящиеся на пути его следования фигуры. К. очень пригодны для вторжения в какой нибудь пробел или… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Король в шахматах — главная фигура в шахматной игре, при отсутствии которой не может происходить и сама игра. Название этой фигуры осталось без изменения с древнейших времен: у индийцев она называлась царь, у арабов шах. К. может ходить с своего места на любую… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Конь, в шахматах — фигура в шахматной игре. Скачет через клетку вкось, попадая с белого поля на черное и обратно (см. диаграмму). Его движению не препятствуют находящиеся на пути его следования фигуры. К. очень пригодны для вторжения в какой нибудь пробел или… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Случайные шахматы — Фишера (англ. Fischerandom Chess), или Шахматы Фишера, или Шахматы 960 (англ. Chess 960), или Фишер рэндом вариант шахмат, предложенный 11 м чемпионом мира Робертом Фишером. Правила в основном совпадают с классическими шахматами, но начальная… … Википедия
Шахматы 960 — Случайные шахматы Фишера (англ. Fischerandom Chess) или Шахматы Фишера, или Шахматы 960 (англ. Chess 960), или Фишер рэндом вариант шахмат, придуманный 11 м чемпионом мира Робертом Фишером. Правила в основном совпадают с классическими шахматами,… … Википедия