Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

в+целости+и+сохранности

  • 81 unscathed

    Универсальный англо-русский словарь > unscathed

  • 82 Х-63

    СВОИМ ХОДОМ NP instrum Invar adv fixed WO
    1. идти, прийти, дойти и т. п. \Х-63 (of a person, animal, or vehicle) (to go, move along etc) independently, without assistance
    under one's (its) own steam (power)
    on one's (its) own by oneself (itself) (of a person only) on one's own two feet.
    Под утро все новоиспечённые офицеры... частично своим собственным ходом, частично с помощью товарищей и аборигенов вернулись в казарму в целости и сохранности... (Зиновьев 1). By morning all the newly fledged officers had returned to barracks safe and sound, partly under their own steam and partly with the help of their comrades and the aboriginal population (1a).
    Увезли деда Максима: на берег его вели под руки, своим ходом дед идти не мог (Распутин 4). They took away Grandpa Maxim: they held him up and walked him to the shore, he couldn't get there on his own (4a).
    2. идти, развиваться \Х-63 (of a process, matter etc) (to proceed, develop) normally, the usual way and at the usual pace, unaffected by circumstances: (proceed) at its own pace
    (take) its course (be going) as it should.
    «Как твой бизнес? He развалился, пока тебя не было?» -«Да нет, всё в порядке, всё идёт своим ходом». "How's your business? It didn't fall apart while you were away, did it?" "No, everything's fine, everything's going as it should."

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Х-63

  • 83 home and dry

    в целости и сохранности, в безопасности

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > home and dry

  • 84 heil sein

    Универсальный немецко-русский словарь > heil sein

  • 85 heil und ganz

    Универсальный немецко-русский словарь > heil und ganz

  • 86 heil und gesund sein

    прил.
    общ. быть в целости и сохранности, быть целым и невредимым

    Универсальный немецко-русский словарь > heil und gesund sein

  • 87 wohlbehalten

    прил.
    общ. невредимый, хорошо сохранившийся, целый, в целости и сохранности, неповреждённый

    Универсальный немецко-русский словарь > wohlbehalten

  • 88 своим ходом

    [NPinstrum; Invar; adv; fixed WO]
    =====
    1. идти, прийти, дойти и т.п. своим ходом (of a person, animal, or vehicle) (to go, move along etc) independently, without assistance:
    - [of a person only] on one's own two feet.
         ♦ Под утро все новоиспечённые офицеры... частично своим собственным ходом, частично с помощью товарищей и аборигенов вернулись в казарму в целости и сохранности... (Зиновьев 1). By morning all the newly fledged officers had returned to barracks safe and sound, partly under their own steam and partly with the help of their comrades and the aboriginal population (1a).
         ♦ Увезли деда Максима: на берег его вели под руки, своим ходом дед идти не мог (Распутин 4). They took away Grandpa Maxim: they held him up and walked him to the shore, he couldn't get there on his own (4a).
    2. идти, развиваться своим ходом (of a process, matter etc) (to proceed, develop) normally, the usual way and at the usual pace, unaffected by circumstances:
    - (be going) as it should.
         ♦ "Как твой бизнес? Не развалился, пока тебя не было?" - "Да нет, всё в порядке, всё идёт своим ходом". "How's your business? It didn't fall apart while you were away, did it?" "No, everything's fine, everything's going as it should."

    Большой русско-английский фразеологический словарь > своим ходом

  • 89 صون

    I
    II
    صَوْنٌ
    1) оберегание, сохранение, охрана
    2) уход, содержание в исправности; * صون في الحفظ و الـ в целости и сохранности

    Арабско-Русский словарь > صون

  • 90 صَوْنٌ

    1) оберегание, сохранение, охрана
    2) уход, содержание в исправности; * صَوْنٌ في الحفظ و الـ в целости и сохранности

    Арабско-Русский словарь > صَوْنٌ

  • 91 återfinner

    [²'å:terfin:er]
    verb
    обретать, находить
    finna på nytt, hitta (igen) (i passiv särskilt finnas, märkas)
    den försvunna flickan har återfunnits oskadd--пропавшая девочка была найдена в целости и сохранности
    bland de inbjudna gästerna återfinns kungen och drottningen--среди приглашённых были также и король с королевой

    Svensk-ryskt lexikon > återfinner

  • 92 besättning

    [bes'et:ning]
    subst.
    команда, экипаж
    personal som arbetar på ett fartyg el. flygplan, manskap
    den fem man starka besättningen har påträffats oskadd--экипаж из 5 человек был найден в целости и сохранности
    ————————
    команда, экипаж, гарнизон

    Svensk-ryskt lexikon > besättning

  • 93 jūsu mantas ir veselas un neskartas

    Latviešu-krievu vārdnīca > jūsu mantas ir veselas un neskartas

  • 94 behouden

    сохраниться; держать; неповреждённый, в целости и сохранности; целый
    * * *
    *
    сохранять, оставлять у себя
    * * *
    1. прил.
    общ. невредимый, безопасный, в безопасности, сохранный
    2. гл.
    общ. сохранять, удерживать, оставлять у себя, сберегать, хранить

    Dutch-russian dictionary > behouden

  • 95 ԱԿԱՆ

    1
    ի (ռազմ.) Мина. Ական դնել заложить мину.
    ————————
    2
    ի (ռազմ.) Подкоп, сапа (спец.). Պատի տակ ական փորել подвести подкоп под стену.
    ————————
    3
    մ. (բրբ.) Целиком, полностью. ◊ Ական ու անվնաս в целости и сохранности. Ական անել проверить, взглянуть, посмотреть (с целью проверки). Ական թոթափել, տե՛ս Ականթոթափել։
    * * *
    [ADV]
    целиком
    полностью
    [N]
    мина (F)
    подкоп (M)

    Armenian-Russian dictionary > ԱԿԱՆ

  • 96 ԱՆՓՈՐԶԱՆՔ

    1. ա. Невредимый, целый и невредимый. 2. մ. Без злоключений, невредимо, в целости и сохранности.

    Armenian-Russian dictionary > ԱՆՓՈՐԶԱՆՔ

  • 97 ՇԵՆ

    1. ա. Обитаемый. 2. ա. Целый, сохранный. 3. ա. Благоустроенный. 4. ա. Богатый, обильный, зажиточный, безбедный. 5. գ. Посёлок, деревня, селение, поселение. ♢ Շեն կենա(ս, ք), Շեն մնա(ս, ք) живите богато. Շեն պանել хранить, сохранить в целости и сохранности.
    * * *
    [A]
    обитаемый
    целый
    сохранный
    благоустроенный
    богатый
    обильный
    зажиточный
    безбедный
    [N]
    поселок (M)
    деревня (F)
    селение (N)

    Armenian-Russian dictionary > ՇԵՆ

  • 98 ՈՂՋ

    ա. 1. Живой, здоровый. 2. Целый, весь. 3, Целый. Невредимый, здоровый. ♢ Ողջ-առողջ, ողջ և առողջ 1) жив-здоров, 2) целый и невредимый, цел и невредим, в целости и сохранности. Ողջ լինել (լինե՛ք, եղե՛ք, մնա՛ք), ողջ լե՛ր (լերու՛ք) будь здоров! (будьте здоровы!) Ողջ-ողջ заживо,
    * * *
    [A]
    живой
    здоровый
    целый
    невредимый
    [ADV]
    весь

    Armenian-Russian dictionary > ՈՂՋ

  • 99 ՈՂՋԱՌՈՂՋ

    ա. մ. 1. Жив-здоров. 2. Целый и невредимый, цел и невредим, в целости и сохранности.

    Armenian-Russian dictionary > ՈՂՋԱՌՈՂՋ

  • 100 sain et sauf

    цел и невредим; в целости и сохранности, благополучно

    I'dira à ses amis et connaissances: - Me v'là sain t'et sauf, et ses copains s'ront contents, parce que c'est un bon type, avec des magnes gentilles, tout saligaud qu'il est, et - c'est bête comme tout, - mais c't'enfant d'vermine-là, tu l'gobes. (H. Barbusse, Le Feu.) — Он скажет своим друзьям и знакомым: - Вот я вернулся, цел и невредим, - и его дружки будут довольны: ведь он хороший парень, воспитанный, и, хотя он негодяй и глуп как пробка, ты же любишь этого адвокатского сынка.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sain et sauf

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»