Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

в+уборной

  • 41 صندوق

    صُنْدُوقٌ
    мн. صَنَادِيقُ
    1) сундук
    2) ящик, коробка; (الانتخابات (الاقتراع صندوق урна для голосования; (البوسطة (البريد صندوق почтовый ящик; (الدَّفْق (الطرد صندوق бачок (для спуска воды в уборной) ; (السرعة (التروس صندوق тех. коробка скоростей (передач) ; الساعة صندوق корпус часов; الشحم صندوق тех. букса; الكرنك صندوق тех. картер; الميّت صندوق гроб; الونش صندوق ковш подъёмного крана; صندوق امين الـ казначей (напр. какого-л. общества)
    3) касса; (التعاون (القرض صندوق касса взаимопомощи; التوفير صندوق сберегательная касса; الحديد صندوق сейф; الدين صندوق долговая касса; الـصندوق العربيّ полигр. арабская касса; المرض صندوق больничная касса; صندوق دفتر الـ бухг. кассовая книга
    4) фонд; السلام صندوق фонд мира; صناديق اختماعيّة общественные фонды
    5) горб; * الدنيا صندوق калейдоскоп
    * * *

    у-у=

    1) ящик
    2) касса
    3) фонд;

    Арабско-Русский словарь > صندوق

  • 42 صُنْدُوقٌ

    мн. صَنَادِيقُ
    1) сундук
    2) ящик, коробка; (الانتخابات (الاقتراع صُنْدُوقٌ урна для голосования; (البوسطة (البريد صُنْدُوقٌ почтовый ящик; (الدَّفْق (الطرد صُنْدُوقٌ бачок (для спуска воды в уборной); (السرعة (التروس صُنْدُوقٌ тех. коробка скоростей (передач); الساعة صُنْدُوقٌ корпус часов; الشحم صُنْدُوقٌ тех. букса; الكرنك صُنْدُوقٌ тех. картер; الميّت صُنْدُوقٌ гроб; الونش صُنْدُوقٌ ковш подъёмного крана; صُنْدُوقٌ امين الـ казначей (напр. какого-л. общества)
    3) касса; (التعاون (القرض صُنْدُوقٌ касса взаимопомощи; التوفير صُنْدُوقٌ сберегательная касса; الحديد صُنْدُوقٌ сейф; الدين صُنْدُوقٌ долговая касса; الـصُنْدُوقٌ العربيّ полигр. арабская касса; المرض صُنْدُوقٌ больничная касса; صُنْدُوقٌ دفتر الـ бухг. кассовая книга
    4) фонд; السلام صُنْدُوقٌ фонд мира; صناديق اختماعيّة общественные фонды
    5) горб; * الدنيا صُنْدُوقٌ калейдоскоп

    Арабско-Русский словарь > صُنْدُوقٌ

  • 43 vécé

    * * *
    формы: vécéje, vécék, vécét
    убо́рная ж
    * * *
    [\vécét, \vécéje, \vécék] biz. 1. уборная, rég. (ва тер)клозет; (pl. színházban, vendéglőben) туалет;

    nyilvános/utcai \vécé — уличная уборная;

    a \vécén ül — сидеть в уборной v. biz., iréf в кабинете задумчивости;

    2. nép. (árnyékszék, budi) отхожее место

    Magyar-orosz szótár > vécé

  • 44 eesruum

    сущ.
    общ. kino eesruum - ôîéå êèíîòåàòðà (àíãë.: hall, lobby; vestibule; entrance // Vorraum; Vorzimmer), looѓi eesruum - аванложа, operatsioonisaali eesruum - предоперационная, sauna eesruum - предбанник, вестибюль, кулуары, передняя, прихожая, сени, тамбур, шлюз (душа, уборной)

    Eesti-Vene sõnastik > eesruum

  • 45 à double tour

    1) на два оборота ключа; крепко

    Quelques instants encore et Cécile est seule, enfermée à double tour dans sa loge pleine de fleurs. (G. Duhamel, Cécile parmi nous.) — Через несколько мгновений Сесиль осталась одна. Она крепко заперла дверь своей артистической уборной, уставленной цветами.

    Avec ces hublots fermés à double tour, continua Marion, on ne sait même pas s'il pleut ou s'il fait du soleil. (B. Groult, La Part des choses.) — Из-за этих герметически закупоренных иллюминаторов, - продолжала Марион, - даже не знаешь, идет ли дождь или светит солнце.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à double tour

  • 46 Abortbrille

    Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Abortbrille

  • 47 Abortgrube

    f
    выгреб уборной; выгребная яма

    Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Abortgrube

  • 48 Abortspülung

    Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Abortspülung

  • 49 dar la bomba

    Испанско-русский универсальный словарь > dar la bomba

  • 50 hacer correr el inodoro

    Испанско-русский универсальный словарь > hacer correr el inodoro

  • 51 tirar de la cadena

    Испанско-русский универсальный словарь > tirar de la cadena

  • 52 chasse

    сущ.
    1) общ. бой, гладильный молоток, зазор, игра, охотничье угодье, погоня, слабина, травля, удар (в механизме), (d'eau) спуск воды (в уборной), (de roue) наклон поворотного шкворня (в продольном направлении), прометка, (aviation de) истребительная авиация, время охоты, гладилка, место, отведённое для охоты, настрелянная дичь, охота, охотники, преследование, ход, спуск (воды)
    2) разг. нагоняй
    4) тех. действия истребительной авиации, штрек, выработка по простиранию, игольное ушко, истребительная авиация, текст, ход машины
    5) стр. смывка, смыв, обжимка
    7) гидр. промывка
    8) метал. удаление
    9) текст. батан
    11) типогр. кант (выступ обложки книги), избыточные строки (набора), ширина литеры

    Французско-русский универсальный словарь > chasse

  • 53 cuvette

    сущ.
    1) общ. ванночка, корпус (гроба), основание (гроба), собственно гроб (в отличие от второй части гроба - крышки), углубление, умывальная чаша, чаша уборной, шайка (деревянный сосуд с ручкой или жестяной таз с двумя ручками для мытья в бане), (des cabinets) унитаз, (inférieure) поддон, лоханка, миска, приямок, чашечка (барометра), наружное кольцо (роликоподшипника), выемка, кювет, кювета, раковина, таз, внутренняя крышка (часов)
    2) геол. низина
    3) тех. корыто, лоток, чашка, личинка дверного замка, унитаз, внутренняя крышка (карманных часов), водосточная воронка (на крыше)
    4) стр. унитаз (de W.C.)
    5) геогр. котловина, мульда, впадина
    7) метал. бак, сосуд, чаша, яма
    8) маш. чашеобразное углубление, наружное кольцо конического роликоподшипника, чашеобразная выемка

    Французско-русский универсальный словарь > cuvette

  • 54 cuvette d'un cabinet d'aisances

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > cuvette d'un cabinet d'aisances

  • 55 réservoir de chasse

    Французско-русский универсальный словарь > réservoir de chasse

  • 56 tirare la catena

    Итальяно-русский универсальный словарь > tirare la catena

  • 57 Spülkasten

    сущ.
    1) общ. сливной бачок, промывной бачок (в уборной)
    2) тех. промывная камера, смывной бачок
    3) текст. полоскательный ящик, промывной ящик
    4) нефт. отражатель промывочной жидкости, юбка

    Универсальный немецко-русский словарь > Spülkasten

  • 58 lehúz

    1. (fentről) стаскивать/стащить;

    \lehúz vkit a lóról — стащить кого-л. с лошади;

    mélyen \lehúzza (szemére) a sapkáját — нахлобучивать/нахлобучить шапку;

    2. (leenged) спускать/спустить;

    \lehúzza a rolót — спустить жалюзи;

    \lehúzza a vécét — спускать/спустить воду (в уборной); промывать/промыть туалет;

    3. (leránt) стягивать/стянуть;

    húzd le róla a takarót — стяни с него одеяло;

    \lehúzza az örvény — водорот/омут затягивает его;

    4. (teher, súly) оттягивать/ оттянуть;

    a hátizsák \lehúzta a vállát — рюкзак оттянул ему плечи;

    a gyümölcs \lehúzza az ágat — плоды пригибают ветки; \lehúzza a mérleg serpenyőjét — перетягивать/перетянуть чашу весов; a mérleg egyik serpenyője \lehúzta a másikat — одна чашка весов перевесила другую; átv. \lehúzza a sok gyerek — его обременяет большая семьи;

    5. átv. (lekritizál) раскритиковать;

    a kritikus \lehúzta a darabot — критик раскритиковал пьесу;

    6. átv., sp. перегонять/перегнать;

    valamennyi társát \lehúzta a futásban — он перегнал всех соперников в беге;

    7.

    kártya. ászt húzott le — он снял туза;

    8. nyomd. (szedést) тискать/ тиснуть;

    újra \lehúz — перетискивать/перетиснуть;

    korrektúraíveket \lehúz — тискать корректурные оттиски; néhány lenyomatot \lehúz — натискивать/натискать; új korrektúrát húz le — оттискивать новую корректуру;

    9. (levet) снимать/снять, раздевать/раздеть; (cipőt) разувать/разуть;

    \lehúz magáról vmit — снимать/снять что-л. с себя;

    cipőjét \lehúzza — разуваться/разуться; \lehúzza a csizmáját — снять сапоги; \lehúzza vkiről a csizmát — стащить сапоги с кого-л.; \lehúzza a kesztyűjét — снять перчатки; \lehúzza a kesztyűt a kezéről — стащить перчатку с руки;

    10. (bőrt) сдирать/содрать; сдергивать/сдёрнуть;

    \lehúzta a sza kállát — он сбрил бороду; (megborotválkozott/ он побрился;

    szól. vkiről két bőrt húz le — содрать втридорога с кого-л.; közm. nem lehet egy rókáról két bőrt \lehúzni — с одного вола двух шкур не дерут;

    11. műsz. красить/выкрасить; покрывать/покрыть краской;

    a falat \lehúzía — он выкрасил стену;

    12. (levon) вычитать/ вычесть;

    tíz forintot \lehúztak a béréből — у него вычли десять форинтов из зарплаты;

    13.

    biz. \lehúz egy pofont — дать пощёчину;

    húzz le neki (egyet)! (pofont) — дай ему пощёчину !

    Magyar-orosz szótár > lehúz

  • 59 Klofrau

    / служащая общественной уборной.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Klofrau

  • 60 Lokusbrille

    / очко (уборной).

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Lokusbrille

См. также в других словарях:

  • Я с ним в [одной] уборной рядом не сяду — Прост. О полном нежелании общаться с кем л. Подюков 1989, 186; Мокиенко, Никитина 2003, 332 …   Большой словарь русских поговорок

  • БОЛЬНА СХЕМА — (ВоIk), представляет собой деление мозжечка на отделы и локали Схема Bolk a (по Блюменау): L. a, lob. anterior; S. pr. sulc. primarius; L s lob. simplex; L. m. p. lob. medianus post.; Lob. cms. lob. ansiformis; S. i. sulc. intercruralis; L. p.… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Дезинфекция — I Дезинфекция (франц. приставка dés уничтожение, удаление + Инфекция совокупность мер, направленных на уничтожение в окружающей среде возбудителей заразных болезней. Входит в комплекс противоэпидемических и санитарно профилактических мероприятий… …   Медицинская энциклопедия

  • ПРОМЫШЛЕННАЯ — САНИТАРИЯ 814 и так регулировать производство, чтобы рабочие были ограждены от опасностей для жизни и здоровья, насколько это позволяет характер производства» (см. § 120а основного промышленного устава Германии). Еще более… …   Большая медицинская энциклопедия

  • уборная — ой; ж. 1. Устар., театр. = Гримёрная. Оба актёра гримировались в общей уборной. Ваша у. справа от лестницы. У зеркала в уборной разложен грим, парики, брошен на кресло костюм. 2. Помещение для отправления естественных надобностей; туалет (4 зн.) …   Энциклопедический словарь

  • РОДЫ — РОДЫ. Содержание: I. Определение понятия. Изменения в организме во время Р. Причины наступления Р..................... 109 II. Клиническое течение физиологических Р. . 132 Ш. Механика Р. ................. 152 IV. Ведение Р.................. 169 V …   Большая медицинская энциклопедия

  • уборная — ой; ж. 1) устар., театр. = гримёрная Оба актёра гримировались в общей уборной. Ваша убо/рная справа от лестницы. У зеркала в уборной разложен грим, парики, брошен на кресло костюм. 2) помещение для отправления естественных надобностей; туалет 4) …   Словарь многих выражений

  • санитарный узел — Рис. 1. Схема оборудования совмещённого санитарного узла. Рис. 1. Схема оборудования совмещённого санитарного узла: 1 ванна; 2 умывальник; 3 унитаз; 4 полотенцесушитель; 5 бумагодержатель; 6 вешалка трёхрожковая; 7 крючки вешалки. санитарный узел …   Энциклопедия «Жилище»

  • убо́рная — ой, ж. 1. Комната, в которой одеваются, приводят в порядок свой внешний вид (устар.). В уборной барышни, перед зеркалом дама, окруженная служанками, убирала бледную, неподвижную Марью Кириловну. Пушкин, Дубровский. || Помещение в театре, где… …   Малый академический словарь

  • «СОБАЧЬЕ СЕРДЦЕ» —         Пповесть, имеющая подзаголовок «Чудовищная история». При жизни Булгакова не публиковалась. Впервые: Студент, Лондон, 1968, №№ 9, 10; Грани, Франкфурт, 1968, № 69; Булгаков М. Собачье сердце. Лондон, Flegon Press, 1968. Впервые в СССР:… …   Энциклопедия Булгакова

  • УБОРНАЯ — УБОРНАЯ, уборной, жен. 1. Комната, в которой убираются (см. убраться в 3 знач.), одеваются, преим. для актеров в театре. «Он три часа, по крайней мере, пред зеркалами проводил, и из уборной выходил подобный ветренной Венере.» Пушкин. 2. Помещение …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»