-
101 şayəd
если, ежели, в случае, паче чаяния, в случае чего. -
102 Ernstfall
m: im Ernstfall в случае чего; в случае войны -
103 eventual·a
возможный, вероятный, эвентуальный, случайный, могущий случиться \eventual{}{·}a{}e при случае; в случае чего \eventual{}{·}a{}aĵ{·}o случайность т.е. возможный случай, возможное обстоятельство \eventual{}{·}a{}ec{·}o случайность т.е. возможность, вероятность. -
104 laŭ·okaz·e
в случае необходимости; в случае чего. -
105 occasione
f.1.1) (удобный) случай (m.); счастливая случайность; возможностьha perso un'occasione, e forse l'occasione — он упустил возможность - может быть, единственную и неповторимую
non si lascia mai sfuggire l'occasione di flirtare con una bella ragazza — он не упускает случая пофлиртовать с хорошенькой девушкой
quando me se ne presenterà l'occasione farò un viaggio a Londra — как только представится случай, я съезжу в Лондон
è un tipo placido, ma all'occasione reagisce — он смирный человек, но, в случае чего, может дать сдачи
2) (circostanza) обстоятельство (n.)in occasione di — по случаю + gen.
regolarsi secondo le occasioni — действовать смотря по обстоятельствам (в зависимости от обстоятельств, с учётом обстановки)
3) (affare) выгодная покупка; находка; удачаcompralo, è un'occasione! — бери, за эту цену нигде не купишь!
2.•l'occasione fa l'uomo ladro — плохо не клади, в грех не вводи
-
106 в
I [v] n. II (во) [v (vo)] prep.1. + acc.1) ( moto a luogo) in, a2) ( tempo) a, in3) ( durata) in, a4) (dimensione, peso, prezzo) a, di ( o non si traduce)5) ( proprietà) a6) ( fine) in2. + prepos.1) ( stato in luogo) a, in2) ( distanza) aв пяти километрах от + gen. — a cinque chilometri da
3) ( tempo) a, in4) ( stato d'animo) inбыть в восхищении от + gen. — ammirare
5) ( qualità) in3.◆в качестве + gen. — in qualità di
-
107 -N308
se niente è...
в случае чего..; если ничто не помешает..; в крайнем случае... -
108 in the case of
1) Общая лексика: в отношении, в отношении чего-либо, что касается2) Математика: в случае (чего-либо), на случай (на случай аварии)3) Канцеляризм: в части, касающейся -
109 im Falle von
предл.1) общ. в отношении, в отношении чего-либо, что касается2) матем. в случае чего-либо, на случай -
110 ewentualnie
нареч.• возможно* * *1. или, либо;ja \ewentualnie ty я или ты;
2. в случае чего, если понадобится, возможно+1. lub, albo, czy też 2. w razie czego
* * *1) и́ли, ли́боja ewentualnie ty — я и́ли ты
2) в слу́чае чего́, е́сли пона́добится, возмо́жноSyn: -
111 jakby
1. как, как будто, \jakby z nut как по нотам;2. разг. если (бы);\jakby со в случае чего; \jakbyś miał czas если у тебя будет время;
● tak \jakby разг. почти; вроде (бы)+1. jak 2. gdyby, jeżeliby
* * *1) как, как бу́дто, jakby z nut как по но́там2) разг. е́сли (бы)jakby co — в слу́чае чего́
jakbyś miał czas — е́сли у тебя́ бу́дет вре́мя
•Syn: -
112 faire l'andouille
разг.притворяться дурачком; валять дурака"Allume et ne fais pas l'andouille, gronda une voix à l'accent marseillais. Je suis venu pour causer." (L. Malet, Les paletots sans manches.) — "Зажги свет и не дури, - прогремел голос с марсельским акцентом. - Я пришел поговорить."
Il aurait bien continué toute la vie à glaner des châtaignes et à ramasser du bois mort, quitte à faire l'andouille, à bouffer de la prétendue vache enragée jusqu'au bout. Le jeu n'en valait-il pas la chandelle? Tu savais très bien que tout ce qui pourrait t'arriver le meilleur par la suite, ça ne vaudrait pas un pet de lapin. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — Жозеф Рейян до конца своих дней собирал бы каштаны и хворост, оставаясь дурак дураком и мыкая горе. Игра все равно не стоила свеч. Ведь ты отлично знал, что все, что ждало тебя впереди, даже самое лучшее, не стоило и ломаного гроша.
- Qu'est-ce que tu maquilles? demanda la clocharde. - A! peut-être une adresse à prévenir en cas d'accident, répondit le clochard. - Fais pas l'andouille, Bébert. Tu sais pas lire. Fauche rien au gars... (L. Malet, Le Soleil naît derrière le Louvre.) — - Что ты там колдуешь? - спросила бродяжка. - Может, адрес найду, в случае чего предупредить надо, - ответил бродяга. - Не валяй дурака, Бебер. Ты ведь и читать-то не умеешь. Смотри, не стяни чего-нибудь у парня...
-
113 при
припредлог с предл. п.1. (около, возле) δίπλα, κοντά, πλησίον, παρά:\при входе δίπλα στήν είσοδο· сад \при До́ме κήπος δίπλα στό σπίτι· битва \при Бородине ἡ μάχη τοῦ Μποροντινό·2. (в ведении, в подчинении) παρά, σέ:ресторан \при гостинице ἐστιατόριο στό ξενοδοχείο· ясли \при заводе ὁ βρεφικός σταθμός τοῦ ἐργοστασίου· находиться \при штабе εὐρίσκομαι στό ἐπιτελείο·3. (с собой) ἐπάνω μου, μαζί μου:иметь \при себе ору́жие ἔχω ἐπάνω μου ὅπλο· у меня нет \при себе денег δέν ἔχω μαζί μου χρήματα·4. (при обозначении условий, обстановки, сопутствующего обстоятельства) μέ / κατά (во время чего-л.) / σέ περίπτωση πού... (в случае чего-л.):\при выходе κατά τήν ἔξοδον \при переходе через у́лицу κατά τήν διάβασαν τοῦ δρόμου, διασχίζοντας τόν δρόμο· \при пожаре σέ περίπτωση πυρ-καιᾶς· \при таки́х обстоятельствах σέ τέ· τοιες συνθήκες, ὑπό τοιαύτας συνθήκας· \при таком здоровье μέ τέτοια ὑγεία[ν]· \при электричестве μέ ἡλεκτρικό φως· \при дневном свете στό φῶς τής ἡμέρας· \при помощи μέ τήν βοήθεια· \при условии ὑπό τόν ὅρον5. (в присутствии) μπροστά σέ, ἐνώπιον, ἐπί παρουσία:\при детях μπροστά στά παιδιά· \при свидетелях μπροστά σέ μάρτυρες, ἐνώπιον μαρτύρων6. (при наличии, несмотря на) παρά, παρ· ὅλο πού:\при всех его́ способностях παρ· ὅλες τίς Ικανότητες πού ἔχει· \при всем его́ уме μ'ὅλη τήν ἐξυπνάδα του· \при всем желании παρ' ὅλην τήν ἐπιθυμία μου· \при всем том παρ· ὅλο πού·7. (в эпоху, во времена) ἐπί, στήν ἐποχή, στά χρόνια:\при Иване Грозном ἐπί (или στήν ἐποχή) τοῦ Ίβάν τοῦ Τρομεροὔ· \при его́ жизни ὅταν ζοῦσε· ◊ быть при́ смерти εἶμαι ἐτοιμοθάνατος, πνέω τά λοίσθια· жнть \при родителях ζῶ μέ τους γονείς μου· я не \при деньгах δεν ἔχω τώρα χρήματα, εἶμαι ἀπένταρος· прилагая́ \при сем... συνημμένως... -
114 subordinado a
-
115 if anything crops up
Общая лексика: в случае чего -
116 in the event of smith
Психология: В случае (чего-л.) -
117 in the event of smth
Психология: В случае (чего-л.) -
118 people pill
-
119 she can always move back to her parents
Универсальный англо-русский словарь > she can always move back to her parents
-
120 П-46
НА ПАМЯТЬ2 давать, дарить, принимать что и т. п. coll PrepP Invar adv(to give or receive a gift) that is intended to remind the recipient in the future of s.o. or sth. special, dear etc to him in the pastas a memento (a souvenir, a keepsake, a remembrance)to remember s.o. sth. by.«Пусть она (колода карт) останется у вас на память!» — прокричал Фагот (Булгаков 9). "Keep it (the deck of cards) as a memento!" cried Fagot (9a).Мне хотелось оставить ему что-нибудь на память, я снял небольшую запонку с рубашки и просил его принять ее (Герцен 1). I wanted to leave him something as a souvenir. I took a little stud out of my shirt and asked him to accept it (1a).Нина:) Я прошу вас принять от меня на память вот этот маленький медальон (Чехов 6). (N.:) Fd like you to have this little medallion as a keepsake (6b)....Он (Чонкин) раскрыл свой вещмешок, переодел чистое бельё и стал рыться, перебирая свое имущество. В случае чего он хотел оставить Нюре что-нибудь на память (Войнович 2)....Chonkin opened his knapsack, put on clean underwear, and then began rummaging through his possessions and sorting them out. In case anything happened, he wanted to leave Nyura something to remember him by (2a).
См. также в других словарях:
в случае чего — наречное выражение Слова «в случае чего» могут выделяться знаками препинания – запятыми или тире. Обособление является обоснованным в том случае, когда на месте постановки запятой при прочтении может быть сделана пауза. По этой полосе в случае… … Словарь-справочник по пунктуации
в случае чего — Неизм. Если будет необходимость, если произойдет, случится что либо, если возникнут какие либо затруднения, осложнения. Чаще с глаг. в повел. накл.: в каком случае? в случае чего позвони<те>, передай<те>… В случае чего немедленно… … Учебный фразеологический словарь
В случае чего — СЛУЧАЙ, я, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
В случае чего — Разг. Если возникнут сложности, неприятности. Евсей отпряг и поставил лошадь к телеге, к корму; сдвинул на затылок горячую шапку, вытер рукавом пот и, весь чёрный от зноя, ушел в харчевню. Он строго настрого приказал Наташке «поглядывать» и, в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
В Случае Чего — нареч. качеств. обстоят. разг. Если вдруг произойдет, случится что либо, если возникнут какие либо неприятности, затруднения. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
В случае чего — Разг. Если произойдёт, случится что л., если возникнут какие л. неприятности, затруднения, осложнения. ФСРЯ, 435 … Большой словарь русских поговорок
в случае — ▲ если ↑ наличие, некоторый, ситуация в случае чего, каком (# отказа). в случае чего. в случае, если. в таком случае. в этом случае. в таком разе (разг). раз так. раз такое дело (разг). коли, коль. коль скоро. раз . когда. тогда. тогда (# оставим … Идеографический словарь русского языка
в случае — 1. см. случай чего в зн. предлога. Если случится, если произойдёт что л. В случае ухудшения состояния вызывайте неотложку. 2. см. случай; в зн. вводн. словосоч. Если возникнут какие л. опасные, сложные, неприятные и т.п. обстоятельства,… … Словарь многих выражений
В случае — Устар. Пользуясь благосклонностью влиятельного лица. Да, чистый был человек, совершенно чистый! Он в случае не был и фавору не имел его даже недолюбливали, но… его уважали (Лесков. Захудалый). чего. При возможности, при допущении чего либо.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
В случае убийства набирайте «М» — Dial M for Murder … Википедия
Возмещение по вкладам в случае отзыва лицензии у банка — Если Банк России отозвал у кредитной организации лицензию на осуществление банковских операций, вкладчик имеет право на получение возмещения по своим депозитам в этом банке в сумме до 700 тыс. рублей включительно. За получением возмещения… … Банковская энциклопедия