-
81 feed force monitoring
1) Техника: контроль скорости подачи по силе (резания)2) Автоматика: мониторинг скорости подачи по силе (резания) -
82 feed-force monitor
-
83 force-adaptive grinding
1) Автоматика: шлифование с АУ по силе (резания)2) Макаров: шлифование с адаптивным управлением по силе (резания)Универсальный англо-русский словарь > force-adaptive grinding
-
84 force/torque overshoot
1) Автоматика: превышение уставки по моменту, превышение уставки по силе2) Макаров: превышение уставки по силе или моментуУниверсальный англо-русский словарь > force/torque overshoot
-
85 force/torque/power limit
1) Автоматика: моменту и мощности, ограничение ( режимов резания) по силе2) Макаров: ограничение режимов резания по силе, моменту и мощностиУниверсальный англо-русский словарь > force/torque/power limit
-
86 human capital assets
1) Экономика: знания и навыки (воплощённые в рабочей силе), человеческий капитал (образование, квалификация, приобретённые в процессе производства)2) Макаров: "человеческий капитал" (образование, квалификация, приобретённые в процессе производства, знания и навыки, воплощённые в рабочей силе) -
87 in force
1) Общая лексика: (оставаться) действовать, имеющий силу (о договоре, документе и т. п.)2) Военный термин: значительными силами, крупными силами3) Юридический термин: действующий, находящийся в силе (о правовой норме), по, в действии, в силу4) Страхование: действует (страхование)5) Дорожное дело: применимы6) Дипломатический термин: имеющий силу (о договоре, соглашении и т.п.)7) Метрология: имеющий силу (например, о документе)8) Реклама: имеющий силу (о договоре)9) Деловая лексика: законный, имеющий силу10) ЕБРР: вступивший в силу11) юр.Н.П. в силе12) Макаров: в большом количестве, в большом числе, всеми силами, толпами, действующий (о договоре, документе и т.п.), имеющий силу (о договоре, документе и т.п.), действующий (о правовой норме) -
88 justify in force
Патенты: поддерживать в силе (напр. патент), сохранять в силе (напр. патент) -
89 keep a patent in force
Деловая лексика: поддерживать патент в силе, сохранять патент в силеУниверсальный англо-русский словарь > keep a patent in force
-
90 keep one's offer open
Общая лексика: оставить предложение в силе, оставлять предложение в силе -
91 keeping in force
1) Реклама: сохранение в силе2) Патенты: поддержание в силе -
92 labour requirements
1) Военный термин: потребность в рабочей силе2) Экономика: потребности в рабочей силе -
93 losses in manpower and materiel
Военный термин: потери в живой силе и технике, потери в людской силе и техникеУниверсальный англо-русский словарь > losses in manpower and materiel
-
94 maintenance fee
1) Общая лексика: пошлина за поддержание (регистрации знака) в силе, эксплуатационный сбор, плата за поддержание2) Юридический термин: периодическая пошлина3) Экономика: комиссия за ведение текущего счета в банке4) Банковское дело: комиссионные за ведение текущего счета в банке6) Недвижимость: ежемесячные расходы на содержание недвижимости, коммунальные платежи -
95 manpower needs
1) Общая лексика: потребность в рабочей силе2) Экономика: потребности в рабочей силе -
96 meagre
['miːgə]1) Общая лексика: бедный содержанием, ограниченный, постный, скудный, сухощавый, тощий, худой, сухой (о стиле), бедный (содержанием)2) Геология: недостаточный, сухой (о минералах), тощий (об угле), шершавый4) Психология: недостаточный (по количеству, качеству, силе и т. п.)5) Ихтиология: обыкновенный серебристый горбыль (Argyrosomits reghis), серебристый горбыль (Argyrosomus)6) Психоанализ: недостаточный (по количеству, качеству, силе и т.п.) -
97 meet the national manpower needs
1) Экономика: удовлетворить потребность страны в рабочей силе2) Деловая лексика: удовлетворять потребность страны в рабочей силеУниверсальный англо-русский словарь > meet the national manpower needs
-
98 purchase
['pɜːtʃɪs]1) Общая лексика: выигрыш в силе, годовой доход с земли (The land is bought at 20 years' purchase - имение окупится в течение 20 лет), завоевать, закупать, закупить, закупка, купить, купленная вещь, купля, купчая, механизм для поднятия грузов, покупать, покупка, покупной, получить, преимущество, приобрести, приобретение, приспособление для поднятия грузов, точка опоры, точка приложения силы (To get a purchase with one's feet - найти точку опоры для ног), тянуть лебёдкой, устройство для поднятия и перемещения грузов (напр., тали, рычаг, ворот и т. п.), ценность2) Морской термин: движение, механическая сила, топрик (шлюпбалки), ход (машины)3) Техника: поднимать (рычагом, лебёдкой), поднимать рычагом, поднять рычагом, притянуть лебёдкой4) Строительство: выигрыш (в силе), грузоподъёмный механизм, усилие подъёма груза, механическое приспособление для подъёма груза5) Железнодорожный термин: захват груза крюком, механическая сила, применяемая при подъёме и транспортировке грузов6) Юридический термин: испрашивание, испрашивать, исходатайствование, исходатайствовать, приобретение (кроме случаев наследования), приобретение недвижимой собственности, приобретение (кроме случаев наследства)7) Экономика: выгодное положение, годовой доход (с земли)8) Автомобильный термин: действие рычага, зажим, подъёмный механизм, рычаг, механическое приспособление для подъёма и транспортирования грузов (блок, ворот, кабестан и т. п.)10) Нефть: захват (груза крюком), подъёмное приспособление, усилие для подъёма (груза)11) Деловая лексика: покупка имущества, стоимость12) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: приобретать13) Менеджмент: закупка, приобретение14) Автоматика: механическое приспособление для поднятия и перемещения грузов15) Макаров: использовать (что-л.) в качестве упора, тали, точка приложения силы, захват (крюком), опереться (на что-л.)16) SAP.фин. полная консолидация18) Игорный бизнес: Депозит, внесение суммы на игровой счёт в онлайн казино -
99 remain in force
1) Общая лексика: остаться в силе, действовать, оставаться в силе2) Дипломатический термин: сохранять силу (в течение двадцати пяти лет)3) Деловая лексика: сохранять силу -
100 remain in force for fifty years
1) Общая лексика: оставаться в силе (сохранять силу) в течение пятидесяти летУниверсальный англо-русский словарь > remain in force for fifty years
См. также в других словарях:
силе́ны — силены, ов; ед. силен, а (демоны плодородия из свиты Диониса) … Русское словесное ударение
силе́н — (львинохвостая макака) … Русское словесное ударение
силе — (Қарақ.) дәке, мәрлі. Біздің елде с ил е д е н ақірет киім жасалады (Қарақ.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
Казале-суль-Силе — Коммуна Казале суль Силе Casale sul Sile Страна ИталияИталия … Википедия
Сказки о силе — Автор: Карлос Кастанеда Жанр: Мемуары Язык оригинала … Википедия
Не в силе Бог, а в правде. — Бог не в силе, а в правде. Не в силе Бог, а в правде. См. БОГ ВЕРА Не в силе Бог, а в правде (Александр Невский). См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Оставаться в силе — ОСТАВАТЬСЯ В СИЛЕ. ОСТАТЬСЯ В СИЛЕ. Не меняться; сохранять свою актуальность. На состав суда справки о вороньих лапках впечатление не произвели, и прежнее решение осталось в силе (Б. Чубар. Дятел под судом) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Остаться в силе — ОСТАВАТЬСЯ В СИЛЕ. ОСТАТЬСЯ В СИЛЕ. Не меняться; сохранять свою актуальность. На состав суда справки о вороньих лапках впечатление не произвели, и прежнее решение осталось в силе (Б. Чубар. Дятел под судом) … Фразеологический словарь русского литературного языка
требования к рабочей силе — 3.6.1 требования к рабочей силе (manpower): Обобщающее понятие, определяющее общую потребность в рабочей силе, связанной с технической эксплуатацией изделия. Примечание Требования к рабочей силе, которые характеризуют необходимый персонал,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
удлинение при максимальной силе растяжения — 3.7 удлинение при максимальной силе растяжения: Удлинение испытуемого образца в момент максимального значения силы растяжения. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Бог не в силе, а в правде. — Бог не в силе, а в правде. Не в силе Бог, а в правде. См. БОГ ВЕРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа