-
41 говоря в связи с этим
• když povídal v souvislostí s tím -
42 в связи
[PrepP; Invar; Prep; the resulting PrepP is adv]=====⇒ by reason of:- because of;- in view of;- in light of;- owing to;- [in limited contexts] (and) hence;- [when a deverbal noun is translated by a verb] now that;- since;♦ "...В связи с некоторыми обстоятельствами ведущим работникам института нужно будет заполнить вот эту анкету" (Гроссман 2). "...In view of various circumstances senior members of staff are being asked to fill in this questionnaire here" (2a).♦...Вспоминалась ему [Гипатову] первая практика - в горах, на строительстве рудника, куда Назаренко не поехал, достав справку о временной нетрудоспособности в связи с гипотонией (Семёнов 1).... Не [Gipatov] recalled their first practice trip - to the mountains where a mine was being built-on which Nazaryenko did not go, having obtained a certificate to say that he was temporarily excused from work on the grounds of low blood pressure (1a).♦ Время было глухое, так как короля не было в Париже, в связи с чем отбыли и многие знатные люди (Булгаков 5). The season was dull, since the King was away from Paris, and hence many of the nobles were also absent (5a).♦...Как водится, наши заглядывали в лица местных эндурцев, чтобы установить, как они намерены вести себя в связи с таким необыкновенным возвышением (Искандер 5). As usual, our folks went around peering into the faces of the local Endurskies to determine how they intended to behave, now that they had been so extraordinarily elevated (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в связи
-
43 в этой связи
-
44 в этой связи
•It is interesting to note in this connection (or in connection with this) that...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в этой связи
-
45 в этой связи
•It is interesting to note in this connection (or in connection with this) that...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в этой связи
-
46 направление связи
направление связи
Пучки линий или каналов между коммутационными станциями или узлами, определяемые цифрой или комбинацией цифр, присвоенными этим коммутационным станциям или узлам цифровой сети связи.
Примечание
В одном направлении связи могут быть группы линий или каналов различных систем передачи, имеющих разные системы сигнализации.
[ ГОСТ 28704-90]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Обобщающие термины
EN
Communication route
Пучки линий или каналов между коммутационными станциями или узлами, определяемые цифрой или комбинацией цифр, присвоенными этим коммутационным станциям или узлам цифровой сети связи.
Примечание. В одном направлении связи могут быть группы линий или каналов различных систем передачи, имеющих разные системы сигнализации
Источник: ГОСТ 28704-90: Единая система средств коммутационной техники. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > направление связи
-
47 направление телефонной связи
направление телефонной связи
Пучки линий (каналов) телефонной сети между коммутационными станциями или узлами телефонной сети, определяемые цифрой или комбинацией цифр, или условным наименованием, присвоенным этим коммутационным станциям или узлам.
[ ГОСТ 19472-88]Тематики
EN
70. Направление телефонной связи
Telephone network routing
Пучки линий (каналов) телефонной сети между коммутационными станциями или узлами телефонной сети, определяемые цифрой или комбинацией цифр, или условным наименованием, присвоенным этим коммутационным станциям или узлам
Источник: ГОСТ 19472-88: Система автоматизированной телефонной связи общегосударственная. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > направление телефонной связи
-
48 вслед за этим
1. thereupon2. hereupon -
49 исследование связи
Pharmacy: association study (сравнение генетических данных популяций со специфическим клиническим признаком (болезнь, реакция на препарат) и без него для определения, какие аллели связаны с этим признаком)Универсальный русско-английский словарь > исследование связи
-
50 в связи с
prepos.gener. (этим) im Zusammenhang mit, in Verbindung mit, i.V.m. -
51 ezzel
этим предметом* * *(rágós nm.)I(önállóan) (с) этим; с этой;\ezzel be is fejezte — на этом он и кончил; \ezzel nem sokra megyünk! — с этим далеко не уедешь! \ezzel sarkon fordult és otthagyott тут он повернулся К ушёл; II\ezzel kapcsolatban — в связи с этим;
(jelzőként) (с) этим, (с) этой;\ezzel — а késsel (с) этим ножом
-
52 in connection with
-
53 in this connection
-
54 v souvislosti s tímto
-
55 in this connection
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > in this connection
-
56 in connectivity
-
57 связь
Связь - connection, relation, relationship; bond, link (химическая)In the inactive isomer this link has the a-configuration.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > связь
-
58 связь
(= зависимость) tie, constraint, relation, association, restriction, bond, communications• Безусловно, имеется важная связь между... - There is indeed a close connection between...• В связи с (его/ее) важностью можно сказать несколько слов относительно... - In view of its importance, a few words may be said here about...• В связи с данной задачей стоит заметить, что... - In connection with this problem it is worth noting that...• В связи с тем, что..., это, очевидно, невозможно. - This is obviously impossible in light of the fact that...• В связи с этим возникает вопрос, действительно ли... - This raises the question of whether..,• В связи с этим может быть проделано следующее. - In response to this, the following points can be made.• В связи с этим мы замечаем, что... - In this connection, we observe that...• В связи с этим необходимо отметить, что... - In this connection, it should be noted that...• В связи с этим стоит отметить, что... - In this connection, it is worth noting that...• В связи с этой проблемой интересно найти... - In connection with this problem it is of interest to find...• Внимание к данной тематике увеличилось в связи с развитием... - The subject has received increased attention with the development of...• Данная проблема полностью совпадает с той, что возникла в связи с... - The problem is exactly the same as that encountered in connection with...• Данный пример имеет некоторый интерес в связи с... - This example is of some interest in connection with...• Можно сделать несколько замечаний в связи с... - A few remarks may be made here in connection with...• Подобная связь (= подобное соотношение) существует между... - A similar connection exists between...• Следовательно, в связи с... не возникает никаких трудностей. - Therefore, no difficulties arise in connection with...• Такая связь является простейшей в случае... - This connection is simplest in the case of...• Чтобы принять во внимание эту связь, напомним, что... - In order to appreciate this connection let us recall that...• Эта связь не будет понятна до тех пор, пока мы не изучим... - This connection will not become clear until we have studied...• Это в дальнейшем обсуждается в главе 4 в связи с... - This is further discussed in Chapter 4 in conjunction with...• Это могло бы быть и не слишком удивительно в связи с... - This may not be too surprising in view of the...• Это позволяет нам установить естественную и полезную связь между... - This allows us to establish a natural and useful connection between...• Это проблема, которая уже обсуждалась в связи с... - This is a problem which has been discussed in connection with...• Это требование сразу устанавливает связь между... - This requirement at once establishes a connection between...• Этот пример интересен в связи с... - This example is of interest in connection with... -
59 thereby
ˈðɛəˈbaɪ нареч.
1) таким образом
2) в связи с этим( книжное) посредством этого;
таким образом;
с помощью этого - * emphasizing the need тем самым подчеркивая необходимость - he wished to travel and * study the customs of other countires он хотел путешествовать и таким образом знакомиться с обычаями других стран( книжное) в связи с этим - * hangs a tale к этому можно еще кое-что прибавить( книжное) около этого места - a farm lay * недалеко от этого места была ферма thereby в связи с этим;
(and) thereby hangs a tale к этому можно еще коечто прибавить ~ таким образом thereby в связи с этим;
(and) thereby hangs a tale к этому можно еще коечто прибавить -
60 thereby
adverb1) таким образом2) в связи с этим; (and) thereby hangs a tale к этому можно еще кое-что прибавить* * *(2) тем самым* * ** * *adv. таким образом, в связи с этим* * ** * *1) таким образом 2) в связи с этим
См. также в других словарях:
в связи с этим — посему, потому то, из за этого, потому, оттого то, поэтому, по этой причине, ввиду этого, вот почему, оттого, вследствие этого Словарь русских синонимов. в связи с этим нареч, кол во синонимов: 11 • ввиду этого (11) … Словарь синонимов
Связи с общественностью — Связи с общественностью, пиар (англ. Public Relations связи с общественностью, отношения с общественностью, общественные связи, общественные отношения, общественное взаимодействие; сокращённо: ПР пи ар) технологии создания… … Википедия
связи с — ▲ при ↑ связь в связи с (предлог. # этим). в связи с тем, что (союз) … Идеографический словарь русского языка
Связи — в строительных конструкциях, соединительные элементы, обеспечивающие устойчивость основных (несущих) конструкций Каркаса и пространственную жёсткость сооружения в целом. С. обеспечивают также перераспределение нагрузок, приложенных к… … Большая советская энциклопедия
в этой связи — Вопрос Как правильно говорить: «в этой связи» или «в связи с этим»? Выражение «в этой связи», по моему, стилистически неверно, но употребляется оно очень часто (например, на телевидении). Оба варианта возможны. Сочетание в этой связи… … Словарь трудностей русского языка
Африка. Экономический очерк. Внешнеэкономические связи — Система внешнеэкономических связей стран Африки охватывает внешнюю торговлю, валютно финансовые и кредитные связи, движение капиталов, международные услуги, научно техническое сотрудничество и другие формы экономических отношений. Главное место… … Энциклопедический справочник «Африка»
Каналы утечки информации, передаваемой по оптическим линиям связи — Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения … Википедия
Северо-Кавказский филиал Московского технического университета связи и информатики — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Войска связи — ВОЙСКÁ СВЯ́ЗИ. Накануне войны входили в состав всех видов Вооруж. Сил и родов войск. Состояли из частей и подразделений связи, органов снабжения и ремонта. Существ. недостатком в организации В. с. было отсутствие в их составе частей связи резерва … Великая Отечественная война 1941-1945: энциклопедия
Техническая возможность предоставления доступа к сети местной телефонной связи — одновременное наличие незадействованной монтированной емкости узла связи, в зоне действия которого запрашивается подключение пользовательского (оконечного) оборудования к сети местной телефонной связи, и незадействованных линий связи, позволяющих … Официальная терминология
техническая возможность предоставления доступа к сети местной телефонной связи — 144 техническая возможность предоставления доступа к сети местной телефонной связи: Одновременное наличие незадействованной монтированной емкости узла связи, в зоне действия которого запрашивается подключение пользовательского оборудования к сети … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации