-
41 vecos laikos
прил.общ. в прежние времена, в старину, в старое время, встарь -
42 in de oude tijd
прил.общ. в прежние времена, в старое время -
43 aller au safran
1) уст. обанкротиться; идти к банкротству ( в прежние времена лавки банкротов красили в желтый цвет)2) аргоva au safran — лопай, что дают
-
44 spominjati
напоминать кому что (= о чём)spominjati se - помнить, вспоминатьspominjam se - я помню, мне помнится -
45 star
старыйпожилой, ветхий, дряхлый, старинный, прежнийkako star - je - сколько ему лет?v starih časih - в прежние времена, в старинуstara mati - бабка, бабушкаstara šara - хлам, старьё, рухлядь, барахло -
46 tempi di prima
сущ.общ. прежние времена -
47 абалкы
то же, что оболку;абалкы заманда в прежние времена;абалкыдай оолукпай, арылгандыр балалык фольк. он уже не горячится, как прежде, его детские выходки, думаю, прекратились. -
48 базар
ир.1. базар, рынок;кан базар уст. большой базар (многолюдный и богатый товарами);ат базар конский базар;чолок базар уст. офенская торговля (когда бродячий торговец-разносчик раскладывал свои товары в чьей-л. юрте);жармаңке базар ярмарка;балалуу үй базар, баласыз үй - мазар погов. дом с детьми - базар (оживлённый), дом без детей - кладбище (тихий, скучный);базар - бай, барган - кедей погов. базар - богач, кто идёт туда - бедняк (по сравнению с теми богатствами, которые он там видит);базарда миң киши бар, ар кнми сүйгөнүнө салам берёт погов. на базаре тысяча человек, (а) каждый приветствует того, кого любит;базарга сал- поставлять что-л. на рынок (для продажи);базар көтөрбөгөн мал неходовой (по цене) товар;байланып жаткан базар1) застойный рынок (застойная торговля);2) перен. замершая жизнь, прекратившееся оживление;базардын баасын ач-1) ист. разрешить открыть торговлю, установив цены (в прежние времена торговец, приезжавший в аул, получал разрешение у представителя местной власти, с которым договаривался и о ценах);2) перен. вывести из затруднения; явиться причиной избавления от невзгод;3) перен. внести оживление;ак жолтой Бакай мен элем, байланып жаткан базардын баасын ачкан кул элем фольк. ведь это был я, принесший счастье Бакай, ведь это был я - тот человек (букв. раб), который оживил замершую жизнь;2. перен. оживление, веселье;жигиттиктин бир кезде өтүп кетти базары стих. прошло когда-то и веселье молодости;базары ачылды там началось оживление, там началась оживлённая деятельность;базар кылып кел- съездить куда-л., чтобы развлечься;Токмокко барып, базар кылып келдим я съездил в Токмак и поразвлёкся;базар киши человек с достатком и хлебосольный;базары түштү дела его очень плохи;барса - базар, келсе - кербен погов. пойдёшь - базар, придёшь - караван (о родственниках, у которых дом полная чаша и хлебосольный);менин энем барса - базар, келсе - кербен эмес беле? а разве дом моей матушки не (был) полная чаша и она не славилась хлебосольством?базар кылып ал- относиться любовно, пестовать, лелеять;эжеке, сени мен өзүм базарым кылып алармын фольк. я тебя, сестрица, буду уважать и лелеять (ты будешь радостью моей жизни);базар үйүн көрбөй кал! проклятие чтоб тебе не видать благодатных родных мест!;барсаң, кайра келбейсиң, базар үйүң көрбөйсүң фольк. если поедешь туда, не вернёшься, благодатных мест родных не увидишь. -
49 барак
барак I1. лохматый, косматый, с длинной шерстью;барак ит длинношёрстная собака;барак кулак ат лошадь с лохматыми ушами (т.е. непородистая лошадь);барак эл миф. волосатый народ;илгери барак эл болот дечү эле, туда боюн түк баскан фольк. в прежние времена, говорят, был народ барак, всё тело его покрыто волосами;2. южн. тучная земля;барак челек деревянное ведро, бадья.барак IIар.1. лист (бумаги);2. перен. страница;тарыхка эң сонун жаңы барактарды жазды он вписал в историю новые славные страницы;аткаруу барагы юр. исполнительный лист.барак IIIбарак. -
50 илгеретте
южн.то же, что илгери;илгеретте биттэ Кожонбай деген адам өткөн экен в прежние времена жил человек по имени Коджонбай. -
51 чечек
1. оспа (у людей; иносказательно эту болезнь называют: улуу тумоо или чоң жарыктык или баягы жарыктык или баягы);чечек эмде- прививать оспу;мүчөлөп чыккан чечек оспа, высыпавшая крупной сыпью;илгери чечек чыккандарды эки суунун аралына жеке калтыруучу в прежние времена заболевших оспой оставляли на островках речек;чечек чыккандай болуп, элге жолобой, жайы-кышы жалгыз үй олтурчу он лето и зиму жил отдельной юртой (не в ауле), не общаясь с народом, будто больной оспой;бооруңа чечектин энеси чыксын! чтоб тебя поразила самая сильная оспа! (букв. мать оспы);мага чечек чыгыптырбы! на мне оспа появилась, что ли! (говорит человек, которого чураются);суу чечек ветрянка, ветряная оспа;2. брань по адресу мальчиков;чечек айдагыр! чтоб тебе (ему и т.д.) подохнуть от оспы!;жер чечегин безе- тараторить;жер чечегин безеген говорун, краснобай;ак чечек (или акчечек, иногда ак чек) название дерева, напоминающего ветлу;ак чечектен таягың, бөйрөгүңдү таягын фольк. твоя палка из ветлы, подопри ты (ею) бок. -
52 fortíð
[fɔr̥tʰið̬]f1) прошлое, прежние времена; древность2) грам. перфект -
53 קדמה
קַדְמָה
1. начало, происхождение;
2. прежнее состояние;
3. прежде, в прежние времена. -
54 קדמה
קַדְמָה
прежде, в прежние времена. -
55 ראשה
רִאשָׁה
начало, прежние времена. -
56 ראשית
רֵאשִׁית
начало, начаток, лучшая часть, первый, прежние времена, прежнее состояние. -
57 ертеде
в старину; прежде; в прошлом; в прежние времена -
58 star route
"звездный маршрут"Доставка почты адресату, осуществляемая на контрактной основе автотранспортной фирмой; в прежние времена от железнодорожного вокзала до почтового отделения (в сельской местности до почтового ящика адресата), ныне - от аэропорта до адресата. В среднем длина такого маршрута в одну сторону составляет более 20 миль. Название происходит от символа (три звездочки), которым отмечен транспорт, доставляющий почту -
59 former
Inoun1) составитель; творец; создатель2) railways составитель (поездов)3) tech. копир; шаблон; модель; фасонный резец4) typ. словолитчикIIadjective1) прежний, бывший; in former times в прежние времена, в старину2) предшествующий; the former первый (из двух названных)* * *1 (a) бывший; предшествующий; прежний2 (n) составитель* * ** * *[form·er || 'fɔrmə(r) /'fɔːm-] adj. прежний, бывший, предшествующий, первый n. составитель, шаблон, модель, копир; фасонный валок, фасонный резец, каркас катушки, вспомогательная нервюра* * *бывалыйбывшийбылоймодельпервыйпредшествующийпрежнийсоздательсоставительтворецшаблон* * *I сущ. 1) создатель, разработчик (чего-л.) 2) тех. копир; шаблон; модель; фасонный резец 3) а) ж.-д. составитель (поездов) б) полигр. словолитчик II прил. 1) бывший 2) а) предшествующий, упомянутый выше б) из двух вариантов первый -
60 in former times
некогда, когда то, в прежние времена, в старину
См. также в других словарях:
прежние времена — прошлое, седая древность, далекое прошлое, старина, древность, давние времена Словарь русских синонимов. прежние времена сущ., кол во синонимов: 6 • давние времена (6) • … Словарь синонимов
прежние, давно минувшие времена — сущ., кол во синонимов: 1 • старина (32) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
давние времена — прежние времена, далекое прошлое, прошлое, старина, древность, седая древность Словарь русских синонимов. давние времена сущ., кол во синонимов: 6 • далекое прошлое (6) … Словарь синонимов
патриархальные времена — простые, семейно домашние обычаи Ср. Патриархи (Ной, Авраам) старейшие в семье. Ср. Отцу нравится жених, а дочери что до этого за дело! Это было хорошо в прежние патриархальные времена, а теперь мы все это переменили. Nous avons changé tout cela! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных
Семейство кошачьи — (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… … Жизнь животных
старина — в старину... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. старина древность, старь, старинка; архаика; старик, старец, далекое прошлое, время, прошлое, давние времена, дед, седая… … Словарь синонимов
Семейство куньи — (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке … Жизнь животных
Мин (династия) — Великая Минская империя 大明 империя ← 1368 1644 … Википедия
Империя Мин — Великая Минская империя 大明 империя ← … Википедия
Династия Мин — Великая Минская империя 大明 империя ← 1368 1644 … Википедия