Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

в+одежде

  • 21 обрисовать

    сов.
    1. что ҳошия каши-дан, сиёҳқаламӣ кардан
    2. что (облегать - об одежде) коим будан, ба тан часпида истодан (дар бораи либос)
    3. кого-что перен. баён (тасвир, ҳикоя, нақл) кардан; обрисовать обстановку вазъиятро тасвир кардан

    Русско-таджикский словарь > обрисовать

  • 22 обтрёпанный

    прич. кӯҳнашуда, хӯрдашуда, фитшуда
    2. прил. кӯҳна, хӯрда, фит, пора-пора, лах-лах, ҷиғда-ҷиғда; обтрёпанная шинель шинели кӯҳна // (в поношенной одежде) либосдарида, ҷандапӯш; обтрёпанный старик пирамарди ҷандапӯш

    Русско-таджикский словарь > обтрёпанный

  • 23 охватйть

    сов.
    1. кого-что (обнять) дар бар (ба оғӯш) гирифтан
    2. кого--что печонда гирифтан, иҳота (муҳосира) кардан; охватйть участок изгородю майдонро бо чиғ иҳота кардан
    3. кого-что (об одежде) шинам (чин-гулинг) будан
    4. кого-что фароохватй(печонда) гирифтан; горы охватйла тьма торикӣ кӯҳҳоро фаро гирифт // фаро гирифтан, зер кардан, их охватйл ужас онҳоро воҳима зер кард
    5. кого-что паҳн шудан; эпидёмия охватйла несколько сел касалй ба якчанд деҳа сироят кард
    6. кого-что (вовлечь) ҷалб кардан, кашидан
    7. что (понять) фаҳмида гирифтан, сарфаҳм рафтан, пай бурдан, пайхас кардан <> охватйть взглядом (взбром) назар андохтан, чашм давондан

    Русско-таджикский словарь > охватйть

  • 24 петля

    ж
    1. ҳалка, гиреҳ; завязать петлю гиреҳ задан; ҳалқа кардан (бастан); спустить петлю ҳалкаро кушодан (яла кардан)
    2. перен. ҳалқаи дор //
    II
    разг. (безвыходное положение) вазъияти ноилоҷ; доми бало // охот. дом
    II
    3. (круговое движение) давр, даврзанӣ чаще мн. петли охот. ҳалқаи изи (паи) ҳайвон; заячи петли ҳалқаҳои изи харгӯш
    4. (в одежде) банди тугма, сӯрохи (ҳалқаи) тугма (чангак); обметать петли сӯрохи тугма дӯхтан
    5. ошиқ-маъшуқ; дверь соскочийла с петель дар аз ошик-маъшуқаш баромадааст; мёртвая петля ав. ҳалқаи сокин; петля затягивается (сжимается) вазъият сахт (бад) шуда истодааст; петля плачет по ком сазои қатл[аст]; влезть (попасть) в петлю, очутиться (оказаться) в петле ба дом афтидан, худро ба дом задан; лезть в петлю ҷонбозӣ кардан; надеть (накинуть) на себя петлю худро дар бало андохтан; худро ба бало монондан (гирифтор кардан); совать голову в петлю ба бало панҷа задан; хоть в петлю лезь ноилоҷӣ, вазъияти ноҳинҷор

    Русско-таджикский словарь > петля

  • 25 пузыриться

    несов. разг. чашмак за­дан, кубла задан; тесто пузырится хамир чаш­мак мезанад
    II
    (об одежде и т. п.) фах­хас задан, лаппидан

    Русско-таджикский словарь > пузыриться

  • 26 сняться

    сов.
    1. ҷудо шудан; половица легко снялась тахтаи фарш ба осонӣ ҷудо шуд
    2. (об одежде, обуви) кашидан, баровардан
    3. рафтан, кӯчидан, хестан; судно снялось с якоря киштӣ ба рох баромад; отряд снялся с позиции отряд аз ҷояш хеста рафт
    4. фото сурат гирондан // кино дар кино бозӣ кардан
    5. рафтан; краска быстро снялась ранг ба осонӣ рафт <> сняться с учета аз ҳисоб баромадан, аз рӯйхат баромадан со предлог см. с

    Русско-таджикский словарь > сняться

  • 27 ссесться

    сов. разг.
    1. (о ткани, одежде) даромадан, шиштан, танг (кӯтоҳ) шудан
    2. буридан, бастан; молоко сселось шир бурид; мёд сселся асал баст

    Русско-таджикский словарь > ссесться

  • 28 распахнуться

    сов.
    1. калон кушода шудан, боз (яла) шудан; дверь распахнулась дар калон кушода шуд
    2. бари либоси худро кушодан; (об одежде) кушода шудан

    Русско-таджикский словарь > распахнуться

  • 29 распашной

    I
    -ая, -бе обл. киштбоб, корам, шудгор мешудагӣ; распашная земля замини киштбоб
    II
    ая, -бе
    1. уст. (об одежде) бетугма, бетугмаи пешаш ку­шода
    2. дутабака; распашные двери дари дутабақа <> распашное весло бели дусараи қаикронӣ

    Русско-таджикский словарь > распашной

  • 30 самый

    мест, опред. (самая, самое, самые)
    1. с личн. и указ. мест. «тот, «этот» (именно, как раз): тот самый худи он, ҳамон, худи ин; этого самого худи инро; такая же самая худи ҳамин хел; на том самом месте дар худи ҳамон ҷо
    2. с сущ., обозначающими место или время (в точности, как раз) худ, худи..„; в самом центре дар худи марказ; с самого начала аз ибтидо, аз аввал; до самого дома то худи хона; около самой полуночи қариби ними шаб; в самом низу дар худи таг; на самом краю города дар канораи шаҳр; с самого утра аз пагоҳии барвақт; над самой головой боло-болои сар; у -ой воды дар лаби ҷӯй (об); у самого моря дар канори баҳр; самое время худи вақташ, айни вақташ, вақти мусоид
    3. служигп для выделения сущ. худи…, …и худ; самый костюм его был особенно аккуратен худи костюми вай махсусан ботартиб буд.
    4. образует превосх. ст. прил. аз ҳама; самый большой аз ҳама калон; самая интересная книга китоби аз ҳама мароқовар // (указывает крайний предел признака) айни…, дар айни…, самая гуща леса айни зичии беша; в самые сумерки дар айни гавгумӣ; в самый разгар сезона дар авҷи мавсим; на самом солнцепёке дар офтобтеға <> самое большее зиёдаш, аз ҳама зиёдаш; самое меньшее камаш; в самом деле в знач. вводн. сл. ҳақикатан, дар ҳақиқат, воқеан; ба ростӣ; на самом деле дар амал, дар ҳақиқат; в самую пору, в самый раз 1) (во-время) айни вақташ, айни муддао 2) (подходит) боб, соз, муносиб 3) (впору - об одежде, обуви) худи худаш, айнан, лоппалоиқ; в самом соку 1) (о растениях) дар айни тароват 2) (о людях) дар айни шаст

    Русско-таджикский словарь > самый

  • 31 сидеть

    несов.
    1. нишастан, шиштан; сидеть на скамье дар харак нишастан; сидеть в седле болои зин нишастан
    2. будан, истодан, нишастан; сидеть дома дар хона будан (нишастан); сидеть в гостях дар меҳмонӣ будан; сидеть без дела бекор нишастан; лодка сидит на мели заврақ дар ҷои пасти об дармондааст; сидеть под арестом маҳбус будан
    3. будан, мондан; сидеть без хлеба бе нон мондан; сидеть без денег (без гроша) бе пул мондан; сидеть без помощи мӯҳтоҷи ёрӣ будан; сидеть на диете парҳез доштан; сидеть над уроками машғули дарстайёркунӣ будан
    4. (об одежде) шинам будан; пальто на нем сидит хорошо пальтоаш шинам аст сидеть как на иголках орому қарор надоштан; сидеть на бобах прост. ду даст дар бинӣ мондан; сидеть на мели зору нотавон мондан; сидеть на хлебе и воде нимсеру нимгурусна зиндагӣ кардан; санги қаноат ба шикам бастан; сидеть на чемоданах рахти сафар бастан; сидеть на шее (на горбу) у кого-л. ба гардани касе савор шудан; сидеть на яйцах тухм зер кардан; сидеть над душой чьей, у кого ба ҷон расондан, безор кардан; сидеть сложа руки бекор нишастан, даст ба киса зада гаштан; \сидеть у моря, ждать погоды ирон. погов. \сидеть ба умеди фардо будан

    Русско-таджикский словарь > сидеть

  • 32 стащить

    сов. кого-что
    1. кашида фуровардан (баровардан, овардан); стащить лодку с мели завракро аз ҷои пасти об кашида фуровардан; стащить ящики в угол ящикхоро кашида ба гӯша овардан
    2. (об обуви, одежде) кашидан; стащить с себя пальто пальторо аз худ кашидан
    3. разг. (украсть) дуздидан, задан

    Русско-таджикский словарь > стащить

  • 33 стащиться

    сов. прост. (об обуви, одежде) кашида шудан

    Русско-таджикский словарь > стащиться

  • 34 теснить

    несов.
    1. кого-что танг кардан, фишор додан
    2. кого-что кафо (ақиб) нишондан; теснить противника душманро қафо нишондан//перен. (лишать выгодных позиций) баровардан, маҳрум кардан
    3. что и бсз доп. (о тесной одежде, обуви) фишурдан, сиққондан
    4. что и без доп. перен. азоб додан, пахш (дард) кардан, бухс кардан; у меня теснит в груди безл. дилам бухс мекунад

    Русско-таджикский словарь > теснить

  • 35 топорщиться

    несов.
    1. рост шудан, (сих, фах) шудан; шерсть у кошки топорщится мӯи гурба фах мешавад
    II
    (об одежде) фаҳул будан (шудан); платье топорщится курта фаҳӯл мешавад
    2. разг. (о животных) дамидан, дамон шудан 3.перен. разг. якравӣ (саркашӣ) кардан, инодкорӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > топорщиться

  • 36 черный

    (черен, черна, чер­но)
    1. сиёҳ, сиёҳфом, сиёҳранг; черные волосы мӯи сиёҳ; черная краска ранги сиёҳ; черное платье куртаи сиёҳ; черный хлеб нони сиёҳ; черная ночь шаби тор; черное небо осмони тира
    2. перен. сиёҳ, торик, бад, бадқасд; черные мысли андешаҳои бад; черное подозрение гумони бад; черные силы реакции кувваҳои бадкасди иртиҷоӣ; черная зависть бухлу ҳасад; черная неблагодарность кӯрнамакӣ; черные замыслы қасдҳои душманона
    3. в знач. сущ. чёрные мн. донаҳои (мӯҳраҳои) сиёҳ (дар шохмот)
    II
    в знач. сущ. чёрное с (об одежде) либоси сиёҳ; ей идёт черное ба вай либоси сиёҳ мезебад // в знач. сущ. чёрный м, чёрная ж сиёҳпӯст, зангӣ
    4. партов; черный ход дари (роҳи) партов
    5. сиёҳ, ғайриихтисосӣ; черная работа кори сиёҳ
    6. уст. (курной) сиёҳ, дудзада, бемӯрӣ; черная изба хоааи сиёҳ, хонаи бемӯрӣ; черная баня ҳаммоми бемӯрӣ
    7. ист. андозии давлатӣ; черные земли заминҳои андозии давлатӣ
    8. уст. омӣ, …и авом; черный народ халқи авом
    9. дар таркиби номхои баъзе ҳайвонот ва наботот: черный медведь хирси сиёҳ; черная смо­родина қаракот; черный уголь ангишт <> черная биржа биржаи пинҳонӣ (махфӣ); черная буря хокбӯрон; черный день рӯзи мабодо, рӯзи хоҷат, рӯзи мусибат; черное дерево обнус; черная доска тахтаи сиёҳ (тахтае, ки дар вай номҳои гунаҳгорон навишта мешавад); черное ду­ховенство роҳибони парҳезгор (рӯхониёни православӣ, ки тарки алоиқи дуньё мекунанд, риёзат мекашанд); черное золото тиллои сиёҳ, нафт; черная кость ом; черный лес бешаи дарахтони паҳнбарг; черная магия оаҳирӣ; черная мелан­холия молихулиён сахт; черные металлы фулузоти сиёҳ; черная немочь уст. бемории саръ; черная смерть уст. (чума) тоун; черные сотни ист. черносотенчиён, гурӯҳҳои авбошони мусаллаҳ (дастаҳои мусаллаҳи иртичоии харобовар дар Россияи подшоҳӣ, ки зидди яҳудиён ва мукрбили харакатхои революционии солҳои 1905-1907 мубориза мебурданд); черные списки рӯйхатҳои одамони хавфнок; держать кого-л. в черном теле ба касе зулм кардан, касеро хору зор кардан; называть белое черным ширро сиёх гуфтан; принимать белое за черное ширро сиёҳ пиндоштан; черная кошка пробежала между ними дар байни онҳо хунукӣ афтид; \черныйым по бело­му написать (сказать) сарех (аён, возеҳ) навиштан (гуфтан)

    Русско-таджикский словарь > черный

  • 37 широкий

    (широк, -а, ши­роко)
    1. васеъ, фарох, сербар; широкая улица кӯчаи (фарох); широкая река дарёи васеъ; широкая ткань матои сербар
    2. (об одежде, обуви) кушод, васеъ; широкое пла­тье куртаи кушод
    3. паҳн, паҳновар; широкая степь дашти паҳновар
    4. перен. ка­лон, бисьёр; широкий сбыт бозораш чаккон; широкие планы нақшаҳои бузург; широкие воз­можности имкониятҳои калон
    5. васеъ, фарох, калон; широкий шаг қадами васеъ (калон)
    6. перен. (не ограниченный, глубокий) чуқур, амик, васеъ; широкий взгляд на вещи назари амик; широкие познания донишҳои васеъ (ҳартарафа); в широком смысле слова ба маънии васеи калима
    7. перен. (охватывающий мно­гое, многих) васеъ; широкие массы оммаҳои васеъ; широкий круг вопросов доираи васеи масъалаҳо; широкие круги читателей доираҳои васеи хонандагон; широкая извест­ность шӯҳрати баланд; товары широкого потребления молҳои сермасриф (серистеъмол); широкая сеть детских учреждений шабакаи васеи муассисахои бачагон; широкие профилактические мероприятия тадбирҳои зиёди пешгирии касалиҳо широкая кость, широк костью, широк в кости китфвасеъ, устухонкалон, шонапаҳн; широкая натура одами ҳимматбаланд; широким фронтом дастҷамъона; широкий экран экрани васеъ; жить на широкую ногу бо фароғат зистан; гул хӯрда гул пӯшидан; сделать \широкийий жест саховатмандтарошӣ (сахигарошӣ) кардан

    Русско-таджикский словарь > широкий

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»