-
61 потерять ногу
• СБИВАТЬСЯ/СБИТЬСЯ С НОГИ (С ШАГА; ТЕРЯТЬ/ПОТЕРЯТЬ НОГУ < ШАГ>[VP; subj: human]=====⇒ to step with the wrong foot while marching, having lost synchronization:- X сбился с ноги≈ X fell (got) out of step.♦ Навстречу ему [сотнику Листницкому] пламенно-рыжий бородач фельдфебель вел солдата в караул. Он козырнул сотнику, не теряя ноги, ответил на вопрос и указал дом (Шолохов 2). A red-bearded sergeant-major came towards him [Lieutenant Listnitsky], marching a soldier to the guard-house. He saluted the lieutenant without getting out of step, answered his question, and pointed out the house (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > потерять ногу
-
62 терять ногу
• СБИВАТЬСЯ/СБИТЬСЯ С НОГИ (С ШАГА; ТЕРЯТЬ/ПОТЕРЯТЬ НОГУ < ШАГ>[VP; subj: human]=====⇒ to step with the wrong foot while marching, having lost synchronization:- X сбился с ноги≈ X fell (got) out of step.♦ Навстречу ему [сотнику Листницкому] пламенно-рыжий бородач фельдфебель вел солдата в караул. Он козырнул сотнику, не теряя ноги, ответил на вопрос и указал дом (Шолохов 2). A red-bearded sergeant-major came towards him [Lieutenant Listnitsky], marching a soldier to the guard-house. He saluted the lieutenant without getting out of step, answered his question, and pointed out the house (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > терять ногу
-
63 на холостую ногу
• НА ХОЛОСТЯЦКУЮ ( ХОЛОСТУЮ) НОГУ жить coll[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (of a man) (to live) without the comforts characteristic of family life:- (live) like a (true < typical>) bachelor;- (lead < live>) the bachelor life (the life of a bachelor).Большой русско-английский фразеологический словарь > на холостую ногу
-
64 на холостяцкую ногу
• НА ХОЛОСТЯЦКУЮ ( ХОЛОСТУЮ) НОГУ жить coll[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (of a man) (to live) without the comforts characteristic of family life:- (live) like a (true < typical>) bachelor;- (lead < live>) the bachelor life (the life of a bachelor).Большой русско-английский фразеологический словарь > на холостяцкую ногу
-
65 держать ногу
Большой русско-английский фразеологический словарь > держать ногу
-
66 нога на ногу
нога на ногуרֶגֶל עַל רֶגֶל, בֶּרֶך עַל בֶּרֶך -
67 шли в ногу
шли в ногуצָעֲדוּ בַּסָך -
68 жить на большую ногу
бо фароғат зистан -
69 идти в ногу с
•Improvement of these components will keep pace (or keep up) with the improvement of the measuring elements.
* * *Идти в ногу сDesign improvements have occurred to keep pace with the changing consumer's requirements.Their reports in Oceanus can help you keep abreast of what one experienced observer has called "The Marine Revolution".Русско-английский научно-технический словарь переводчика > идти в ногу с
-
70 в ногу со временем
В ногу со временем-- Meetings and conferences must be "in tune with the times".Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в ногу со временем
-
71 идти в ногу со временем
go with the times словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > идти в ногу со временем
-
72 не в ногу
-
73 на широкую ногу
on a grand scale наречие: -
74 разбивать ногу
break a leg глагол: -
75 идти в ногу
-
76 идти в ногу со временем
-
77 ставить на коммерческую ногу
-
78 подставлять ногу
разг., неодобр.trip smb. up- А попросту - это трусливое бегство. Трусливое и бессмысленное - в бутылку. Из неё-то уж, во всяком случае, выхода нет... И не поддавайся, если будут уговаривать. Дружки тут чаще всего ножку подставляют. (Н. Дубов, Беглец) — 'But actually it's cowardly escape. It's cowardly and senseless escaping into the bottle. And once you're in, there's no way of getting out... And don't let anyone talk you into taking a drink or two. There are always good pals to trip you up.'
Русско-английский фразеологический словарь > подставлять ногу
-
79 поставить себя на равную ногу
( с кем)put oneself on the same footing with smb."И чего мне унывать, в самом деле? - думал Мечик, и ему действительно казалось теперь, что нет никаких поводов к унынию. - Надо сразу поставить себя на равную ногу: спуску никому не давать..." (А. Фадеев, Разгром) — 'Why on earth should I be depressed?' Mechik thought, and it really seemed to him now that there was no cause for unhappiness. 'I must put myself, I can see, on the same footing with the others; I mustn't knuckle under.'
Русско-английский фразеологический словарь > поставить себя на равную ногу
-
80 ставить на широкую ногу
( что)разг.run smth. on a lavish scaleВ этом ресторане до революции кутили богатые купцы, торговцы пушниной, золотопромышленники. Поэтому ресторан был поставлен, как говорится, на широкую ногу, с расчётом на солидного посетителя. (П. Нилин, Жестокость) — Before the Revolution, the establishment had been frequented mostly by the rich merchants, the fur traders and gold prospectors and had been run on a lavish scale with an eye to its wealthy clients.
Русско-английский фразеологический словарь > ставить на широкую ногу
См. также в других словарях:
Ногу свело! — Жанры панк, панк рок, прогрессив рок, альтернатива Годы 1988 наши дни … Википедия
Ногу Свело — Ногу Свело! Годы с 1988 года Страна Россия … Википедия
Ногу Свело! — Годы с 1988 года Страна Россия … Википедия
Ногу свело — Ногу Свело! Годы с 1988 года Страна Россия … Википедия
ногу не вытащишь — слякоть, грязь, не пройти, не проехать, грязь невылазная, месиво Словарь русских синонимов. ногу не вытащишь сущ., кол во синонимов: 5 • грязь (68) • … Словарь синонимов
Ногу прицепить - кто-то торопится. — Ногу прицепить (задеть за что) кто то торопится. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ногу́чи среда́ — (Н. Noguchi, 1876 1928, японский микробиолог) питательная среда для выращивания спирохет, содержащая кусочки свежих органов животных и нативный человеческий белок (асцитическую жидкость, сыворотку крови) … Медицинская энциклопедия
Ногу в дорогу — Кар. О быстрых сборах в дорогу. СРГК 4, 33 … Большой словарь русских поговорок
Ногу с ноги переваливать — Сиб. 1. Еле идти от усталости. 2. Ирон. Быть ленивым. ФСС, 133 … Большой словарь русских поговорок
ногуæрст — з.б.п., (нæуæгуæрст), тытæ, мин … Орфографический словарь осетинского языка
ногуæфт — з.б.п., (нæуæгуæфт), тытæ, мин … Орфографический словарь осетинского языка