-
81 книга, которая в конце концов стала пользоваться успехом
General subject: the ultimate success of a bookУниверсальный русско-английский словарь > книга, которая в конце концов стала пользоваться успехом
-
82 мы твёрдо стояли на своем в этом вопросе, и в конце концов они уступили
General subject: we stood firm over the question and at last they climbed downУниверсальный русско-английский словарь > мы твёрдо стояли на своем в этом вопросе, и в конце концов они уступили
-
83 оба поэта стали в конце концов людьми действия
Универсальный русско-английский словарь > оба поэта стали в конце концов людьми действия
-
84 они в конце концов уладили свои разногласия и обменялись рукопожатием
Универсальный русско-английский словарь > они в конце концов уладили свои разногласия и обменялись рукопожатием
-
85 порез на его пальце в конце концов заживёт
General subject: the cut on his finger will eventually scar overУниверсальный русско-английский словарь > порез на его пальце в конце концов заживёт
-
86 правда восторжествует в конце концов
Makarov: truth will triumph in the endУниверсальный русско-английский словарь > правда восторжествует в конце концов
-
87 свои разногласия они в конце концов разрешили в суде
Универсальный русско-английский словарь > свои разногласия они в конце концов разрешили в суде
-
88 серьёзные ошибки ведут, в конце концов, к краху
Diplomatic term: blunders lead to eventual disasterУниверсальный русско-английский словарь > серьёзные ошибки ведут, в конце концов, к краху
-
89 что в конце концов она выберёт?
Makarov: what will her eventual choice be?Универсальный русско-английский словарь > что в конце концов она выберёт?
-
90 что же мне в конце концов оставалось делать?
General subject: what on earth was I to do?Универсальный русско-английский словарь > что же мне в конце концов оставалось делать?
-
91 чтобы в конце концов
General subject: in order finally to (вывести войска из Ирака)Универсальный русско-английский словарь > чтобы в конце концов
-
92 это в конце концов не столь уж важно
General subject: this is not so cosmic after allУниверсальный русско-английский словарь > это в конце концов не столь уж важно
-
93 Еще не было ни одной такой прекрасной песни, от которой человек в конце концов не устал бы
ngener. Es gibt kein noch so schönes Lied, man wird des endlich müd'Универсальный русско-немецкий словарь > Еще не было ни одной такой прекрасной песни, от которой человек в конце концов не устал бы
-
94 в конечном счёте, в конце концов
prepos.gener. letztendlichУниверсальный русско-немецкий словарь > в конечном счёте, в конце концов
-
95 в конце концов он пришёл в литературу
prepos.pompous. schließlich fand er zur LiteraturУниверсальный русско-немецкий словарь > в конце концов он пришёл в литературу
-
96 в конце концов это его личное дело
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > в конце концов это его личное дело
-
97 каждый разговор с ним превращается в конце концов в спор
Универсальный русско-немецкий словарь > каждый разговор с ним превращается в конце концов в спор
-
98 прийти в конце концов к пониманию
vgener. sich zu der Erkenntnis durchringen (чего-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > прийти в конце концов к пониманию
-
99 ты меня в конце концов в могилу сведёшь!
proncolloq. du bist noch mein Ruin!Универсальный русско-немецкий словарь > ты меня в конце концов в могилу сведёшь!
-
100 это в конце концов безразлично
ngener. es kommt auf eins hinaus, es läuft auf eins hinausУниверсальный русско-немецкий словарь > это в конце концов безразлично
См. также в других словарях:
в конце концов — в конце концов … Орфографический словарь-справочник
в конце концов — Неизм. 1. В итоге, наконец. = В конечном счёте. Чаще с глаг. сов. вида, с кратк. ф. прил.: как? в конце концов сделать, решить…; в конце концов должен, обязан… Жизнь в сознании равнодушного быстро вянет… и в конце концов равнодушный человек… … Учебный фразеологический словарь
в конце концов — наречное выражение и вводное выражение 1. Наречное выражение. То же, что «после всего, в конце, в завершение, напоследок». Не требует постановки знаков препинания. В конце концов елка обирается и публика расходится... А. Чехов, Елка. А вдруг… … Словарь-справочник по пунктуации
в конце концов — 1. см. конец; в зн. нареч. В результате всего, в конечном счёте, в последнем итоге. Долго искал и в конце концов нашёл. Противник в конце концов вынужден был снять осаду крепости. 2. см. конец; в зн. вводн. сл.; употр. как обощение сказанного.… … Словарь многих выражений
в конце концов — в конце/ концо/в, также вводн. сл. В конце концов он согласился. Перестаньте кричать, в конце концов! … Слитно. Раздельно. Через дефис.
в конце концов — См. некогда... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. в конце концов нареч, кол во синонимов: 9 • … Словарь синонимов
В конце концов — Разг. Экспрес. Наконец; в конечном итоге. В конце концов уточните между собой вопрос, кто из вас главный в доме ты или мама? В конце концов! (Фадеев. Молодая гвардия) … Фразеологический словарь русского литературного языка
В конце концов — КОНЕ , нца, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
На конце концов — Сиб. То же, что в конце концов. СРНГ 14, 254; ФСС, 95 … Большой словарь русских поговорок
В Конце Концов — нареч. качеств. обстоят. 1. В результате всего, после всего. отт. В конечном счёте, в итоге. 2. Употребляется как вводное словосочетание, заключающее или обобщающее сказанное. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
В конце концов — Разг. В конечном итоге; наконец. ФСРЯ, 204; ШЗФ 2001, 30 … Большой словарь русских поговорок