Перевод: с английского на русский

с русского на английский

в+каких-л

  • 101 regime

    сущ.
    1) физ. режим (о совокупность каких-л. условий внешней среды или какой-л. физической системы)
    2) общ. порядок, система, режим, строй (в широком смысле слова, о любой системе каких-л. правил)
    See:
    3) пол. (политический) режим [строй\]

    Life was better under the previous regime. — Жизнь была лучше при прошлом режиме.

    Syn:
    See:
    4) пол. положение (военное, чрезвычайное)

    Under а military regime, civil liberties may be severely curtailed. — В ситуации военного положения, гражданские свободы могут быть жестко ограничены.

    Англо-русский экономический словарь > regime

  • 102 representation

    сущ.
    1) общ. представление (информация о чем-л., которой обладает определенное лицо)
    See:
    2) эк., мат. представление, задание, отображение (выражение информации о каких-л. функциональных зависимостях реального мира в виде числовой функции)
    See:
    3) стат. репрезентативность (показательность каких-л. наблюдений, возможность распространять выводы частичного обследования на весь изучаемый объект)
    See:
    4) общ. репрезентация, представление информации
    а) (представление какой-л. информации кем-л. кому-л.)
    б) (обязанность страхователя или страхового брокера предоставить страховщику всю известную ему или ожидаемую информацию, относящуюся к объекту страхования)
    See:
    5) юр., торг., амер. заявление (без ссылки на результат)* (согласно закону "О продаже товаров" 1979 г.: заявление, сделанное стороной договора в целях создания у другой стороны представления о фактическом положении вещей, не обязывающее сторону, сделавшую заявление, к каким-л. действиям; отличается от положения договора; в случае, если заявление без ссылки на результат ошибочно принимается за положение договора, оно признается искажением фактов и подлежит регулированию законом "Об искажении фактов" 1967 г.)
    See:
    6) эк., юр. представительство (в общем случае: ситуация, при которой одно лицо предоставляет интересы другого лица или других лиц; особенно в каком-л. совещательном органе)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > representation

  • 103 right of rescission

    право расторжения [аннулирования\]
    а) юр. (какого-л. контракта, соглашения)
    б) фин. (право заемщика без уплаты каких-л. штрафов отказаться от потребительского или ипотечного кредита в течение определенного периода после заключения соглашения о кредитовании; в США такое право заемщика предусмотрено законом "О защите получателей потребительского кредита")
    See:

    * * *
    право аннулирования (США): 1) право отказаться от потребительского кредита или кредита, обеспеченного недвижимостью в течение трех дней после заключения соглашения без каких-либо штрафов; предусмотренная Законом о защите получателей потребительского кредита 1968 г. защита потребителя от принятия поспешных решений; см. Consumer Credit Protection Act 1968; 2) право расторгнуть контракт, если любая часть контракта окажется незаконной или фальсифицированной.
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > right of rescission

  • 104 scheduler

    сущ.
    1) общ. составитель графиков [расписаний\] (каких-л. действий)
    2) комп. планировщик (компьютерная программа, имитирующая деловой ежедневник: с ее помощью пользователь может вести список ожидающих выполнения дел, фиксировать время встреч и т. д.)

    * * *
    1) составитель графиков каких-либо действий; 2) = freight forwarder.

    Англо-русский экономический словарь > scheduler

  • 105 scheme

    1. сущ.
    1)
    а) общ. план, проект, программа
    See:
    б) общ. махинация; интрига; схема (план каких-л. тайных, обычно незаконных, действий)

    a $1.9 billion fraud scheme — махинация на сумму 1,9 млрд долл.

    See:
    2) общ. схема, система, структура

    a classification scheme — классификационная система, система классификации

    See:
    3) связь схема проезда (перечень адресов, входящих в маршрут доставки, с названиями улиц, номерами домов и объяснениями проезда)
    See:
    2. гл.
    эк. проектировать, планировать (составлять планы каких-л. действий, особенно плести интриги или замышлять что-л. незаконное)

    many politicians are mostly concerned with scheming for personal power — многие политики главным образом озабочены тем, чтобы захватить власть в свои руки


    * * *
    scheme profit sharing plan программа участия служащих в прибылях компании: обычно определенный процент годовой прибыли компании распределяется между служащими в виде премии, пропорционально основной зарплате, или наделения всех занятых акциями на льготных условиях; премия может выдаваться наличными или вкладываться в ценные бумаги.

    Англо-русский экономический словарь > scheme

  • 106 unconditional right

    юр. беусловное право (право на использование какого-л. имущества или получение каких-л. выгод, которое реализуется без выполнения каких-л. условий)

    unconditional right to receive the property subject. — безусловное право стать владельцем какого-л. имущества

    Ant:

    Англо-русский экономический словарь > unconditional right

  • 107 undiscounted

    прил.
    1)
    а) торг. неуцененный, без скидки* (о товарах и услугах, которые продаются по полным ценам без каких-л. скидок; обычно так торгуют товарами, на которые есть стабильный спрос и цены меняются редко)

    undiscounted products — товары, продаваемые без скидки

    See:
    б) торг. без скидки (о ценах, тарифах)
    See:
    2) фин. недисконтированный (о будущих значениях экономических показателей, не пересчитанных для приведения к текущей стоимости)
    See:

    * * *
    недисконтированный: товары и услуги, которые продаются по полным заявленным ценам без каких-либо скидок; обычно так торгуют товарами, на которые есть стабильный спрос и цены меняются редко.

    Англо-русский экономический словарь > undiscounted

  • 108 warrant

    1. сущ.
    сокр. WT
    1) юр. ордер (на арест, обыск и т. п.); (судебное) предписание, распоряжение, приказ
    2) общ. основание (для чего-л.), оправдание (каких-л. действий); моральное право

    He has no warrant for saying so. — У него нет оснований [он не вправе\] так говорить.

    There is no warrant for such a belief. — Это убеждение совершенно необоснованно [беспочвенно\].

    3)
    а) эк. удостоверение, свидетельство, варрант (документ, подтверждающий право своего владельца на получение каких-л. товаров, услуг и т. д.)

    Once your application has been accepted, you will be issued with a travel warrant, which you can exchange for a ticket. — После того, как ваше заявление будет принято, вам будет выдано транспортное свидетельство, которое вы сможете обменять на билет.

    б) эк. складской варрант, складское свидетельство (сертификат, выдаваемый товарным складом собственнику товаров для подтверждения принятия товара на хранение)
    Syn:
    See:
    в) фин. варрант (свидетельство, дающее своему держателю право купить акции или облигации компании по определенной цене в течение определенного периода)
    See:
    г) фин. варрант (чек на получение дивидендов или процентов, высылаемый компанией-эмитентом держателям ее акций или облигаций)
    See:
    4) гос. фин., учет платежный документ*, варрант* (краткосрочное долговое обязательство, выдаваемое государственным учреждением; дает своему держателю право на получение определенной суммы и обычно подразумевает выплату процентного дохода)
    See:
    2. гл.
    1) общ. оправдывать, служить основанием

    Nothing warranted his behaving like that. — Ничто не оправдывало такого его поведения.

    2) общ. подтверждать, гарантировать, ручаться

    I'll warrant him an honest fellow. — Ручаюсь, что он честный человек. [Я поручусь за его честность.\]

    See:
    3) юр. разрешать, давать право, полномочия; уполномочивать

    The law warrants this procedure. — Закон допускает [предусматривает\] такую процедуру.


    * * *
    abbrev.: WT warrant варрант: 1) право (в форме сертификата) купить/продать фиксированную сумму финансовых инструментов (товаров) в течение некоторого периода по оговоренной цене; = subscription warrant; 2) условие облигационного займа в форме ценных бумаг, дающих право на покупку дополнительных облигаций или акций заемщика по фиксированной цене; могут самостоятельно обращаться на рынке; 3) документ, разрешающий денежную выплату; 4) полномочие предпринять определенное действие; ордер на арест, обыск; 5) форма чека, выписанного государственным учреждением ( Великобритания); 6) краткосрочный процентный инструмент, выпущенный властями штата или муниципалитета с погашением из оговоренного источника ( США); см. revenue anticipation note;
    * * *
    подписной сертификат; варрант
    . служить основанием . Варрант - ценная бумага, дающая ее владельцу право на покупку пропорционального количества акций на определенную будущую дату по определенной цене, обычно более высокой по сравнению с текущей рыночной ценой. Варрант торгуется как ценная бумага, цена которой отражает стоимость лежащих в его основе ценных бумаг. Варранты выпускаются корпорациями и часто используются в качестве 'ложки меда', прилагающейся к другому классу ценных бумаг для повышения его реализуемости. Варранты имеют много общего с опционами 'колл', однако их отличительной чертой являются более длительные временные интервалы - иногда годы. Кроме того, варранты выпускаются компаниями, тогда как торгуемые на бирже опционы 'колл' компаниями не эмитируются Словарь экономических терминов .
    * * *
    ценная бумага, которая обеспечивает своему владельцу право подписаться на обыкновенные акции компании в определенный день и по фиксированной цене

    Англо-русский экономический словарь > warrant

  • 109 water resource permit

    эк. прир. разрешение на использование водных ресурсов (разрешение на забор воды из каких-л. водных ресурсов или сооружение каких-л. конструкций, изменяющих их течение)

    Англо-русский экономический словарь > water resource permit

  • 110 water alone

    вода без каких-либо добавок, чистая вода
    * * *

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > water alone

  • 111 addiction

    n
    1. пристрастие; склонность, неистребимая привычка (обычно к употреблению каких-либо веществ);
    2. наркомания;

    alcohol addiction алкоголизм.

    * * *
    сущ.
    1) пристрастие; склонность, неистребимая привычка (обычно к употреблению каких-либо веществ);
    2) наркомания;

    Англо-русский словарь по социологии > addiction

  • 112 aggregation

    n
    1. агрегирование; соединение частей в одно целое, как правило, высшего уровня (политические партии агрегируют интересы разных групп);
    2. процесс образования ассоциации из индивидов;
    3. суммирование каких-либо однородных показателей для получения более общих показателей.
    * * *
    сущ.
    1) агрегирование; соединение частей в одно целое, как правило, высшего уровня (политические партии агрегируют интересы разных групп);
    2) процесс образования ассоциации из индивидов;
    3) суммирование каких-либо однородных показателей для получения более общих показателей.

    Англо-русский словарь по социологии > aggregation

  • 113 apostle

    n
    1. апостол; в христианстве - ученик Христа, распространитель его идей;
    2. последователь и распространитель каких-либо идей;
    3.the Apostle Апостол; церковная книга, содержащая "Деяния и послания апостолов".
    * * *
    сущ.
    1) апостол; в христианстве - ученик Христа, распространитель его идей;
    2) последователь и распространитель каких-либо идей;
    3) (the A.) Апостол; церковная книга, содержащая "Деяния и послания апостолов".

    Англо-русский словарь по социологии > apostle

  • 114 chart

    n
    1. диаграмма; схема, чертеж, таблица, представляющие существенные черты каких-то реалий;
    2. знак, используемый в логарифмической системе письменности;
    3. сокращенная форма диаграммы разброса.
    * * *
    сущ.
    1) диаграмма; схема, чертеж, таблица, представляющие существенные черты каких-то реалий;
    2) знак, используемый в логарифмической системе письменности;
    3) сокращенная форма диаграммы разброса.

    Англо-русский словарь по социологии > chart

  • 115 diagram

    n
    диаграмма; наглядное представление соотношения каких-либо величин; графическое изображение данных;

    diagram of dispersion - диаграмма рассеивания.

    * * *
    сущ.
    диаграмма; наглядное представление соотношения каких-либо величин; графическое изображение данных;

    Англо-русский словарь по социологии > diagram

  • 116 genetic method

    генетический метод; познавательный метод, направленный на выявление возникновения, становления и развития каких-либо реалий.
    * * *
    генетический метод; познавательный метод, направленный на выявление возникновения, становления и развития каких-либо реалий.
    генетический метод; исследование зарождения, становления и развития какого-либо явления.

    Англо-русский словарь по социологии > genetic method

  • 117 monitoring

    n
    мониторинг; система регулярного измерения изменений, происходящих в обществе или каких-то его подгруппах при условии регулярного применения одних и тех же принципов.
    * * *
    сущ.
    мониторинг; система регулярного измерения изменений, происходящих в обществе или каких-то его подгруппах при условии регулярного применения одних и тех же принципов.

    Англо-русский словарь по социологии > monitoring

  • 118 open lewdness

    всеобщее распутство; сожительство без каких-либо ограничений.
    * * *
    всеобщее распутство; сожительство без каких-либо ограничений.

    Англо-русский словарь по социологии > open lewdness

  • 119 psychosexual neutrality

    психосексуальная нейтральность; воззрение, предполагающее, что ребенок рождается без каких-либо гендерных предпосылок, которые им приобретаются в ходе социализации.
    * * *
    психосексуальная нейтральность; воззрение, предполагающее, что ребенок рождается без каких-либо гендерных предпосылок, которые им приобретаются в ходе социализации.

    Англо-русский словарь по социологии > psychosexual neutrality

  • 120 residence pattern

    модель (паттерн) проживания; используется социологами для описания, кто, с кем живет и на каких условиях.
    * * *
    модель (паттерн) проживания; используется социологами для описания, кто, с кем живет и на каких условиях.

    Англо-русский словарь по социологии > residence pattern

См. также в других словарях:

  • каких много — простой, неприметный, обыкновенный, непримечательный, заурядный, средний, обычный, пороху не выдумает, ничем не примечательный, таких тринадцать на дюжину, каких тысячи, каких сотни, пороха не выдумает, звезд с неба не хватает, звезд с неба не… …   Словарь синонимов

  • каких свет не видал — беспримерный, другого такого не найти, каких свет не производил, исключительный, невиданный, невероятный, беспрецедентный, неслыханный, небывалый, не поддается никакому описанию, крайний, не поддается никакому сравнению, необыкновенный, из ряда… …   Словарь синонимов

  • каких свет не производил — См …   Словарь синонимов

  • каких сотни — прил., кол во синонимов: 18 • заурядный (59) • звезд с неба не рвет (27) • …   Словарь синонимов

  • каких тысячи — прил., кол во синонимов: 18 • заурядный (59) • звезд с неба не рвет (27) • …   Словарь синонимов

  • Каких мир не производил — Каких МИР НЕ ПРОИЗВОДИЛ. Экспрес. Человек необыкновенный, такой, каких никогда не встречалось. [Дружинин:] Я видел своими глазами, что она кокетка, каких мир не производил! (А. Островский. Неожиданный случай) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • каких мало — чистый, чистейшей воды, первой марки, с большой буквы, один на тысячу, отъявленный, настоящий, стопроцентный, чистокровный, истый, подлинный, с головы до ног, самый что ни на есть, истинный, завзятый, не из последних, форменный, сущий, высшей… …   Словарь синонимов

  • каких только нет — все, что угодно, все, что душе угодно, всякой твари по паре, чего только нет, глаза разбегаются, разнообразный Словарь русских синонимов. каких только нет прил., кол во синонимов: 6 • все, что душе угодно …   Словарь синонимов

  • Каких свет не производил — Каких СВЕТ НЕ ПРОИЗВОДИЛ. Разг. Необычный, исключительный по каким либо качествам человек. Они такие между собой приятели, каких свет не производил (Гоголь. Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Каких дураков нет: и после бани чешутся. — Каких дураков нет: и после бани чешутся. См. УМ ГЛУПОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Каких (какого) свет не видывал (видал, видел) — СВЕТ НЕ ВИДЫВАЛ (ВИДАЛ, ВИДЕЛ) кого, чего. Разг. Экспрес. Никогда не бывало, редко можно встретить. О ком либо или о чём либо редком, исключительном по своим качествам. Её нельзя признать в одежде горничной; такой прелестной субретки ещё свет не… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»