-
1 и
1, (соединительный, усилительный) перевод. частицами -да̄, -дэ̄; и ты, и я си-дэ̄, би-дэ̄; и так далее тугӣ-дэ̄, ча̄скӣ2. (в значении «также») тугӣ-дэ̄; и я хотел это сделать би тугӣ-дэ̄ тара̄вэ о̄мудявча̄в3. (в значении «даже»): и он не сказал нуӈан-да̄ эчэ̄н гунэ4.: я вошёл и сказал эмэксэ, гуним; приду и расскажу эмэмӣ улгучэндеӈэ̄в; он пришёл, и мы пошли эмэрэкин, сурурэв -
2 же
1, (противительный) перевод. частицей -дэ̄; я же останусь би-дэ̄ эмэ̄ндем2. (в значении «ведь») перевод. частицами -да̄, -дэ̄; он же учитель нуӈан-да̄ алагӯмнӣчастица: тот же тар-да̄; такой же тарга̄чин-да̄; тогда же тэ̄лӣ-дэ̄; там же та̄дӯ-да̄, та̄ла̄-да̄ -
3 за
предлог1, (позади) ча̄гида̄дӯ; суф. дат.-местн., отлож., прод. пад. -дӯн, -дук, -лӣ, -дулӣ; за домом дю̄ ча̄гида̄дӯн бидерэ̄н; он вышел за дверь уркэдук ю̄рэн; он выбросил за окно окнолӣ нода̄рэн2. (вслед) амардӯ; он пошёл за мною нуӈан амардӯв сурурэн3. (около, вокруг) суф. дат.-местн. пад. -дӯ; ча̄гида̄дӯ; они стоят за столом столдӯ тэгэтчэрэ, стол ча̄гида̄дӯн тэгэтчэрэ4. (в купле, продаже) суф. дат.-местн. пад. -дӯ; купил за два рубля дю̄рдӯ рублилдӯ гаран5. (в значении цели) суф. вин. -ва; он пошёл за книгой книгава гэннэ̄синэн6. (ухаживать, смотреть за кем-л.) суф. вин. -ва; ходить за детьми куӈака̄рвэ олгатчамӣ7. (за что-л.) дярин; за хорошую работу ая хава̄ дярин8. (в течение какого-л. промежутка времени) суф. дат.-местн. пад. -дӯ; за неделю я всё кончил надалладӯ упкатва этэ̄м; зарплата за неделю надалладӯ хавалналӣ таман9. (раньше на какое-л. время) суф. прод. пад. -лӣ; за два дня до праздника дю̄ллэлӣ праздник о̄дала̄н10. (вместо кого-л.) суф. напр.-местн. пад. -кла̄; я подпишу за отца би амӣникла̄ви дукӯдям; очередь за тобой синдӯ элэкин о̄ча̄11. суф. отлож. пад. -дук, -тук; задеть за что-либо э̄кундук-вал дявулӣ-мӣ; взяться за руки ӈа̄лэлдуквэр дява-мӣ; за что ты меня ругаешь? э̄да̄ си минэ лэгиденни?; ни за что не пойду о̄н-да̄ этэ̄м сурурэ; что ты за человек? си э̄кун бээн? -
4 иначе
1. (по-другому) хуӈтут; сделать иначе хуӈтут о̄-мӣ, хуӈтуӈ-мӣ (3-е лицо хуӈтуӈтэн)2. разг. (в значении «а то»): идите, иначе он сам пойдёт сурукэллу, эсикис сурурэ, нуӈан мэ̄нин суруден -
5 на
предлог1, (на вопросы где?, на чём?, на что?) суф. дат.-местн. пад. -дӯ, -тӯ; на дереве мо̄ду; на озере а̄муттӯ; суф. местн. пад. -ла̄; на улице тулилэ̄; суф. твор. пад. -т, -ди; ехать на коне муринди ӈэнэде-мӣ; играть на рояле роялит эвӣде-мӣ2. (на вопросы куда?, на что?) суф. вин. -ва, -тула̄; влез на гору урэвэ туктым; влез на дерево мо̄ва туктым; суф. местн. пад. -ла̄, -дула̄, -тула̄; он влез на крышу дома гулэ дасиптындула̄н туктырэн; пришли на озеро а̄муттула̄ эмэрэ; вышли на реку бирала̄ эмэрэ3. (на вопрос в каком направлении?) суф. отпр.-напр. пад. -ткӣ, -тыкӣ; встать на восход дылача̄ юксэ̄нтыкӣн ил-мӣ; встать на север северты̄кӣ ил-мӣ (3-е лицо иллан); (в значении «для»): на что это вам? э̄кӯн дярин тар сундӯ?5. (на вопрос когда?): на днях эрил тырганӣлдӯ6. (при обозначении срока): на два дня дюллэдӯ -
6 по
предлог1, суф. парод. пад. -лӣ, -дулӣ диал.; по дороге хоктолӣ2. (согласно): по вашему желанию эе̄тчэрӣлӣсун, гэлэ̄дерӣлӣсун3. (вследствие чего-л.) суф. отлож. пад. -дук, -тук; он не работал по болезни энӯдукви эчэ̄н хавалла4. (в разделительном значении) суф. -тал, -тэл; продаётся по частям ха̄дыка̄тэлди уние̄чивувкӣ5. (о времени) суф. дат.-местн. пад. -дӯ, -тӯ диал.; по пятым дням тунӈӣлду тырганӣлду6. (до): завязла по самые рога иемэ̄лӣви булэ̄рэн7. (после) суф. местн. пад. -лӣ; по прибытии поезда поезд эмэчэ̄лэ̄н8. (на языке) суф. твор. пад. -т, -ди, -ды; по-эвенкийски эвэдыт; по-русски русскайдыт, лучадыт -
7 что
(вопр. местоимение)1, э̄кун; е̄, аӈӣ; что ты сказал? э̄ва гунни?; что нужно? э̄кун гэлэ̄вдерэн?; что за ир; что делать? э̄-мӣ?; что ты делаешь? э̄дянни?; что ты собираешья делать? э̄ма̄денни?; только что эсӣкэ̄кӯн; ◊ ни за что о̄н-да; ни за что, ни про что хитэклэ̄2. (в значении почему?) э̄да̄; что его долго нет? э̄да̄ нуӈан горово а̄чин?
См. также в других словарях:
значении седиментация — ЗНАЧЕНИИ СЕДИМЕНТАЦИЯ (от лат. sedimentation осаждение, оседание) понятие феноменологической социологии, характеризующее генезис персонального запаса наличного знания. 3. с. это «осаждение» восприятий, организация их в практически… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
Слова, употребляемые в необычном, условном, ироническом значении — Кавычками выделяются: 1) слова непривычные, малоупотребительные, на которые автор хочет обратить внимание, например: Мы поехали в лес, или, как у нас говорится, в «заказ» (Тургенев); 2) слова, употребленные в особом,… … Справочник по правописанию и стилистике
Слова, употребляемые в необычном, условном, ироническом значении — Кавычками выделяются: 1) слова непривычные, малоупотребительные, на которые автор хочет обратить внимание, например: Мы поехали в лес, или, как у нас говорится, в «заказ» (Тургенев); 2) слова, употребленные в особом,… … Справочник по правописанию и стилистике
В самом смелом значении слова — Из драмы «Дон Карлос» (действ. 1, сцена 9) немецкого поэта Иоганна Фридриха Шиллера (1759 1805). Иносказательно: без обиняков, экивоков, в точном, прямом значении слова. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс».… … Словарь крылатых слов и выражений
в переносном значении — иносказательно, фигурально, фигурно, образно, метафорически Словарь русских синонимов. в переносном значении нареч, кол во синонимов: 5 • иносказательно (15) • … Словарь синонимов
Употребление единственного числа в значении множественного — Форма единственного числа употребляется в значении множественного в ряде случаев: 1) при обозначении целого класса предметов с указанием их характерных признаков, например: Собака – друг человека; Сосна – дерево смолистое; Книга –… … Справочник по правописанию и стилистике
модифицированный заряд при постоянном значении напряжения — Заряд при постоянном значении напряжения методом ограниченного тока. [Инструкция по эксплуатации стационарных свинцово кислотных аккумуляторных батарей в составе ЭПУ на объектах ВСС России. Москва 1998 г.] Тематики источники тока химические EN… … Справочник технического переводчика
Заряд при постоянном значении напряжения — 104. Заряд при постоянном значении напряжения Laden bei konstantem Spannungswert Заряд аккумулятора или аккумуляторной батареи, при котором поддерживается заданное значение напряжения на выводах аккумулятора или аккумуляторной батареи Источник:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Заряд при постоянном значении тока — 103. Заряд при постоянном значении тока Laden bei konstantem Stromwert Заряд аккумулятора или аккумуляторной батареи, при котором поддерживается заданное значение тока Источник: ГОСТ 15596 82: Источники тока химические. Термины и определения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
модифицированный заряд при постоянном значении напряжения — 3.15 модифицированный заряд при постоянном значении напряжения : Заряд при постоянном значении напряжения методом ограниченного тока. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Употребление единственного числа в значении множественного — Форма единственного числа употребляется в значении множественного в ряде случаев: 1) при обозначении целого класса предметов с указанием их характерных признаков, например: Собака – друг человека; Сосна – дерево смолистое; Книга –… … Справочник по правописанию и стилистике