-
81 вес(е)
1. другой, иной; не такой, как это. Вес шонымаш другое мнение; вес йолгорно дене каяш идти по другой тропинке.□ Лач пӧрт гына весе – у, куд угылан. М. Казаков. Лишь дом другой – новый, пятистенный.2. другой, иной; не этот, не данный. Вес гана в другой раз; вес йылме другой (чужой) язык; вес сер другой (противоположный) берег; вес велне на другой (противоположной) стороне.□ Мемнан чодыраште вес кугу янлык уло: мотор шордо. М.-Азмекей. В нашем лесу водится и другой крупный зверь – красивый лось.3. другой; второй, следующий; указывает на последовательность явлений, предметов. Вес ий другой (следующий) год; вес страница другая (следующая) страница; вес кече другой (следующий) день.□ Но ик кече эрта, весе эрта, кумшо эрта, Яшаят, нигӧат Чужганмыт дек Чачим йодын толшо уке. С. Чавайн. Но проходит день, другой, третий, а к Чужганам за Чачи не приходит ни Яшай, никто.4. в знач. сущ. другой; кто-то иной, посторонний, не сам. Весе-влакат нунын возымыштым ончен тунемыт, ушыштым виктарат. М. Шкетан. И другие будут учиться по их произведениям, ума наберутся. Мый тидым ом нал, весе налже. Я не возьму это, пусть другой возьмёт.◊ Вес тӱня рел. загробный мир, тот свет. -
82 other
1. adjective1) другой, иной; some other time как-нибудь в другой раз; other things being equal при прочих равных условиях; the other world потусторонний мир, 'тот свет'; other times, other manners (тж. other days, other ways) иные времена - иные нравы2) дополнительный, другой; a few other examples несколько дополнительных примеров3) остальные; the other students остальные студентыthe other day на днях, недавно2. pron. indef.другой; no other than никто другой, как; someone (something) or other кто-нибудь (что-нибудь); one or other of us will be there кто-л. из нас будет там; some day (или some time) or other когда-нибудь, рано или поздно; you are the man of all others for the work вы самый подходящий человек для этого дела; think of others не будь эгоистом3. adverbиначе; I can't do other than accept я не могу не принять* * *(a) другой; иной* * *другой, иной* * *[oth·er || 'ʌðə(r)] n. другой adj. дополнительный, другой, иной, прочий, остальные adv. иначе pron. кто-то еще, что-то еще* * *второйдругойинойостальнойпрочий* * *1. прил. 1) а) другой б) другой, второй (из двух, трех) 2) добавочный 3) (с сущ. во мн. ч.) остальные, другие (предметы, люди) 2. мест.; неопред. другой 3. нареч. иначе -
83 פַּעֲמַיִים
* * *פַּעֲמַיִיםдваждыפַּעַם I נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]1.раз 2.когда-тоפַּעַם אַחֶרֶתв другой разפַּעַם אַחַת1.однажды, как-то раз 2.один разפַּעַם בְּיוֹבֵלочень редко
раз за разом, снова и снова
каждый разהַפַּעַםна сей разכְּפַעַם בְּפַעַםкак всегдаלֹא פַּעַםне раз, не единождыלִפעָמִיםиногда
время от времениבַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָהв Бог весть который раз -
84 בְּכָל פַּעַם
בְּכָל פַּעַםкаждый разפַּעַם I נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]1.раз 2.когда-тоפַּעַם אַחֶרֶתв другой разפַּעַם אַחַת1.однажды, как-то раз 2.один разפַּעַם בְּיוֹבֵלочень редко
раз за разом, снова и снова
каждый разהַפַּעַםна сей разכְּפַעַם בְּפַעַםкак всегдаלֹא פַּעַםне раз, не единождыלִפעָמִיםиногда
время от времениפַּעֲמַיִיםдваждыבַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָהв Бог весть который раз -
85 בַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָה
בַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָהв Бог весть который разפַּעַם I נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]1.раз 2.когда-тоפַּעַם אַחֶרֶתв другой разפַּעַם אַחַת1.однажды, как-то раз 2.один разפַּעַם בְּיוֹבֵלочень редко
раз за разом, снова и снова
каждый разהַפַּעַםна сей разכְּפַעַם בְּפַעַםкак всегдаלֹא פַּעַםне раз, не единождыלִפעָמִיםиногда
время от времениפַּעֲמַיִיםдважды -
86 הַפַּעַם
הַפַּעַםна сей разפַּעַם I נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]1.раз 2.когда-тоפַּעַם אַחֶרֶתв другой разפַּעַם אַחַת1.однажды, как-то раз 2.один разפַּעַם בְּיוֹבֵלочень редко
раз за разом, снова и снова
каждый разכְּפַעַם בְּפַעַםкак всегдаלֹא פַּעַםне раз, не единождыלִפעָמִיםиногда
время от времениפַּעֲמַיִיםдваждыבַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָהв Бог весть который раз -
87 כָּל פַּעַם, בְּכָל פַּעַם
каждый разפַּעַם I נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]1.раз 2.когда-тоפַּעַם אַחֶרֶתв другой разפַּעַם אַחַת1.однажды, как-то раз 2.один разפַּעַם בְּיוֹבֵלочень редко
раз за разом, снова и сноваהַפַּעַםна сей разכְּפַעַם בְּפַעַםкак всегдаלֹא פַּעַםне раз, не единождыלִפעָמִיםиногда
время от времениפַּעֲמַיִיםдваждыבַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָהв Бог весть который раз -
88 כְּפַעַם בְּפַעַם
כְּפַעַם בְּפַעַםкак всегдаפַּעַם I נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]1.раз 2.когда-тоפַּעַם אַחֶרֶתв другой разפַּעַם אַחַת1.однажды, как-то раз 2.один разפַּעַם בְּיוֹבֵלочень редко
раз за разом, снова и снова
каждый разהַפַּעַםна сей разלֹא פַּעַםне раз, не единождыלִפעָמִיםиногда
время от времениפַּעֲמַיִיםдваждыבַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָהв Бог весть который раз -
89 לֹא פַּעַם
לֹא פַּעַםне раз, не единождыפַּעַם I נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]1.раз 2.когда-тоפַּעַם אַחֶרֶתв другой разפַּעַם אַחַת1.однажды, как-то раз 2.один разפַּעַם בְּיוֹבֵלочень редко
раз за разом, снова и снова
каждый разהַפַּעַםна сей разכְּפַעַם בְּפַעַםкак всегдаלִפעָמִיםиногда
время от времениפַּעֲמַיִיםдваждыבַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָהв Бог весть который раз -
90 לִפעָמִים
לִפעָמִיםиногдаפַּעַם I נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]1.раз 2.когда-тоפַּעַם אַחֶרֶתв другой разפַּעַם אַחַת1.однажды, как-то раз 2.один разפַּעַם בְּיוֹבֵלочень редко
раз за разом, снова и снова
каждый разהַפַּעַםна сей разכְּפַעַם בְּפַעַםкак всегдаלֹא פַּעַםне раз, не единожды
время от времениפַּעֲמַיִיםдваждыבַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָהв Бог весть который раз -
91 מִדֵי פַּעַם
מִדֵי פַּעַםвремя от времениפַּעַם I נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]1.раз 2.когда-тоפַּעַם אַחֶרֶתв другой разפַּעַם אַחַת1.однажды, как-то раз 2.один разפַּעַם בְּיוֹבֵלочень редко
раз за разом, снова и снова
каждый разהַפַּעַםна сей разכְּפַעַם בְּפַעַםкак всегдаלֹא פַּעַםне раз, не единождыלִפעָמִיםиногда
время от времениפַּעֲמַיִיםдваждыבַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָהв Бог весть который раз -
92 מִפַּעַם לְפַעַם, מִדֵי פַּעַם
время от времениפַּעַם I נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]1.раз 2.когда-тоפַּעַם אַחֶרֶתв другой разפַּעַם אַחַת1.однажды, как-то раз 2.один разפַּעַם בְּיוֹבֵלочень редко
раз за разом, снова и снова
каждый разהַפַּעַםна сей разכְּפַעַם בְּפַעַםкак всегдаלֹא פַּעַםне раз, не единождыלִפעָמִיםиногдаפַּעֲמַיִיםдваждыבַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָהв Бог весть который раз -
93 פַּעַם I נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]
פַּעַם I נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]1.раз 2.когда-тоפַּעַם אַחֶרֶתв другой разפַּעַם אַחַת1.однажды, как-то раз 2.один разפַּעַם בְּיוֹבֵלочень редко
раз за разом, снова и снова
каждый разהַפַּעַםна сей разכְּפַעַם בְּפַעַםкак всегдаלֹא פַּעַםне раз, не единождыלִפעָמִיםиногда
время от времениפַּעֲמַיִיםдваждыבַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָהв Бог весть который разИврито-Русский словарь > פַּעַם I נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]
-
94 פַּעַם אַחַר פַּעַם
раз за разом, снова и сноваפַּעַם I נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]1.раз 2.когда-тоפַּעַם אַחֶרֶתв другой разפַּעַם אַחַת1.однажды, как-то раз 2.один разפַּעַם בְּיוֹבֵלочень редко
каждый разהַפַּעַםна сей разכְּפַעַם בְּפַעַםкак всегдаלֹא פַּעַםне раз, не единождыלִפעָמִיםиногда
время от времениפַּעֲמַיִיםдваждыבַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָהв Бог весть который раз -
95 פַּעַם אַחֶרֶת
פַּעַם אַחֶרֶתв другой разפַּעַם I נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]1.раз 2.когда-тоפַּעַם אַחַת1.однажды, как-то раз 2.один разפַּעַם בְּיוֹבֵלочень редко
раз за разом, снова и снова
каждый разהַפַּעַםна сей разכְּפַעַם בְּפַעַםкак всегдаלֹא פַּעַםне раз, не единождыלִפעָמִיםиногда
время от времениפַּעֲמַיִיםдваждыבַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָהв Бог весть который раз -
96 פַּעַם אַחַת
פַּעַם אַחַת1.однажды, как-то раз 2.один разפַּעַם I נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]1.раз 2.когда-тоפַּעַם אַחֶרֶתв другой разפַּעַם בְּיוֹבֵלочень редко
раз за разом, снова и снова
каждый разהַפַּעַםна сей разכְּפַעַם בְּפַעַםкак всегдаלֹא פַּעַםне раз, не единождыלִפעָמִיםиногда
время от времениפַּעֲמַיִיםдваждыבַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָהв Бог весть который раз -
97 פַּעַם בְּיוֹבֵל
פַּעַם בְּיוֹבֵלочень редкоפַּעַם I נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]1.раз 2.когда-тоפַּעַם אַחֶרֶתв другой разפַּעַם אַחַת1.однажды, как-то раз 2.один раз
раз за разом, снова и снова
каждый разהַפַּעַםна сей разכְּפַעַם בְּפַעַםкак всегдаלֹא פַּעַםне раз, не единождыלִפעָמִיםиногда
время от времениפַּעֲמַיִיםдваждыבַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָהв Бог весть который раз -
98 פַּעֲמֵי
פַּעֲמֵיפַּעַם II נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]шагפַּעֲמֵי מָשִיחַпризнаки скорого пришествия Мессии————————פַּעֲמֵיפַּעַם I נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]1.раз 2.когда-тоפַּעַם אַחֶרֶתв другой разפַּעַם אַחַת1.однажды, как-то раз 2.один разפַּעַם בְּיוֹבֵלочень редко
раз за разом, снова и снова
каждый разהַפַּעַםна сей разכְּפַעַם בְּפַעַםкак всегдаלֹא פַּעַםне раз, не единождыלִפעָמִיםиногда
время от времениפַּעֲמַיִיםдваждыבַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָהв Бог весть который раз -
99 פְּעָמִים
פְּעָמִיםפַּעַם II נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]шагפַּעֲמֵי מָשִיחַпризнаки скорого пришествия Мессии————————פְּעָמִיםפַּעַם I נ' [ר' פְּעָמִים, פַּעֲמֵי-]1.раз 2.когда-тоפַּעַם אַחֶרֶתв другой разפַּעַם אַחַת1.однажды, как-то раз 2.один разפַּעַם בְּיוֹבֵלочень редко
раз за разом, снова и снова
каждый разהַפַּעַםна сей разכְּפַעַם בְּפַעַםкак всегдаלֹא פַּעַםне раз, не единождыלִפעָמִיםиногда
время от времениפַּעֲמַיִיםдваждыבַּפַּעַם הַמִי-יוֹדֵעַ כַּמָהв Бог весть который раз -
100 gang
I - en1) разen gang — однажды, как-то раз
en gang imellom — время от времени, по временам
en gang er ingen — посл. один раз не считается
hver gang — каждый раз, всякий раз
mangen gang — то и дело, часто, много раз
med en gang — тут же, сразу
2) при умножении:II - en1) походка, ходьбаkjenne en på gangen — узнать кого-л. по походке
ha gang og sete med en — иметь одно и то же положение в обществе с кем-л.
gå en (noe) en høy gang i noe — численно превосходить кого-л. (что-л.)
den siste gang — редко последний путь
2) движение (Земли, звёзд и т. п.)3) ходgå i gang med noe — начать что-л. делать
sette en sak i gang — начать какое-л. дело
sette i gang en ny bedrift — ввести в строй новое предприятие (новый завод;)
være i gang med noe — быть занятым чем-л.
4) течение (времени), ход (болезни)6) расстояние (указанное в единицах времени):III -en, -er1) тропинка, дорожка2) коридор, проход, пассаж3) прихожая4) бордюр6) анат. канал, проток7) горн. жилаIV |gæŋ|- en1) банда, шайка2) ватага
См. также в других словарях:
другой раз — в отдельных случаях, кой когда, кое когда, подчас, нет нет да и, иным часом, когда, от случая к случаю, часом, когда никогда, когда когда, эпизодически, временами, порой, по временам, в некоторых случаях, время от времени, при случае, иной раз,… … Словарь синонимов
другой раз друг о друге — другой раз друг о друге … Орфографический словарь-справочник
другой раз — см. другой; в зн. нареч. Иногда. Другой раз и настрой есть, а инструмента под рукой нет … Словарь многих выражений
Другой раз — Прост. Иногда. А другой раз сидит у себя в комнате, ветер пахнёт, уверяет, что простудился (Лермонтов. Герой нашего времени) … Фразеологический словарь русского литературного языка
в другой раз — См … Словарь синонимов
Другой Раз — нареч. обстоят. времени разг. В некоторых случаях; иногда. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Другой раз — Разг. Иногда, порой. ФСРЯ, 376 … Большой словарь русских поговорок
раз — 1. РАЗ, а ( у); мн. разы, раз; м. I. числ. колич. = Один (при счёте). Раз, два, три... Раз, два и готово (о том, что делается, совершается очень быстро). Раз, два и обчёлся (об очень малом количестве кого , чего л.). II. в зн. сущ. 1. (обычно со… … Энциклопедический словарь
РАЗ — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять … Толковый словарь Ушакова
РАЗ — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять … Толковый словарь Ушакова
РАЗ — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять … Толковый словарь Ушакова