Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

в+годы

  • 1 год

    год
    м
    1. (промежуток времени) ὁ χρόνος, ἡ χρονιά, τό ἐτος:
    текущий \год τό τρέχον ἐτος, ὁ φετεινός χρόνος· бюджетный \год τό οίκονομικόν ἔτος· учебный \год τό σχολικόν ἔτος, ἡ σχολική χρονιά· високосный \год τό δίσεκτο ἐτος· урожайный \год χρόνος πλούσιας σοδειάς· времена \года οἱ ἐποχές τοῦ ἐτους' \год рождения χρόνος γέννησης, ἐτος γεννήσεως· \год смерти ἡ ἡμερομηνία θανάτού ему́ три \года εἶναι τριῶν χρονῶν (ἐτῶν)· ему́ шестнадцатый \год εἶναι δεκαέξη χρονών (ἐτών), περπατά στά δεκάξη· в будущем \году́ τοῦ χρόνου, στό ἐπόμενο ἐτος· в прошлом \году́ πέρυσι, πέρσι, τόν περασμένο χρόνο, τό παρελθόν ἐτος· в позапрошлом \году́ πρόπερσι, τό προπαρελθόν ἔτος· Два \года тому́ назад δυό χρόνια πρίν, πρό δυό ἐτῶν два \года спустя μετά ἀπό δυό χρόνια· через \год μετά ἀπό ἕνα χρόνο· около \года ἕνα χρόνο περίπού два раза в \год δυό φορές τό χρόνο, δίς τοῦ ἐτους' из \года в \год κάθε χρόνο· \год от \году ἀπό χρονιά σέ χρονιά· \год за \годом κάθε χρόνο· за \год до... ἕνα χρόνο πρίν...· в течение \года μέσα στό χρόνο, στή διάρκεια τοῦ ἔτους· по истечении \года μετά παρέλευσιν ἐτους· с этого \года ἀπό φέτος, ἀπό τούτη τή χρονιά· в том же \году́ τόν ίδιο χρόνο, τό ἰδιο ἔτος· около \года ἕνα χρόνο περίπου· за (один) \год μέσα σ' ἕνα χρόνο, στή διάρκεια ἐνός ἔτοῦς·
    2. \год||ы мн. (эпоха, период времени) τά χρόνια, ὁ καιρός:
    детские \годы τά παιδικά χρόνια· двадцатые \годы τά χρόνια 20-30, ἡ τρίτη δεκαετηρίδα· люди сороковых \годо́в ἡ γενιά τοῦ σαράντα·
    3. \год||ы мн. (возраст) ἡ ήλικία, τά χρόνια:
    он в \годах εἶναι ἡλικιωμένος· в мой \годы στήν ἡλικία μου, στά χρόνια μου· ◊ Новый \год τό νέον ἔτος, ὁ καινούριος χρόνος, ἡ πρωτοχρονιά· с Новым \годом! Καλή χρονιά!, Καλή πρωτοχρονιά!, εὐτυχές τό Νέον ἔτος!· кру́г-лый \год ὁλοχρονίς, ὅλο τό χρόνο· без \году неделя разг, ар он. πολύ λίγο διάστημα.

    Русско-новогреческий словарь > год

  • 2 лета

    лета мн. τα χρόνια (годы)' η ηλικία (возраст)' мне двадцать лет είμαι είκοσι χρονών· мы одних лет είμαστε συνομήλικοι* сколько вам лет? πόσων χρονών είστε; человек средних лет о μεσήλικας· на старости лет στα γεράματα
    * * *
    мн.
    τα χρόνια ( годы); η ηλικία ( возраст)

    мне два́дцать лет — είμαι είκοσι χρονών

    мы одни́х лет — είμαστε συνομήλικοι

    ско́лько вам лет? — πόσων χρονών είστε

    челове́к сре́дних лет — ο μεσήλικας

    на ста́рости лет — στα γεράματα

    Русско-греческий словарь > лета

  • 3 год

    -а (-у), προθτ. в -у, о -е, πλθ. годы κ. года, γεν. годов κ. лет а.
    1. χρόνος, χρονιά, έτος•

    новый год ο καινούριος χρόνος, το νέον έτος•

    астрономический год αστρικό έτος•

    текущий год το τρέχον έτος•

    солнечный -ηλιακό έτος•

    хозяйственный, бюджетный οικονομικό έτος•

    учебный год εκπαιδευτικό έτος, εκπαιδευτική χρονιά•

    урожайный год χρονιά μεγάλης σοδειάς, καρπερός χρόνος•

    круглый ολόκληρο χρόνο, ολοχρονίς•

    из -а в год από χρόνο σε χρόνο•

    в будущем -у τον ερχόμενο! χρόνο, την άλλη χρονιά, το επόμενο έτος•

    в прошлом -у τον περασμένο χρόνο, το παρελθόν έτος•

    который ему -? πόσων χρονών είναι αυτός;•

    ему пошел двадцатый год αυτός μπήκε στα είκοσι χρόνια•

    через год μετά από ένα χρόνο,• три -а тому назад πρίν τρία χρόνια•

    с новым -ом (ευχή) καλή χρονιά•

    без году неделя πριν λίγο (χρόνο)•

    год от -у κ. год от -а από χρόνο σε χρόνο•

    на год σ’ ένα χρόνο•

    за год για ένα χρόνο ή για το χρόνο•

    с -у на год από τον ένα χρόνο στον άλλο.

    2. πλθ. -ы δεκαετία•

    шестидесятые -ы η έβδομη δεκαετία•

    люди сороковых годов άνθρωποι της πέμπτης δεκαετίας.

    3. πλθ. года κ. годы, γεν. -ов περίοδος χρόνου, καιρός•

    детские -ы τα παιδικά χρόνια,η παιδική ηλικία•

    -ы гражданской войны τα χρόνια (ο καιρός) του εμφυλίου πολέμου•

    старые -ы τα παλιά χρόνια, Ό παλιός καιρός.

    εκφρ.
    он в -ах – αυτός είναι ώριμος, στην ηλικία που πρέπει•
    не по -ам – δεν έφτασε στα χρόνια,είναι ανωρίμαστος•
    год на год не приходится – οι καιροί δε μοιάζουν (δύσκολη είναι η πρόβλεψη τί θά συμβεί).

    Большой русско-греческий словарь > год

  • 4 многие

    многие 1. πολλοί· \многие годы πολλά χρόνια· \многие люди πολλοί άνθρωποι 2. м. мн.: \многие из нас πολλοί από μας
    * * *
    1.

    мно́гие го́ды — πολλά χρόνια

    мно́гие лю́ди — πολλοί άνθρωποι

    2. м мн.

    мно́гие из нас — πολλοί από μας

    Русско-греческий словарь > многие

  • 5 восьмидесятый

    восьмидесят||ый
    числит, порядк. ὀγ-δοηκοστός:
    \восьмидесятыйые годы ἡ ἐνάτη δεκαετηρίδα.

    Русско-новогреческий словарь > восьмидесятый

  • 6 да

    да I
    частица
    1. (утвердительная) ναί, μάλιστα:
    Вы придете завтра? · Да! Θά ἔρθετε αὐριο; · Ναί!· да, конечно ναί, βέβαια· да или нет? ναί ἡ ὄχι;· ни да ни нет οὔτε ναί οὔτε ὄχι· да, это так μάλιστα, ἐτσι εἶναι
    2. (при выражении удивления, недоверия) ναί, ἀλήθεια, πραγματικά [-ῶς]:
    ну да! ναί!·
    3. (вводн. сл. в начале речи) ἄ ναί:
    да, еще забыл вам сказать... ἄ ναί, ξέχασα ἐπίσης νά σᾶς πῶ...·
    4. (усилительная) λοιπόν, ντέ, δά, μά:
    да говорите же скорее! λέγετε λοιπόν πιό γρήγορα!· да замолчи же! σώπα ντέ!, σώπα λοιπόν!· да не может быть! αὐτό εἶναι ἀδύνατο!·
    5. (пусть) ᾶς, νά (в переводе часто опускается):
    да здравствует Первое мая! ζήτω ἡ Πρώτη τοῦ Μάη!, ζήτω ἡ πρωτομαγιά! да живет он многие годы! νά ζήσει χρόνια πολλά!
    да II
    союз
    1. (соединительный) καί (перед гласными принимает форму κἰ):
    ты да я ἐσύ κι ἐγώ·
    2. (присоединительный в смысле «к тому же», «вдобавок») καί, κι ἐπί πλέον:
    холодно, да дождь льет κάνει κρύο καί ἐκτός αὐτοῦ (или κι ἐπί πλεον) βρέχει· шел он один, да еще в темноте βάδιζε μόνος του καί μάλιστα στά σκοτεινά·
    3. (противительный) μά, ἀλλά, ὀμως:
    хорошо, да не очень καλά, μά ὄχι καί τόσο, εἶναι καλό, ἀλλά ὄχι καί σπουδαίο.

    Русско-новогреческий словарь > да

  • 7 минувший

    мину́вш||ий
    прил παρελθών, περασμένος:
    \минувшийие годы τά περασμένα χρόνια· \минувшийие дни οἱ μέρες πού πέρασαν \минувшийим летом τό περασμένο καλοκαίρι.

    Русско-новогреческий словарь > минувший

  • 8 пролетать

    пролетать
    несов, пролететь сов
    1. πετώ, Ιπταμαι:
    самолет пролетел над нами τό ἀεροπλάνο πέταξε ἀπό πάνω μας·
    2. перен περνώ (γρήγορα):
    пролетели годы πέρασαν γρήγορα τά χρόνια.

    Русско-новогреческий словарь > пролетать

  • 9 пятидесятый

    пятидесятый
    числ. порядк. πεντηκοστός:
    \пятидесятыйая страница πεντηκοστή σελίδα· в \пятидесятыйые годы στήν ἐκτη δεκαετηρίδα, στά χρόνια πενήντα ὡς ἐξήντα.

    Русско-новогреческий словарь > пятидесятый

  • 10 семидесятый

    семидесятый
    числ. порядк. ἐβδομηκοστός:
    \семидесятыйая страница ἡ ἐβδομηκοστή σελίδα· \семидесятыйые годы ὁγδόη δεκαετηρίδα

    Русско-новогреческий словарь > семидесятый

  • 11 учение

    учени||е
    с
    1. ἡ ἐκπαίδευση [-ις], οἱ σπουδές, τά μαθήματα, ἡ μελέτη/ ἡ μαθήτευση [-ις], ἡ μαθητεία (ремеслу):
    \учение ему́ дается легко́ τά παίρνει εὔκολα τά γράμματα· годы \учениея τά σχολικά χρόνια· быть в \учениеи μαθαίνω, μαθητεύω· кончить \учение а) ἀποφοιτώ, τελειώνω τίς σπουδές, б) τελειώνω τή μαθήτευση (ремеслу)·
    2. воен. οἱ ἀσκήσεις, τά γυμνάσια:
    строевое \учение οἱ ἀσκήσεις πυκνής τάξεως· тактическое \учение οἱ ἀσκήσεις τακτικής·
    3. (преподавание) ἡ διδασκαλία·
    4. (наука, теория) ἡ διδασκαλία, ἡ θεωρία:
    \учение о природе ἡ διδασκαλία γιά τή φύση.

    Русско-новогреческий словарь > учение

  • 12 шестидесятый

    шестидеся́т||ый
    прил ἐξηκοστός:
    \шестидесятыйые годы στά χρόνια 60 μέ 70.

    Русско-новогреческий словарь > шестидесятый

  • 13 школьный

    школьн||ый
    прил σχολικός:
    \школьныйое здание τό κτίριο τοῦ σχολείου· \школьныйые годы τά σχολικά χρόνια· \школьныйый учитель ὁ (δι)δάσκαλος.

    Русско-новогреческий словарь > школьный

  • 14 юный

    юный
    прил νέος, νεανικός:
    юные годы τά νεανικά χρόνια· с юных лет ἀπ' τά μικρά χρόνια.

    Русско-новогреческий словарь > юный

  • 15 а

    а 1
    είναι το πρώτο γράμμα του ρωσικού αλφάβητου• α•

    от а до зет παλ. από το α ως το ω (από την αρχή ως το τέλος)•

    кто сказал а, тот должен сказать и б αυτός που το άρχισε πρέπει και να το τελειώσει ή συνεχίσει.

    а 2
    σύνδ. αντιθετικός• μα, αλλά, όμως, ενώ, και.
    1. (κατ’ αντιπαράθεση)•

    отец трудолюбивый, а сын ленивый ο πατέρας είναι εργατικός, αλλά ο γιος οκνηρός•

    не годы старят, а горе δε γεράζουν τα χρόνια, αλλά τα φαρμάκια•

    я остаюсь в Москве, а вы в Ленинграде εγώ μένω στη Μόσχα και σεις στο Λένινγκραντ.

    2. (μετά από ενδοτικές προτάσεις μπορεί και να λείψει)•

    хотя мне и весело, а надо уходить αν και μου είναι ευχάριστα, (όμως) πρέπει να φύγω.

    3. εξάλλου•

    а вам всем известно, что... εξάλλου όλοι σας ξέρετε ότι....

    4. και•

    ученик сделал уроки, а затем вышел играть ο μαθητής έκανε τα μαθήματα και μετά βγήκε να παίξει.

    5. (στην αρχή των ερωτηματικών και επιφωνηματικών προτάσεων ή του λόγου χρησιμοποιείται σαν επιτακτικό)•

    а когда ты поедешь? και πότε θα πας;•

    а когда нам будет весело? και πότε εμείς θα χαρούμε;•

    а все-таки я не согласен και παρ’ όλ’ αυτά, εγώ δε συμφωνώ.

    εκφρ.
    а то – ειδάλλως, ειδεμή, αλλιώς, διαφορετικά•
    спеши, а то опоздаешь – κάμε γρήγορα (βιάσου), διαφορετικά θ’ αργήσεις.
    а 3
    μόριο (για ερώτηση ή κάλεσμα)• α•

    пойдем гулять а? θα πάμε περίπατο α;

    (επιτακτικό)• ε•

    Ваня, а Ваня Γιάννη, ε Γιάννη.

    а 4
    επιφ. (εκφράζει θαυμασμό, αγανάκτηση κλπ. αισθήματα)• α•

    а, так это вы были? α, ώστε εσείς ήσαστε;•

    а, попался α, μου έπεσες (στα χέρια)•

    а! закричал мальчик, как увидел змею α! φώναξε το παιδάκι, σαν είδε το φίδι.

    Большой русско-греческий словарь > а

  • 16 бежать

    бегу, бежишь, бегут, ρ.δ.,
    1. τρέχω•

    лошадь -ла рысью το άλογο έτρεχε τροχ.

    2. κινούμαι γρήγορα•

    секундная стрелка -ит ο λεπτοδείχτης τρέχει•

    облака бегут τα σύννεφα κινούνται γρήγορα.

    || χύνομαι, ρέω•

    вода -ит из крана το νερό τρέχει από την κάνουλα.

    || κυκλοφορώ•

    кровь бежит по жилам το αίμα ρέει στις φλέβες.

    3. περνώ, διαβαίνω, παρέρχομαι•

    время -ит незаметно, ο καιρός περνά χωρίο να το κατάλαβαίνόμε•

    годы -ут τα χρόνια περνούν.

    4. εκτείνομαι (για οδό, μονοπάτι κ.τ.τ.).
    5. φεύγω, το σκάζω, σώζομαι με τη φυγή• υποχωρώ εσπευσμένα. || φεύγω κρυφά, δραπετεύω. || αποφεύγω.

    Большой русско-греческий словарь > бежать

  • 17 двадцатый

    αριθμ. τακτ.
    εικοστός•

    двадцатый век ο εικοστός αιώνας•

    сегодня двадцатый -ое число σήμερα ο μήνας έχει είκοσι•

    - ые годы столетия η 3η δεκαετία του αιώνα.

    Большой русско-греческий словарь > двадцатый

  • 18 девяностый

    αριθμ. τακτ. ενενηκοστός•

    номер ο ενενηκοστός αριθμός•

    -ые годы η ένατη δεκαετία του αιώνα.

    Большой русско-греческий словарь > девяностый

  • 19 девятисотый

    αριθμ. τακτ. εννιακοσιοστός, εννεακοσιοστός•

    девятисотый километр εννιακοσιοστό χιλιόμετρο•

    -ые годы η ένατη εκατονταετία της χιλιετίας.

    Большой русско-греческий словарь > девятисотый

  • 20 долгий

    επ., βρ: долог, долга, долго; дольше κ. долее.
    1. μακρός, μακρύς, παρατεταμένος• μακρόχρονος•

    долгий путь μακρινός δρόμος•

    -взгляд παρατεταμένη ματιά•

    -ие аплодисменты παρατεταμένα χειροκροτήματα•

    -ая разлука μακρόχρονος χωρισμός.

    2. (γλωσ.) μακρόχρονος•

    долгий гласный μακρόχρονο φωνήεντο•

    долгий слог μακρόχρονη συλλαβή.

    εκφρ.
    - ие годы – πολλά χρόνια, επί μακρόν (χρονικόν διάστημα)•
    - ая песня – μακριά ανιαρή ιστορία•
    на -их – (μεσημ, ουσ.) παλ. ταξιδεύω μακριά με τα ίδια άλογα (χωρίς αντικατάσταση αυτών)•
    отложить на -ящик – βάζω στο χρονοντούλαπο.

    Большой русско-греческий словарь > долгий

См. также в других словарях:

  • годы — идут • действие, субъект, продолжение годы летят • действие, субъект, много годы проходят • действие, субъект, окончание годы уходят • действие, субъект, продолжение годы ушли • действие, субъект, окончание жить последние годы •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Годы странствий — Студийный альбом Валерия Леонть …   Википедия

  • Годы девичьи — Жанр драма Режиссёр Леонид (Израиль) Эстрин Автор сценария Лидия Компаниец В главных ролях …   Википедия

  • Годы молодые (фильм, 1959) — Годы молодые Жанр музыкальный Режиссёр Алексей Мишурин Автор сценария Анатолий Шайкевич В главных ролях Све …   Википедия

  • годы — см. возраст Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. годы сущ., кол во синонимов: 3 • …   Словарь синонимов

  • Годы и Года — мн. 1. Возраст Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ГОДЫ ДЕВИЧЬИ — ГОДЫ ДЕВИЧЬИ, СССР, киностудия им. А.Довженко, 1961, цв., 83 мин. Социальная молодежная киноповесть. В ролях: Эдуард Кошман (см. КОШМАН Эдуард), Наталья Кустинская (см. КУСТИНСКАЯ Наталья Николаевна), Елена Корнилова (см. КОРНИЛОВА Елена), Анна… …   Энциклопедия кино

  • ГОДЫ МОЛОДЫЕ (1942) — ГОДЫ МОЛОДЫЕ, СССР, Киевская к/ст / Ашхабадская к/ст, 1942, ч/б, 71 мин. Водевиль. О предвоенной жизни колхозной молодежи Украины. В ролях: Анна Лисянская (см. ЛИСЯНСКАЯ Анна Григорьевна), Борис Андреев (см. АНДРЕЕВ Борис Федорович), Василий… …   Энциклопедия кино

  • ГОДЫ МОЛОДЫЕ (1958) — ГОДЫ МОЛОДЫЕ, СССР, к/ст им. А.Довженко, 1958, цв., 81 мин. Музыкальная комедия. Фильм о студентах и абитуриентах театрального училища. В ролях: Светлана Живанкова (см. ЖИВАНКОВА Светлана Васильевна), Владимир Рудый (см. РУДЫЙ Владимир), Валентин …   Энциклопедия кино

  • Годы в роды; в кои веки раз. — Годы в роды (редко); в кои веки раз. См. МНОГО МАЛО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • годы — быстролетные (Васильев); неудержимые (Соловьев); спешливые (Мей); торопливые (Мей) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 …   Словарь эпитетов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»