Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

в+вещах

  • 121 NATURA

    nature - природа; происходит от nasci (сравн. греч. "фюзис"); первоначально означает происхождение и развитие живых вещей; отсюда, внутренний принцип движения вещей; следовательно, природа определяется как принцип движения того, что есть через самого себя, а не через случайность; внутренний принцип любого движения или внутренний принцип, порождающий действие вещей; таким образом природа противопоставляется искусству как принцип и причина движения, как изначально и внутренне присущие ей противоположности противопоставляются внешнему и случайному. Следовательно, Фома (In lib. I Phys. lect. 1) определяет природу как: "принцип движения и покоя в том, в чем они есть". Следовательно, естественная наука касается вещей, имеющих в себе принцип движения. О том, что имеет в себе такой принцип движения (или изменения) и покоя, можно сказать, что оно в себе обладает самой природой. Существует два смысла - Природа как принцип и все вещи, которые обладают природным бытием, обычно имеются в виду вместе без разграничения. Более того, все поведение в обоих смыслах в соответствии с внутренним принципом является естественным, как например для огня естественным является возрастать, как и тенденция расти также является естественной (хотя сам по себе огонь не является природой и не обладает природой). Аристотель "пересматривает" определение природы: "природа будет для предметов, имеющих в себе начало движения, формой и видом, отделимым от них только логически" (Phys. II, c. 1, 193b 4-6). Так как сущность вещи совершенствуется в ходе изменения ее формой, саму сущность приходится называть природой вещи. Фома выстроил ряд различных значений по происхождению (In lib. II Sent. d. 37, q. 1, a. 1 sol): "Понятие природы используется различным образом. В первом значении природа понимается как то, что имеет отношение вообще ко всем существующим вещам, так как природа понимается как все, что может быть схвачено любым способом в мышлении. Второе значение свойственно только субстанциям; в соответствии с этим природа понимается как то, что может действовать или претерпевать воздействие. В третьем значении о природе говорят как о том, что является принципом движения или покоя в вещах, где она является сущностью, а не случайностью. В четвертом значении каждая вещь, содержащая специфическое отличие называется природой". Сравн. VIS, RATIO.

    Латинские философские термины > NATURA

  • 122 REMINISCENTIA

    reminiscence - воспоминание; исследование того, что спрятано в памяти; в дополнение к памяти, которая есть у животных (т.е. мгновенное воспроизведение прошлых вещей), у человека есть воспоминание, это силлогистическое вопрошание к памяти о прошлых вещах, об их индивидуальных интенциях; способность, посредством которой выявляются интенции и призраки забытых, потерянных и трудных для понимания чувственных вещей.

    Латинские философские термины > REMINISCENTIA

  • 123 RES

    thing - вещь; по Авиценне, чтойность или сущность это то, что есть (ens). По Фоме (In lib. I Sent. d. 25, q. 1, a. 4 sol): "Существует две точки, которые следует полагать в вещах, а именно, ее сущность и причину, а также ее бытие; имя вещи берется из сущности. Поскольку сущность может иметь бытие двояко в единичности, которая находится за пределами разума и то как она понимается в разуме интеллектом, следовательно имя вещи относится одновременно и к тому, что существует в уме, так вещь [res] происходит из знания [reor], и к тому, что существует за пределами ума, поскольку о вещи говорится как о познанной [ratum] и существующей в природе". И еще (In lib. II Sent. d. 37, q. 1, a. 1 sol): "Имя вещи берется в двух смыслах: так то называется вещью, что имеет известное бытие в природе, это называется (епs)_ "то, что есть", поскольку она есть, имеет свое бытие. Так как вещь познается через ее сущность, то ее имя становится известным всем, кто оказывается вовлеченным в процесс познания и мышления, в том смысле, что вещь [res] проистекает от знания [reor], и в этом смысле говорят о вещи как о разумной [res rationis], о которой говорят, что она не имеет познанного бытия в природе, в отношении которого могут иметь место формы отрицания и лишенности, которые также называются вещами разума [entia rationis]".

    Латинские философские термины > RES

  • 124 SAPIENTIA

    wisdom - мудрость; знание вечных вещей. По Фоме Аквинскому(Sum. Theol. Ia IIae, q. 57, a. 2 concl.): "Мудрость имеет отношение к познанию вечных вещей". Согласно Аристотелю (Met. I, c. 1, 981b 29) она касается первых причин и принципов. Мудрость касается величественных причин, следовательно, ей свойственно судить и полагать о всех вещах, так как совершенного и всеобщего суждения невозможно достичь без размышления над первыми причинами. Боэций определяет ее как "постижение истинно существующих вещей, привлекающих к себе еще больше своей неизменной субстанцией".

    Латинские философские термины > SAPIENTIA

  • 125 VERITAS

    truth - истина; отношение (habitudo) между вещью и мышлением. Существует (1) истина бытия, являющаяся согласием вещи с мышлением, от которого она зависит как от причины (имеется в виду божественное мышление), поэтому природные вещи называются истинными, и истина в этом смысле является сущностью всех существущих вещей, потому что они таковы, как они есть, в своей верховной истине или в Боге; существует (2) истина знания, означающая согласие вещи с мышлением, к которому вещь относится случайно (т.е. наши идеи являются следствиями, а не причинами вещей) и таким образом говорят, что наши идеи истинны; наконец, существует (3) истина обозначения, являющаяся согласием символов с вещами или тем, что существует в уме; истина в этом смысле есть воспроизведение того, что существует, и соответственно она не воспроизводит то, что не существует (Аристотель: Met. IY, 7, 1011b 27). Псевдо-Гроссетест разделяет три вида истины: простая, сложная и средняя. "Простая истина является самой сущностью вещи, то есть нераздельностью того что есть, и его бытия;...сложная истина - это адекватность (соответствие) вещи и мышления этой вещи, соединяющей интенцию предиката с интенцией субъекта или разъединяющей их; промежуточная истина - это обозначения, которые мышление использует для выражения сложной истины, находящейся в самих вещах, поскольку истина существует в них как если бв само ее материальное начало, лишенное самодостаточности было необходимо для мышления". Августинианская традиция касается доказательства вечности истины в ее первичном смысле. Как утверждает псевдо-Гроссетест: "Истиной, следовательно, будет вечная несотворимая субстанция, всецело единая, чье бытие необходимо должно быть и не может не быть". С точки зрения этих трех значений истина определяется различным образом: первоначально она определялась Исааком Израильским как соответствие вещи и мышления; по Гроссетесту, она есть бытие, обозначенное в вещи, ибо речь обозначает; по Ансельму, ее правильность определяется только разумом; согласно Августину, она есть то, с помощью чего становится явным то, что есть; согласно Хилари, она явна и декларативна.

    Латинские философские термины > VERITAS

  • 126 bb

    B,b
    1> 2-я буква английского алфавита
    _Ex:
    (B) _ам. отметка "хорошо"
    _Ex:
    a B in history "хорошо" по истории
    2> (b) _мат. b (обозначение известного числа)
    3> (B) _муз. си
    _Ex:
    B flat си-бемоль
    _Ex:
    B sharp си-диез
    4> в грам. знач. прил. (тж. как компонент сложных слов):
    5> имеющий форму буквы B;
    B-образный
    6> второсортный; второразрядный; второстепенный
    _Ex:
    B class, B grade второго класса (сорта)
    _Ex:
    a class B motio picture посредственный (низкопробный) фильм;
    фильм, который идет вторым экраном
    7> второй (по счету)
    _Id:
    B flat клоп
    _Id:
    the three Bs великая тройка (Бах, Бетховен, Брамс)
    _Id:
    not to know B from a bull's foot (from a battledore, _ам. from
    a broomstick) не разбираться в элементарных вещах,
    8> быть круглым невеждой; ни аза не знать

    НБАРС > bb

  • 127 chalk

    1. [tʃɔ:k] n
    1. геол.
    1) мел
    2. 1) кусок мела; мелок ( для записи)

    chalk talk - амер. лекция с использованием доски

    2) жив. цветной мелок; пастель

    red chalk - красная охра, кровавик

    3. (Chalk) геол. меловой период, мел (тж. Chalk period)
    4. кредит; долг; запись в заборной книжке
    5. счёт ( в игре)
    6. разг. очко в чью-л. пользу
    7. сл. шрам, царапина
    8. амер. сл. лошадь-фаворит ( на скачках)
    9. амер. воен. жарг. порошковое молоко

    as like as chalk and cheese - ничего общего; ≅ похоже, как гвоздь на панихиду

    not to know chalk from cheese - не разбираться в простых вещах; ничего не понимать

    chalks away, by a long chalk, by long chalks - намного, значительно, гораздо

    not by a long chalk - отнюдь нет; далеко не; ни в коем случае не

    to walk /to stump/ one's chalk - сл. убраться, удрать, смыться

    2. [tʃɔ:k] v
    1. писать, чертить мелом; делать пометки мелом
    2. удобрять известью
    3. натирать или пачкать мелом
    4. делать белым или бледным

    НБАРС > chalk

  • 128 dark

    1. [dɑ:k] n
    1. темнота, тьма; ночь

    at dark - а) в темноте; б) ночью

    2. тень ( в картине); тёмный цвет; тёмные пятна (тж. перен.)
    3. тайна, секретность

    his plans were made in the dark - его планы были разработаны втайне (от всех)

    4. неведение; невежество

    to be in the dark about smth. - быть в состоянии неизвестности, быть в неведении относительно чего-л., не знать о чём-л.

    to keep /to leave/ smb. in the dark - держать кого-л. в неведении, скрывать (что-л.) от кого-л.

    I was (kept) in the dark about his intentions - я не был посвящён в его планы, я ничего не знал о его намерениях

    2. [dɑ:k] a
    1. 1) тёмный; чёрный

    dark night [hills] - тёмная ночь [-ые холмы]

    dark copse [garden] - тёмная рощица [-ый сад]

    dark corner - а) тёмный угол; б) укромное местечко

    pitch(y) dark - а) непроглядный; б) темно, хоть глаз выколи

    it is getting dark - темнеет; вечереет, спускается ночь

    as dark as midnight /as pitch/ - ≅ тьма кромешная, ни зги не видно

    2) тёмный ( о цвете)

    dark dress [colour] - тёмное платье [-ый цвет]

    2. 1) смуглый, тёмный

    she has dark hair [a dark complexion] - у неё тёмные волосы [смуглое лицо]

    2) чёрный
    3. тёмный, дурной; порочный, чёрный; нечистый, сомнительный

    dark deeds [thoughts] - чёрные дела [мысли]

    dark purpose - сомнительная /дурная/ цель

    4. 1) безрадостный; мрачный, угрюмый (о настроении, характере и т. п.)

    dark humour /mood/ - мрачное настроение

    2) хмурый, печальный ( о выражении лица)

    dark brow /frowns/ - нахмуренный лоб

    3) безнадёжный; тяжёлый ( о времени)

    dark prospects - невесёлые /неутешительные/ перспективы

    dark days [times, hour] - тяжёлые дни [времена, -ый час]

    4) мрачный, трагический

    dark comedy - «чёрная комедия» (мрачная, пессимистическая пьеса-гротеск)

    5. неясный, тёмный, непонятный; смутный

    dark saying - туманное /загадочное/ высказывание

    6. тайный, секретный; неизвестный

    to keep smth. dark - скрывать что-л.; держать что-л. в секрете

    to keep dark about smth. - не болтать лишнего о чём-л.

    7. тёмный, невежественный, отсталый; необразованный, некультурный:

    he is still dark on a number of points - во многих вопросах /вещах/ он ещё плохо разбирается

    8. крайний, полный

    dark secret - строгий секрет, полнейшая тайна

    9. муз. глубокий ( о звуке)
    10. молчащий, не вещающий (о радио; телевидении)

    the Dark Ages - а) средневековье; б) раннее средневековье

    the Dark Continent - «Чёрный континент», Африка

    the Dark and Bloody Ground - «Чёрная, кровавая земля», «Земля раздоров» ( старое индейское название штата Кентукки)

    dark horse - а) тёмная лошадка (неизвестная лошадь на скачках, берущая приз вопреки ожиданиям); б) неожиданно победивший участник состязания; в) амер. «тёмная лошадка», неожиданно выдвинутый, малоизвестный кандидат ( на выборах)

    the darkest hour is near the dawn - посл. самый тёмный час ближе всего к рассвету; ≅ нет худа без добра

    НБАРС > dark

См. также в других словарях:

  • О времени, пространстве и других вещах — Of Time and Space and Other Things Автор: Айзек Азимов …   Википедия

  • “РАЗУМНЫЕ МЫСЛИ О БОГЕ, МИРЕ И ДУШЕ ЧЕЛОВЕКА, А ТАКЖЕ О ВСЕХ ВЕЩАХ ВООБЩЕ” —     “РАЗУМНЫЕ МЫСЛИ О БОГЕ, МИРЕ И ДУШЕ ЧЕЛОВЕКА, А ТАКЖЕ О ВСЕХ ВЕЩАХ ВООБЩЕ” (Vernünftige Gedanken von Gott, der Welt und der Seele des Menschen, Auch allen Dingen überhaupt, Den Liebhabern der Wahrheit mitgetheilet von Christian Wolfien)… …   Философская энциклопедия

  • проявлявший заботу о ничтожных вещах — прил., кол во синонимов: 1 • оцеживавший комара (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • «РАЗУМНЫЕ МЫСЛИ О БОГЕ, МИРЕ И ДУШЕ ЧЕЛОВЕКА, А ТАКЖЕ О ВСЕХ ВЕЩАХ ВООБЩЕ» — (Vernünftige Gedanken von Gott, der Welt und der Seele des Menschen, Auch allen Dingen überhaupt, Den Liebhabern der Wahrheit mitgetheilet von Christian Wolffen) – главный философский труд X.Вольфа. Впервые опубликован в 1720 в Галле, выдержав… …   Философская энциклопедия

  • ИОАНН ДУНС СКОТ — [лат. Ioannes (Johannes) Duns Scotus] († 8.11.1308, Кёльн), средневек. философ и богослов, католич. священник, член монашеского ордена францисканцев; в католич. Церкви прославлен в лике блаженных (пам. зап. 8 нояб.). Жизнь. Иоанн Дунс Скот. 1473… …   Православная энциклопедия

  • ИНДИВИД — [от лат. individuum неделимое], понятие, обозначающее представителя к. л. группы, к рый обладает отдельным самостоятельным существованием и характерными особенностями, благодаря наличию к рых он не может быть отождествлен с др. представителями… …   Православная энциклопедия

  • РЕАЛИЗМ — (от позднелат. realis вещественный, действительный) филос. направление, признающее находящуюся вне сознания реальность, которая истолковывается либо как бытие идеальных объектов (Платон, средневековая схоластика), либо как объект познания,… …   Философская энциклопедия

  • Субстанция — Понятие субстанции представляет собою одно из производных понятия бытия, выясняющееся в своем содержании через размышление над этим последним понятием. Под сущим в самом широком значении этого слова мы разумеем все положительно данное в предметах …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Демоны «Гоетии» — Содержание 1 Король Баал 2 Герцог Агарес 3 Принц Вассаго …   Википедия

  • УНИВЕРСАЛИИ — (от лат. universalis общий) общие понятия. В филос. проблеме онтологического и гносеологического статуса У. ставится вопрос о том, что такое реальное бытие, каким образом существует идеальное, как возможно рациональное понятийное познание, как… …   Философская энциклопедия

  • ЕДИНИЧНОЕ и ОБЩЕЕ — философские категории, своей совместностью выражающие пропорции сходного и различного в вещах, закономерно повторяющегося и исключительно случайного в мире, стандартного и уникального в деятельности, обычного и необычайного в жизни людей. Е. то,… …   Современный философский словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»