Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

в+беде

  • 1 поддержать

    сов.
    1. кого-что доштан, нигоҳ доштан, мадад кардан; поддержать больного под руку аз бағали касал [гирифта] доштан
    2. кого-что ёрӣ додан, мадад расондан, даетгирӣ кардан; поддержать друга в беде дӯстро дар афтодаҳолӣ дастгирӣ кардан // қувват (тақвият) додан; поддержать наступление артиллерийским огнём ҳуҷумро бо тӯппарронӣ қувват додан // (ободрить) рӯҳбаланд кардан, рӯҳ бахщидан
    3. кого--что тарафдорӣ (ҳимоя) кардан; поддержать чю-л. кандидатӯру ба номзадии қасе тарафдор будан, номзадии касеро тарифкорӣ кардан
    4. нигогоҳ доштан, давом додан; поддержать огонь в печке алави печкаро нигоҳ доштан; поддержать разговор сӯхбатро давом додан, сӯҳбатро гарм кардан; \поддержать своё здоровье саломатии худро нигоҳ доштан

    Русско-таджикский словарь > поддержать

  • 2 познаваться

    несов.
    1. дониста (дарк, фаҳмида, шинохта) шудан; друзя познаются в беде дӯстон дар рӯзи дармондагй шинохта мешаванд
    2. страд. дарк карда шудан, фаҳмида шудан

    Русско-таджикский словарь > познаваться

  • 3 познать

    сов.
    1. кого-что дарк кар-дан, фаҳмидан, шинохтан, огох (воқиф) шудан; познать законы развития общества қонунҳои таракқии ҷамъиятро фаҳмидан // (хорошо узнать) шинохтан; познать друга в беде дӯстро дар рӯзи сахт шинохтан; познать самого себя худро шинохтан
    2. фаҳмидан, донистан; ча-шидан, дидан; познать радость труда нашъаи меҳнатро чашидан

    Русско-таджикский словарь > познать

  • 4 пронести

    сов.
    1. кого-что бурдан, бардошта бурдан (овардан), гирифта бурдан (овардан); пронести чемодан до вагона чамадонро то дари вагон бар­дошта бурдан
    2. кого-что (мимо кого-чего-л.) бардошта гузаштан (гузарондан), аз пеши касе (чизе) гирифта гу­заштан; пронести знамёна мимо трибуны байрақҳоро бардошта аз назди минбар гузаштан // кого-что (через что-л.) аз миёни (аз байни) чизе гузарондан; пронести шкаф через дверь ҷевонро аз дар гузарондан // что разг. (доставить тайком) рустӣ (пинҳонӣ) бурда ра­вондан // что перен. дар дил (дар хотир, дар ёд) нигоҳ доштан (хиссеро, фикреро ва ғ.) пронести любовь к кому-л. через всю жизнь ишқи касеро то охири умр дар дил парваридан
    3. кого-что тез (давон-давон) гузаронда бурдан, тез (тозон) давонда гузарондан, босуръат бурдан (савора); машина пронесла нас через центр города мошин моро аз маркази шаҳр бо­суръат гузаронда бурд
    4. чаще безл. что рондан, ҳай (рад) кардан; тучу пронесло шамол абрро ронд, абр гузашта рафт // перен. (миновать - о беде, опасности и т. п.) гузаштан, бартараф (рафъ) шудан
    5. что уст. (раз­нести - слух, сплетню) паҳн кардан, миш-миш кардан, ғайбат кардан
    6. безл. кого прост, дарун равондан, дарунрав кардан, исҳол кардан (ку­нондан); от ягод ребёнка пронесло мева бачаро дарунрав кард

    Русско-таджикский словарь > пронести

  • 5 теряться

    несое.
    1. гум шудан, аз даст рафтан; аз назар ғоиб (пинҳон) шудан; теряться в толпе дар байни мардум гум шудан
    2. гум (суст, паст) шудан; к старости теряется память дар овони пирӣ кувваи ҳофиза суст мешавад
    3. худро гум кардан; худдорӣ карда натавонистан; не теряться в беде дар мусибат худро гум иакардан
    4. страд. гум карда шудан <> теряться в догадках (в предположениях) дар зери агару магар мондан

    Русско-таджикский словарь > теряться

См. также в других словарях:

  • беде́кер — [дэ] …   Русское словесное ударение

  • беде — БИДЕ, БЕДЕ, м., с. или ж, нескл., собств. Белый Дом. Шутл. переосмысление слова «биде» раковина для подмывания (от фр. bidet) как аббрев …   Словарь русского арго

  • беде — зат. Бұршақ тұқымдастардың бір туысы. зат. Жоңышқаның бір түрі …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • беде — (Алм.: Жам., Кег.; Шымк., Мақт.; Түрікм., Красн.) жоңышқа. Биыл колхоз жиырма гектар б е д е салды (Алм., Кег.). Б е д е тасып жүрміз (Шымк., Мақт.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • Дева в беде — «Принцесса и дракон», Паоло Уччелло, ок. 1470 года, классическое изображение девы в беде Дева в беде, или преследуемая дева  архетипичный образ, вымышленная героин …   Википедия

  • Дева в беде (роман) — Дева в беде A Damsel in Distress …   Википедия

  • Женщины в беде — Women in Trouble …   Википедия

  • Саймон и Саймон снова в беде (фильм) — Саймон и Саймон снова в беде Simon Simon In Trouble Again Жанр комедия Режиссёр Джон МакФерсон В главных ролях   Страна США Го …   Википедия

  • Саймон и Саймон снова в беде — Simon Simon In Trouble Again Жанр комедия Режиссёр Джон МакФерсон В главных ролях   Страна США Го …   Википедия

  • Друзья познаются в беде — С латинского: Amicus certus in re incerta (амикус цертус ин рэ инцэрта). Перевод: Верный друг познается в неверном деле. Первоисточник трагедия «Гекуба» римского поэта Энния Квинта (239 169 до н. э.). Позже эти слова процитирует в своем трактате… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Чужой беде не смейся. Голубок — Из басни «Чиж и Голубь» (1814) И. А. Крылова (1769 1844): Чижа захлопнула злодейка западня: Бедняжка в ней и рвался, и метался, А голубь молодой над ним же издевался. «Не стыдно ль, говорит, средь бела дня Попался! Не провели бы так меня, За это… …   Словарь крылатых слов и выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»