Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

вӱдылаш

  • 1 вӱдылаш

    вӱдылаш
    Г.: вӹдӹлӓш
    -ам
    1. завёртывать, заверыуть; обёртывать, обернуть; кутать, закутать

    Тулшолгымым кагаз дене вӱдылаш огеш лий. Калыкмут. Горячие угли нельзя завернуть бумагой.

    Ӱдыр скрипкам, сукнаш вӱдылын, кандыра дене кылдыш. Н. Арбан. Девушка обернула скрипку сукном, завязала бечёвкой.

    2. мотать, наматывать, намотать; заматывать, замотать; навивать, навить; накручивать, накрутить что-л.; круговым движением наслаивать на что-н

    Аркаш трансформаторлык катушкым нигузеат вӱдыл кертын огыл, эре уто воштыр кодын. В. Орлов. Аркаш никак не мог намотать катушку для трансформатора, всё время оставались лишние провода.

    Учитель йолем ош шовыч дене вӱдылят, ӱмбачше аҥысыр кужу ластык дене кылдыш. О. Тыныш. Учитель замотал мои ноги белой тряпкой, сверху завязал узким длинным лоскутком.

    Сравни с:

    пӱтыраш
    3. свёртывать, свернуть; скатывать, скатать что-л. трубкой

    Парашютым вӱдылаш свернуть парашют;

    шинельым вӱдылаш скатать шинель.

    Сравни с:

    пӱтыраш
    4. окутывать, окутать; заволакивать, заволочь, обволакивать, облечь со всех сторон

    Ош порсын дене вӱдыл шочмо верым, кӱза эҥер ӱмбачын тӱтыра. М. Емельянов. Обволакивая белым шёлком родные места, туман поднимается с реки.

    Нойышо калыкым омо ю вӱдылын, эр шумешке пыштен каналташ. М. Казаков. Утомлённых людей окутало сонное царство, уложило отдохнуть до утра.

    5. перен. болтать, бубнить, плести; говорить много, неразборчиво, невнятно

    Миклай кок арня шокшешт киен, нимом шарныдыме, ала-мом вӱдылын. А. Эрыкан. Миклай две недели лежал в горячке, без сознания, что-то говорил невнятно.

    – Мом вӱдылат, нимат ом умыло, – ойла Сергей. С. Николаев. – Что плетёшь, ничего не понимаю, – говорит Сергей.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > вӱдылаш

  • 2 вӱдылаш

    Г. вӹды́лаш -ам
    1. завёртывать, заверыуть; обёртывать, обернуть; кутать, закутать. Тулшолгымым кагаз дене вӱдылаш огеш лий. Калык мут. Горячие угли нельзя завернуть бумагой. Ӱдыр скрипкам, сукнаш вӱдылын, кандыра дене кылдыш. Н. Арбан. Девушка обернула скрипку сукном, завязала бечёвкой.
    2. мотать, наматывать, намотать; заматывать, замотать; навивать, навить; накручивать, накрутить что-л.; круговым движением наслаивать на что-н. Аркаш трансформаторлык катушкым нигузеат вӱдыл кертын огыл, эре уто воштыр кодын. В. Орлов. Аркаш никак не мог намотать катушку для трансформатора, всё время оставались лишние провода. Учитель йолем ош шовыч дене вӱдылят, ӱмбачше аҥысыр кужу ластык дене кылдыш. О. Тыныш. Учитель замотал мои ноги белой тряпкой, сверху завязал узким длинным лоскутком. Ср. пӱтыраш.
    3. свёртывать, свернуть; скатывать, скатать что-л. трубкой. Парашютым вӱдылаш свернуть парашют; шинельым вӱдылаш скатать шинель. Ср. пӱтыраш.
    4. окутывать, окутать; заволакивать, заволочь, обволакивать, облечь со всех сторон. Ош порсын дене вӱдыл шочмо верым, кӱза эҥер ӱмбачын тӱтыра. М. Емельянов. Обволакивая белым шёлком родные места, туман поднимается с реки. Нойышо калыкым омо ю вӱдылын, эр шумешке пыштен каналташ. М. Казаков. Утомлённых людей окутало сонное царство, уложило отдохнуть до утра.
    5. перен. болтать, бубнить, плести; говорить много, неразборчиво, невнятно. Миклай кок арня шокшешт киен, нимом шарныдыме, ала-мом вӱдылын. А. Эрыкан. Миклай две недели лежал в горячке, без сознания, что-то говорил невнятно. – Мом вӱдылат, нимат ом умыло, – ойла Сергей. С. Николаев. – Что плетёшь, ничего не понимаю, – говорит Сергей. Ср. ойлышташ, вудыматаш.
    // Вӱдыл(ын) налаш
    1. намотать, замотать, накрутить. Шӱртым мундырашке вӱдыл налам. Нитки намотаю в клубок. 2) окутать, обволочь, заволочь, охватить. Кас рӱмбык шке пычкемыш шыҥалыкше деие шукертак ялым вӱдыл налын. А. Авипов. Вечерняя мгла своим тёмным пологом давно окутала деревню. 3) переи. охватить, завладеть (о чувстве горя, страха). Йочам каласен моштыдымо кугу орлык вӱдыл нале. А. Юзыкайн. Ребёнка охватило несказанно большое горе. Вӱдыл(ын) пытараш
    1. навернуть, накутать, намотать, замотать (о большом количестве в проявлении действия). Ава йочажым тыге вӱдыл пытарен, шӱргыжат ок кой. Мать своего ребёнка так накутала, даже не видно лица. 2) перен. наболтать, наплести, наговорить. – Яранцев тыште мом гына вӱдыл ыш пытаре. П. Корнилов. – Яранцев что только не наговорил здесь. Вӱдыл(ын) шындаш окутать. Окна кандыкым лум вӱдыл шынден. С. Чавайн. Окно окутано снегом.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вӱдылаш

  • 3 кораҥдылаш

    кораҥдылаш
    -ам
    многокр.

    Залыште пӱкен-влакым кораҥдылын, верым ыштышт. П. Луков. В зале, убрав в стороны стулья, образовали площадку.

    2. убирать, снимать, удалять что-л., отгребать в сторону

    Вачи кож йыр улшо кукшо лышташым кораҥдылаш тӱҥале. И. Васильев. Вачи начал убирать листья вокруг ели.

    3. откладывать, складывать в сторону

    Мастер кӱртньӧ пудырго ора гыч пашалан йӧршӧ кӱртньӧ-влакым кораҥдыле. Мастер откладывал в сторону из кучи металлолома годные для дела железки.

    4. раздвигать, делая проход, пролаз в нескольких местах

    Кӱртньӧ воштыр загражденийым кораҥдыл лектым. И. Ломберский. Я выбрался, раздвигая в стороны колючую проволоку заграждения.

    5. отваживать, заставлять держаться в сторонке

    Катя (каче-влакым) ласка мутшо денак шке дечше кораҥдылын. А. Ягельдин. Катя даже ласковым словом отваживала женихов от себя.

    Марийско-русский словарь > кораҥдылаш

  • 4 лоҥдылаш

    лоҥдылаш
    -ам
    многокр. раздвигать, отодвигать, колыхать, волновать, качать, покачивать что-л.

    Кид дене лондылаш раздвигать руками;

    писын лоҥдылаш быстро отодвигать.

    Почеш кодеш автор але, чыла муторгажым лоҥдыл, чын поэзийын яндар олыкышкыжо ӱшанлын ошкылеш? «Мар. ком.» Отстаёт ли автор или, отодвигая пустые слова, уверенно шагает к чистому полю поэзии?

    Ах, ончыч палет мо, мыняр меҥге чолым кает, куш, мом лоҥдыл-шергал. М. Якимов. Ах, разве знаешь заранее, как долог путь, куда он ведёт, кого приходится раздвигать (с кем приходится сталкиваться).

    Сравни с:

    шергалаш

    Марийско-русский словарь > лоҥдылаш

  • 5 вӱдылаш

    1) завертывать, завернуть кого-что-л.; обертывать, обернуть; кутать, закутывать, закутать;
    2) мотать что-л.; наматывать, намотать; заматывать, замотать; навивать, навить; накручивать, накрутить;
    3) свертывать, свернуть, скатывать, скатать что-л.;
    4) разг. говорить невнятно; непонятно.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вӱдылаш

  • 6 вӱраҥдылаш

    вӱраҥдылаш
    -ам
    многокр. кровавить, окровавливать

    Тый кайышыч шкак вик корно ден, капетым шу вӱраҥдыл удырен. И. Антонов. Ты сам пошёл по прямой дороге, тело твоё царапали до крови (букв. окровавливая) колючки.

    Марийско-русский словарь > вӱраҥдылаш

  • 7 мужыраҥдылаш

    мужыраҥдылаш
    -ам
    многокр. спаривать; соединять в пару

    Мешак гыч кем калыпым луктеден, мужыраҥдылын, изи олымбак шындыле. Ф. Майоров. Вытащив из мешка сапожные колоды, спарив их, он поставил на маленькую скамейку.

    Сравни с:

    мужырлаш

    Марийско-русский словарь > мужыраҥдылаш

  • 8 рӱдылаш

    рӱдылаш
    -ем
    1. образовать центр чего-л., сосредоточивать (сосредоточить) в одном центре

    Могай образ спектакльым рӱдыла? Сем. Николаев. Какой образ образует центр в спектакле?

    2. перен. выяснять, выяснить, прояснять (прояснить) до основания, выпытывать

    – Оксала налынам. Раш? – Микывыр ок чакне. – А оксатше кушеч лектын? – рӱдыла ту марияк. В. Юксерн. – Я купил за деньги. Ясно? – не отступает Микывыр. – А деньги откуда взялись? – выпытывает тот же мужчина.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > рӱдылаш

  • 9 товаҥдылаш

    товаҥдылаш
    -ем
    многокр. путать, спутывать; лохматить, взлохмачивать, ерошить

    Мардеж куэ вуйым товаҥдылеш Ветер лохматит крону берёзы.

    (Чачук) уржа лоҥгаш пурен шогалын, олымым товаҥдылеш. О. Тыныш. Чачук, забравшись в гущу ржи, спутввает стебли.

    Сравни с:

    куктылаш

    Марийско-русский словарь > товаҥдылаш

  • 10 тӱҥдылаш

    тӱҥдылаш
    -ам
    многокр.
    1. гнуть, нагибать, сгибать, клонить

    Мардеж пушеҥге-влакым рӱчкала, тӱҥдылеш. А. Филиппов. Ветер трясёт, гнёт деревья.

    2. перен. гнуть, клонить; направлять действия, речь к какой-л. цели

    Турняже, туштым туштен, тугак тӱҥдылеш: «Тылат тушто, тумна тос...». В. Исенеков. Журавль, загадывая загадки, всё так же гнёт: «Тебе загадка, приятель сова...»

    Марийско-русский словарь > тӱҥдылаш

  • 11 эҥдылаш

    эҥдылаш
    -ам
    многокр.
    1. жечь, обжигать, палить, печь

    Могай тул гына ыш эҥдыл. М. Якимов. Какой только огонь не обжигал.

    2. перен. разг. ударять, бить, избивать, дубасить, колотить, лупить

    Тугак икте-весыштым эҥдылыт. А. Юзыкайн. Так же лупят друг друга.

    – Опон, Опон! Сайрак эҥдыл, вес гана ок пиж, сӱзлӧ. Й. Ялмарий. – Опон, Опон! Хорошенько колоти, в следующий раз не будет приставать, негодник.

    Марийско-русский словарь > эҥдылаш

  • 12 кораҥдылаш

    -ам многокр.
    1. убирать (предметы) в сторону. Залыште пӱкен-влакым кораҥдылын, верым ыштышт. П. Луков. В зале, убрав в стороны стулья, образовали площадку.
    2. убирать, снимать, удалять что-л., отгребать в сторону. Вачи кож йыр улшо кукшо лышташым кораҥдылаш тӱҥале. И. Васильев. Вачи начал убирать листья вокруг ели.
    3. откладывать, складывать в сторону. Мастер кӱртньӧ пудырго ора гыч пашалан йӧрышӧ кӱртньӧ-влакым кораҥдыле. Мастер откладывал в сторону из кучи металлолома годные для дела железки.
    4. раздвигать, делая проход, пролаз в нескольких местах. Кӱртньӧ воштыр загражденийым кораҥдыл лектым. И. Ломберский. Я выбрался, раздвигая в стороны колючую проволоку заграждения.
    5. отваживать, заставлять держаться в сторонке. Катя (каче-влакым) ласка мутшо денак шке дечше кораҥдылын. А. Ягельдин. Катя даже ласковым словом отваживала женихов от себя.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кораҥдылаш

  • 13 лоҥдылаш

    -ам многокр. раздвигать, отодвигать, колыхать, волновать, качать, покачивать что-л. Кид дене лондылаш раздвигать руками; писын лоҥдылаш быстро отодвигать.
    □ Почеш кодеш автор але, чыла муторгажым лоҥдыл, чын поэзийын яндар олыкышкыжо ӱшанлын ошкылеш? «Мар. ком.». Отстаёт ли автор или, отодвигая пустые слова, уверенно шагает к чистому полю поэзии? Ах, ончыч палет мо, мыняр меҥге чолым кает, куш, мом лоҥдыл-шергал. М. Якимов. Ах, разве знаешь заранее, как долог путь, куда он ведёт, кого приходится раздвигать (с кем приходится сталкиваться). Ср. шергалаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лоҥдылаш

  • 14 вӱраҥдылаш

    -ам многокр. кровавить, окровавливать. Тый кайышыч шкак вик корно ден, Капетым шу вӱраҥдыл удырен. И. Антонов. Ты сам пошёл по прямой дороге, Тело твоё царапали до крови (букв. окровавливая) колючки.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вӱраҥдылаш

  • 15 мужыраҥдылаш

    -ам многокр. спаривать; соединять в пару. Мешак гыч кем калыпым луктеден, мужыраҥдылын, изи олымбак шындыле. Ф. Майоров. Вытащив из мешка сапожные колоды, спарив их, он поставил на маленькую скамейку. Ср. мужырлаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > мужыраҥдылаш

  • 16 рӱдылаш

    -ем
    1. образовать центр чего-л., сосредоточивать (сосредоточить) в одном центре. Могай образ спектакльым рӱ дыла? Сем. Николаев. Какой образ образует центр в спектакле?
    2. перен. выяснять, выяснить, прояснять (прояснить) до основания, выпытывать. – Оксала налынам. Раш? – Микывыр ок чакне. – А оксатше кушеч лектын? – рӱ дыла ту марияк. В. Юксерн. – Я купил за деньги. Ясно? – не отступает Микывыр. – А деньги откуда взялись? – выпытывает тот же мужчина.
    // Рӱдылен шукташ прояснить до конца. Йодышыжым рӱ дылен шуктыде, тудо (Матра) кажне гана тиде йодышлан вашмутым эрлалан кода. П. Корнилов. Не прояснив до конца этот вопрос, Матра каждый раз оставляет решение его на следующий день.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > рӱдылаш

  • 17 товаҥдылаш

    -ем многокр. путать, спутывать; лохматить, взлохмачивать, ерошить. Мардеж куэ вуйым товаҥдылеш Ветер лохматит крону берёзы. (Чачук) уржа лоҥгаш пурен шогалын, олымым товаҥдылеш. О. Тыныш. Чачук, забравшись в гущу ржи, спутввает стебли. Ср. куктылаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > товаҥдылаш

  • 18 тӱҥдылаш

    -ам многокр.
    1. гнуть, нагибать, сгибать, клонить. Мардеж --- пушеҥге-влакым рӱ чкала, тӱҥдылеш. А. Филиппов. Ветер трясёт, гнёт деревья.
    2. перен. гнуть, клонить; направлять действия, речь к какой-л. цели. Турняже, туштым туштен, тугак тӱҥдылеш: “Тылат тушто, тумна тос...”. В. Исенеков. Журавль, загадывая загадки, все так же гнёт: “Тебе загадка, приятель сова...”.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱҥдылаш

  • 19 эҥдылаш

    -ам многокр.
    1. жечь, обжигать, палить, печь. Могай тул гына ыш эҥдыл. М. Якимов. Какой только огонь не обжигал.
    2. перен. разг. ударять, бить, избивать, дубасить, колотить, лупить. Тугак икте-весыштым эҥдылыт. А. Юзыкайн. Так же лупят друг друга. – Опон, Опон! Сайрак эҥдыл, вес гана ок пиж, сӱ злӧ. Й. Ялмарий. – Опон, Опон! Хорошенько колоти, в следующий раз не будет приставать, негодник. Ср. кыраш, лочкаш, лупшаш, почкаш, тӧ пкаш, шелышташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эҥдылаш

  • 20 тулшол

    горячие угли; жар;

    тулшолым кагазеш вӱдылаш ок лий (посл.) — горячие угли в бумагу не завернешь.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тулшол

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»