-
21 пӧперега
-
22 сёрни
1) речь; разговор;дженьыд сёрни — краткий разговор; йӧз кост сёрни — живая народная речь; сьӧлӧм сёрни — душевный разговор; челядь сёрни — детские ( несерьёзные) разговоры; ыджыд сёрни — крупный разговор; сёрни визь — тема разговора; сёрни гижӧд — протокол собрания; сёрни панны — завязать разговор ◊ сёрнинад он пӧт — погов. соловья баснями не кормят; сёрни доныс оз сулав — игра не стоит свеч (букв. не стоит разговора)востер сёрни — бойкая речь;
2) грам. речь; говор; наречие;лунвыв районъясса сёрни — южные наречияЭжва йывса сёрни — верхневычегодское наречие;
3) молва, пересуды;сёрниястӧ ёгӧс моз пач ӧон сюй — пересуды в печь, как сор, не бросишь ◊ Быд сёрни сылӧн виявтӧм дозйын — каждое лыко ставит в строку (букв. каждый разговор у него в непротекающей посуде)синсайса сёрнияс — заглазные пересуды;
-
23 сувтса
1) стоячий;сувтса юрйыв — стоячий воротниксувтса сю — стоячая рожь;
2) вертикальный;3) торчащий; стоящий дыбом (о волосах, шерсти);сувтса зык —гӧныс сувтса — шерсть стоит дыбом;
а) сплошной шум;б) сплошная брань;сувтса син — бран. бесстыжие глаза; наглец -
24 тасасян
перекрёстный; -
25 туй
1) дорога; путь || дорожный, путевой;ва туй —
а) водный путь;б) фарватер;ва туй индалысь — лоцман;векни визя кӧрт туй — узкоколейка; веськыд туй — прямая дорога; вӧла туй — проезжая дорога; вӧр кыскалан туй — лесовозная дорога; выльӧн пуксьӧм туй — первопуток; гожся туй — летник; джек помъясӧн вольсалӧм туй — мостовая из торцов; из туй — булыжная мостовая; кӧрт туй — железная дорога; кузь туй — дальний путь; кытшола туй — окольный путь; лызь туй — лыжня; мир туй — большак; тракт; олан туй — жизненный путь; посйӧм туй — гать; сьӧкыд туй — тяжёлая, трудная дорога; тӧвся туй — зимняя дорога, санный путь; тувкыд туй — торная дорога; чорыд туй — дорога с твёрдым покрытием; шӧр выв туй — магистраль; ям туй — большак; туй бок — обочина; туй визь — направление, линия дороги; туй вож —а) перекрёсток; распутье;б) ответвление дороги, ветка;туй вӧчысь — дорожный рабочий;туй выв альбом — дорожный альбом; туй выв пас — дорожный знак; туй ёрт — спутник; туй индалысь — провожатый, проводник, вожак; туй морт, туй выв морт — прохожий, проезжий; путник; туй овмӧс — дорожное хозяйство; туй падвежасянін — перекрёсток; туй паськӧма — в дорожной одежде; туй юж — торная накатанная зимняя дорога; ва туйӧд вайны — завезти водным путём; туй вуджны — прям. и перен. перейти дорогу; туй вунӧдны — забыть дорогу; туй кузя мунны — идти по дороге; туй кутны — держать путь; туй потшны — прям. и перен. преградить дорогу; туй пуксьӧм бӧрын — после того, как установилась дорога; туй сетны — дать дорогу; туйӧ лэптысян сьӧм — подъёмные деньги; туйӧ петны — отправиться в путь, в дорогу; туй писькӧдны — прям. и перен. пробить дорогу; туйысь вошны — сбиться с пути туйӧ кӧ он петав, овны он велав — посл. если из дому не выедешь, жить не научишься; туйӧ мӧдӧдчӧм мортлы кузь мойд оз панлыны — посл. отправившемуся в путь длинную сказку не рассказывают; туйӧ петігӧн кӧ кизь орӧ, абу бур водзӧ — примета если перед дорогой оборвётся пуговица - не к добру; туяд няньыд оз сьӧктӧд — посл. в дороге хлеб не в тягость2) дорожка, тропа; тропинка;пода туй — пешеходная дорожка, тропалэч туй, чӧс туй — охотничья тропа с ловушками, силками;
3) след;додь туй — санный след; дой туйяс — следы ран; кӧч кок туй — след зайца; лызь туй — лыжный след; пинь туй — след укуса; писти туй — след оспы; плеть туй — следы ударов плетью; телега туй — след колёс телеги; чунь туйяс — следы, отпечатки пальцеввундысьлӧм туй — след пореза;
4) проход;5) неол. шоссе;◊ Абу кӧ мӧд туй — в крайнем случае; бур туй ! — счастливый путь! восьса туй — зелёная улица; медбӧръя туй — последний путь; ӧдзӧс туй — дверной проём; ӧшинь туй — оконный проём; туй пом воштыны — пропасть без вести; петан туй — выход; сёян мунан туй — анат. желудочно-кишечный тракт; тшак под туй — бот. грибница; Утка туй — астр. Млечный путь; туй ни ньӧв (пас) — ни проходу, ни проезду; никаких следов, полное бездорожье -
26 тундра
тундра;тундра выв — тундра || тундровый; тундра визь — полоса тундры; тундровая полоса кӧръястӧг тундраын морт гӧнтӧм, кынӧмыс сылӧн тыртӧм, воськолыс бордтӧм — в тундре без оленей человек голый, его желудок пустой, шаги коротки (букв. бескрылые)дзор тундра — седая тундра;
-
27 тшын
дым;тшын кольчаяс — кольца дыма; тшын тупыль — клубок дыма; тшын лэдзны — надымить; тшын ньылавны — надышаться дыму тшын ни бус —тшын визь — полоска дыма;
а) чисто;б) перен. след простыл (букв. ни дыма, ни пыли);тшынтӧ он потш — посл. от дыма загородку не поставишь;тшынысь пышйи да чадӧ вои — посл. из огня да в полымя (букв. от дыма убежал, а в чад попал) ◊ Битӧг тшын оз овлы — нет дыма без огня; тшын йыв кайны — сгореть; тшын йыв лэптыны — пустить красного петуха; тшын керка лёкмис — на улице буря, ничего не видно (букв. помещение для дыма испортилось) -
28 тӧдчыны
неперех.1) быть, становиться заметным, видным; замечаться; обозначиться;вӧр пӧлӧн тӧдчисны туй визьяс — вдоль леса были заметны линии дорог; лым вылын тӧдчисны катша кок туйяс — на снегу были заметны следы сороки; рытыввылын кутіс тӧдчыны кымӧр визьӧб — на западе обозначилась линия облака; югдӧ, лӧз нин тӧдчӧ — светает (букв. уже заметна синева неба)войся пемыдас кутісны тӧдчыны пуяслӧн рудӧбъяс — в ночной тьме стали обозначаться силуэты деревьев;
2) быть, становиться ощутимым, ощутительным, ощущаться; обнаруживаться;ывлаын тӧдчӧ нин тулыс — на улице уже ощущается веснамудзӧм менам ньӧти оз тӧдчы — я совсем не ощущаю усталости;
3) выражаться; выразиться; изобразиться; проявиться;чужӧм вылын тӧдчис шензьӧм — на лице выразилось удивление ◊ Пывсян эз тӧдчы — в бане было мало (недостаточно) парукывъясас тӧдчис элясьӧм — в ( его) словах ощущалась обида;
-
29 фронт
фронт || фронтовой; -
30 чукля
кривой, искривлённый, изогнутый; с изгибом;чукля кока — кривоногий; чукля кӧрт кокъяса скамья — скамейка с изогнутыми железными ножками; чукля туй — дорога с поворотом ◊ чукля пу йылысь тар куштӧны — загадка с кривого дерева тетерева теребят ( отгадка печкӧм — прядение) ◊ чукля бӧж — льстец (букв. как кривой хвост); чукля ки — шутл. безрукий ( о неловком человеке)чукля визь — кривая линия;
-
31 чукыльӧсь
1) извилистый, с изгибами, с извилинами, с поворотами;чукыльӧсь шор — ручей с поворотами; ёльыс чукыльӧсь — ручей с изгибамичукыльӧсь туй — дорога с поворотами; извилистая дорога;
2) волнистый;чукыльӧсь юрси — волнистые волосычукыльӧсь визь — волнистая линия;
-
32 чусавны
неперех.1) тлеть, слабо гореть; еле теплиться;чом дорын чусалӧ бипур — около шалаша тлеет костёр; ылі грездъясын олӧмыс ӧдва нин чусалӧ — в дальних деревнях жизнь еле теплитсяпельӧсын чусаліс дзузган — в углу теплилась коптилка;
2) чуть виднеться, светиться, брезжить;4) перен. гаснуть, погаснуть;кодзувъяс кутісны чусавны кӧдздӧдӧм водзын — звёзды еле светились перед похолоданием; рӧдлапӧлын чусалӧ гӧрдоват визь — на том берегу еле виднеется красноватая полоса
рытъя кыа вочасӧн чусаліс — вечерняя заря постепенно погасларадлун ӧдйӧ чусаліс — радость быстро погасла;
-
33 ывсавны
перех. наметить, определить;ывсавны туй визь — наметить дорогу, определить направление
-
34 юрнуӧдан
прич.1) ведущий, главный, возглавляющий;юрнуӧдан роль — ведущая рольмиян олӧмын юрнуӧдан визь — главная линия в нашей жизни;
2) заголовочный;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Sprachvergleich anhand des Vaterunsers — Vergleich der Vaterunser Texte in Sanskrit und Kaschmirisch, um 1850 Das „Vaterunser“ wird in der vergleichenden Sprachwissenschaft gelegentlich zu Hilfe gezogen, um verwandte Idiome miteinander zu vergleichen. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Культура Удмуртии — Удмуртия республика в составе Российской Федерации, является ее неотъемлемым субъектом, входит в состав Приволжского федерального округа, расположена в западном Предуралье, в междуречье Камы и ее правого притока Вятки. Страна заселена… … Википедия
Кузэбъю — (Кузöбъю) прав, приток Вычегды. Дл. 49 км. Исток реки начинается из двух притоков: Войкузöб, прав, приток Кузэбъю (коми вой «северный») и Лункузöб, лев. приток Кузэбъю (лун «южный»): вс. лл. куз, вв. кöк куз «полевой хвощ (весной на полях)» и… … Топонимический словарь Республики Коми