Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

высыпаться

  • 61 выспаться

    сов. от высыпаться II

    Новый большой русско-английский словарь > выспаться

  • 62 просыпаться

    I прос`ыпаться
    сов. от просыпаться II
    II просып`аться
    несов. - просыпа́ться, сов. - просы́паться
    1) ( высыпаться) spill; get spilled

    мешо́к прорва́лся, и мука́ просы́палась — the bag tore / burst and some flour spilled out

    2) страд. к просыпать I
    III просып`аться
    несов. - просыпа́ться, сов. - просну́ться
    ( пробуждаться) wake up, awake

    Новый большой русско-английский словарь > просыпаться

  • 63 выспаться

    несовер. -высыпаться; совер. - выспаться
    sleep one's fill/enough, have a good night's rest/sleep, have one's sleep out

    Русско-английский словарь по общей лексике > выспаться

  • 64 выспаться

    Русско-английский учебный словарь > выспаться

  • 65 выспаться

    Русско-немецкий учебный словарь > выспаться

  • 66 натрястись

    Русско-английский синонимический словарь > натрястись

  • 67 развеяться

    Русско-английский синонимический словарь > развеяться

  • 68 выспаться

    [výspat'sja]
    See:

    Новый русско-итальянский словарь > выспаться

  • 69 siobiul´-

    рассыпаться, высыпаться

    Караимско-русский словарь > siobiul´-

  • 70 siobiul´-

    рассыпаться, высыпаться

    Караимско-русский словарь > siobiul´-

  • 71 течь

    гл.
    1. to flow; 2. to pour; 3. to drip; 4. to ooze; 5. to leak; 6. to run
    Русский глагол течь предполагает движение воды в большом количестве; независимо от причины, способа, места и интенсивности потока и может употребляться переносно (толпы текли, время течет). Английские соответствия различают аспекты этого движения и предполагают разные ситуации.
    1. to flow — течь, протекать (непрерывным, размеренным потоком): The river flows through the middle of the town. — Река протекает через центр города. Blood was flowing down his face. — Кровь текла по его лицу. A narrow stream flowed down the mountain, twisting and turning on its way. — Узкий поток, извиваясь, стремительно несся с горы. Time flows slowly when one is idle. — Время медленно течет, когда делить нечего. Much water flowed under the bridges. — Прошло много времени./Много воды утекло.
    2. to pour — вытекать, выливаться, высыпаться ( в большом количестве): Water was pouring out of the hole. — Вода вытекала из отверстия. Blood poured from the wound. — Кровь хлынула из раны. White hot lava from the volcano is pouring down the mountain towards the town. — Раскаленная белая лава из вулкана стекала по горе к городу.
    3. to drip — капать, стекать каплями: Water dripped off the ceiling onto the floor. — Вода текла с потолка на пол./Вода капала с потолка на пол. In the intense heat, sweat was dripping into his eyes, making it hard to see. — В этой нестерпимой жаре пот стекал каплями в глаза и мешал зрению. The laundry was left on the rope to drip. — Белье оставили на веревке, чтобы вода стекла. Don't wring out this silk blouse, let it drip on the line. — He выжимайте эту шелковую кофточку, дайте воде стечь.
    4. to ooze — течь, сочиться, просачиваться (о густой, неприятной жидкости, медленном, но постоянном вытекании): I stood and watched as thick sticky syrup oozed out of the tree trunk. — Я стоял и смотрел, как густой липкий сок сочился из ствола дерева. Blood was oozing from under the bandage. — Из-под повязки сочилась кровь. A mixture of rainwater and mud oozed from the bottom of the bucket. — Из ведра вытекала мутная жижа.
    5. to leak — течь, вытекать, утекать, протекать, давать течь, пропускать жидкость ( в результате неисправности): the pail leaks — ведро течет; the pipe leaks — в трубе течь; gas leaks at the tap — утечка газа в области крана The roof leaks and lets the rain in. — Крыша течет, и дождь попадает в дом. After a few hours of driving we realized that the car's tank was leaking. — Проехав несколько километров, мы поняли, что в баке машины была течь./Проехав несколько километров, мы осознали, что бак протекал.
    6. to run — течь, катиться, лить, наливать, наливаться ( быстро): Tears were running down her cheeks. — По ее щекам текли слезы./По ее щекам катились слезы. The Rhine runs into the North Sea. — Рейн течет в Северное море./ Рейн впадает в Северное море. The tap runs. — Кран течет. Don't run the tap too long. — He держите кран открытым слишком долго. His back was running with sweat. — По его спине катился пот. Dad offered to run me a bath. — Отец предложил мне налить ванну/ Отец предложил мне наполнить ванну./Отец предложил набрать ванну для меня.

    Русско-английский объяснительный словарь > течь

  • 72 велаш

    велаш
    I
    Г.: вилӓш
    -ам
    1. разливаться, разлиться, проливаться, пролиться, выливаться, вылиться (о жидкости)

    Вӱд велын вода пролилась.

    Йыван кушташ тӱҥале. Тудын вуйвундаште шинчыше корка гыч кеч ик чӱчалтыш пӱрӧ велже ыле. Н. Лекайн. Иван стал плясать. Хотя бы одна капля браги пролилась из чашки, поставленной не его темя.

    Сравни с:

    йогаш
    2. падать, опадать, опасть; сыпать, осыпать, сыпаться, осыпаться

    Олма велеш яблоки падают.

    Тумо укш гыч лышташ велеш. К. Васин. С дубовой ветки опадают листья.

    Кава гыч тугак лыжган лум велеш. М. Казаков. С неба также мягко надает пушистый снег.

    Сравни с:

    йогаш
    3. сыпаться, рассыпаться, высыпаться (о сыпучих веществах)

    Шурно мешак гыч велеш зерно сыплется из мешка.

    Окоп пырдыж ынже вел манын, изивий дене тодмо. М. Шкетан. Чтобы не осыпались стены окопа, сделан плетень из ивы.

    4. лечь, полечь; сыпаться, осыпаться (о злаках)

    Уржа велаш тӱҥале. С. Чавайн. Рожь начала осыпаться.

    А шурно велын, мардеж дене лапвозын. В. Косоротов. А зерно осыпалось, хлеба полегли от ветра.

    5. бежать, сбежать, уйти (о жидкости при кипении)

    Шӱр велеш суп бежит;

    шӧр велеш молоко бежит.

    Сравни с:

    йогаш

    Составные глаголы:

    II
    Г.: вилӓш
    -ем
    1. разливать, разлить, проливать, пролить что-л. жидкое

    Вӱдым велаш пролить воду;

    чайым велаш пролить чай.

    Шӧрым пырыс велен, эсогыл кӧршӧк-шымат шалатен. Г. Пирогов. Кошка разлила молоко, даже горшок разбила.

    Сравни с:

    йоктараш
    2. плавить, расплавлять, выплавлять, расплавить, выплавить что-л.

    Вулным велаш плавить олово.

    Нуно ик шонымаш дене – чойным велат, кӱртньым левыктат, машиным ыштат. М. Шкетан. Рабочие единодушно плавят чугун, расплавляют железо, строят машины.

    3. лить, отлить что-л.; изготовить литьём (левыктыме вещество дене ышташ)

    Памятникым велаш отлить памятник.

    – Тиде тигр-влакым мрамор дене ыштеныт але гипс дене веленыт? – шоналтыш семынже (Венцов) да пералтенак ончыш. В. Юксерн. Этих тигров изготовили из мрамора или отлили из гипса? – подумал Венцов про себя и постучал по ним.

    4. диал. снимать, снять, фотографировать, сфотографировать

    Пайрем вургемым чиктыктен, мыйым велен ыле, сӱретшым ышат колто... Я. Ялкайн. Попросив надеть праздничную одежду, он сфотографировал меня, а карточки и не выслал.

    5. рассыпать, рассыпать, просыпать, просыпать, осыпать, осыпать (сыпучее)

    Сакырым велаш рассыпать сахар;

    шӱрашым велаш рассыпать крупу.

    Шинчалым велет гын, пӧртыштӧ сӧй лиеш. Рассыплешь соль, в доме будет ссора.

    Тошкалтыш мучко мундырала пӧрдын волен кайышым, шоптыремат чыла велышым. О. Тыныш. Как клубок, скатилась я по лесенкам, рассыпала всю смородину.

    Сравни с:

    йоктараш
    6. терять, сбрасывать; лишиться чего-л.; оставаться, остаться без чего-л.

    Нужгол майын пелыштыже пӱйжым вела. Пале. Щука в середине мая лишается зубов.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > велаш

  • 73 велын каяш

    рассыпаться, посыпаться, высыпаться (о сыпучих); разлиться, пролиться (о жидкости)

    Вӱд кӱвар мучко велын кайыш. К. Коршунов. Вода разлилась по всему полу.

    Составной глагол. Основное слово:

    велаш

    Марийско-русский словарь > велын каяш

  • 74 велын пыташ

    пролиться, вылиться (о жидкости); опасть, выпасть всё полностью; рассыпаться, высыпаться (о сыпучих)

    Лышташ велын пытен. «Ончыко» Листья все опали.

    Составной глагол. Основное слово:

    велаш

    Марийско-русский словарь > велын пыташ

  • 75 йоген лекташ

    1) вытекать, вытечь

    Курык серыште, ӱлнырак, кӱ лончо гыч яндар вӱд йоген лектеш. С. Чавайн. У подножия горы из каменной расщелины вытекает чистая вода.

    Кӱртньӧ шӱк резец йымачын пӱтырналт, йоген лектеш. М. Большаков. Железная стружка, скручившись под резцом, высыпается.

    Составной глагол. Основное слово:

    йогаш

    Марийско-русский словарь > йоген лекташ

  • 76 ястараш

    ястараш
    Г.: йӓстӓрӓш
    -ем
    1. выгружать, выгрузить; разгружать, разгрузить; сгружать, сгрузить; снимать (снять) какой-л. груз откуда-л.

    Шудым ястараш разгружать сено;

    пум ястараш разгружать дрова;

    тер гыч ястараш выгрузить из саней;

    кудывечыш ястараш разгрузить во двор.

    Коло возышто нылытшым нигуш ястараш. Г. Ефруш. Из двадцати возов четыре сгрузить некуда.

    Чыланат тачке гыч кермычым ястараш полшат. Н. Арбан. Все помогают разгружать с тачки кирпичи.

    2. вываливать, вывалить; высыпать, высыпать; заставлять (заставить) выпасть, высыпаться откуда-л.; опрокидывая, удалять (удалить) откуда-л.

    Рокым ястараш высыпать землю;

    пырчым ястараш высыпать зерно.

    Толя котелокысо колым ястарыш, эҥер серыш куржын волыш. В. Иванов. Толя вывалил рыбу, находящуюся в котелке, и бегом спустился на берег реки.

    Мафрона поген толмо кочкышыжым шаралтыме шовычыш ястарыш. М. Евсеева. Мафрона вывалила принесённую еду на расстеленный платок.

    3. выливать, вылить; заставлять (заставить) жидкость вытечь, удалять (удалить) её, наклоняя или опрокидывая сосуд

    Шӧрым ястараш выливать молоко;

    кленчашке ястараш выливать в бутылку;

    кӧршӧк гыч ястараш выливать из горшка.

    Тарля яра самоварышке ведра гыч вӱдым ястарыш. В. Косоротов. Тарля вылила из ведра воду в пустой самовар.

    (Арлан) мончаште кок ведра вӱдым кугу чаныш шке ястарыш. «Ончыко» В бане Арлан сам вылил два ведра воды в большой чан.

    4. опрокидывать, опрокинуть; перевернув посуду, выливать (вылить), выкладывать (выложить) её содержимое

    (Кузьма Мироныч) вудака шинчажым пеле кумалта, вара чарка кӧргысым ик ганаштак умшаш ястара. А. Эрыкан. Кузьма Мироныч полузакрывает свои мутные глаза, затем сразу опрокидывает в рот содержимое стопки.

    5. разгружать, разгрузить; выгружать, выгрузить; освобождать (освободить) что-л. от груза

    Терым ястараш разгружать сани;

    машинам ястараш разгружать машину.

    Тыге Иван кӱртньыгорно станцийыш вагон ястараш кошташ тӱҥале. А. Эрыкан. Таким образом Иван стал ходить на железнодорожную станцию разгружать вагоны.

    6. опорожнять, опоражнивать, опорожнить, опорожнить; опрастывать, опростать; освободив от содержимого, делать (сделать) пустым, порожним

    Ведрам ястараш опорожнить ведро;

    атым ястараш опорожнить посуду.

    Ончалынат огеш шукто – пошкудет кӱмыжшым ястаренат. В. Соловьёв. Оглянуться не успел – сосед уже миску опростал.

    Изи стакан, кугу стакан шиша кӧргым ястара. МФЭ. Маленький стакан, большой стакан опоражнивают содержимое бутылки.

    7. перен. выкладывать, выложить; высказывать, высказать; сообщать, сообщить (всё)

    Шӱм-чоным ястараш выкладывать душу.

    Миклай шуко ойлыш. Кеҥеж мучко погынышо кочым чыла ястарыш. А. Эрыкан. Миклай говорил много. Выложил всю накопившуюся за лето горечь.

    – Адак, Илюш шольо, ужмет-колметым ачатлан намиен ит ястаре: тудын йылмыже кужу. А. Березин. – Ещё, брат Илюш, то, что увидел-услышал, не выкладывай своему отцу: у него язык длинный.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ястараш

См. также в других словарях:

  • ВЫСЫПАТЬСЯ — 1. ВЫСЫПАТЬСЯ, высыплюсь, высыплешься и (разг.) высыпешься, повел. высыпись высыпься, совер. (к высыпаться1). Сыплясь, вывалиться, выпасть. Высыпалась вся мука из мешка. 2. ВЫСЫПАТЬСЯ1, высыпаюсь, высыпаешься, несовер. 1. несовер. к высыпаться. 2 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЫСЫПАТЬСЯ — 1. ВЫСЫПАТЬСЯ, высыплюсь, высыплешься и (разг.) высыпешься, повел. высыпись высыпься, совер. (к высыпаться1). Сыплясь, вывалиться, выпасть. Высыпалась вся мука из мешка. 2. ВЫСЫПАТЬСЯ1, высыпаюсь, высыпаешься, несовер. 1. несовер. к высыпаться. 2 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЫСЫПАТЬСЯ — 1. ВЫСЫПАТЬСЯ, высыплюсь, высыплешься и (разг.) высыпешься, повел. высыпись высыпься, совер. (к высыпаться1). Сыплясь, вывалиться, выпасть. Высыпалась вся мука из мешка. 2. ВЫСЫПАТЬСЯ1, высыпаюсь, высыпаешься, несовер. 1. несовер. к высыпаться. 2 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЫСЫПАТЬСЯ — ( плюсь, плешься и разг. пешься, 1 ое лицо и 2 е лицо ед. не употр.), плется и (разг.) пется, пемся, петесь, пятся; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Сыплясь, упасть, удалиться откуда н. Яблоки высыпались из корзинки. Зёрна высыпались… …   Толковый словарь Ожегова

  • высыпаться — ( плюсь, плешься и разг. пешься, 1 ое лицо и 2 е лицо ед. не употр.), плется и (разг.) пется, пемся, петесь, пятся; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Сыплясь, упасть, удалиться откуда н. Яблоки высыпались из корзинки. Зёрна высыпались… …   Толковый словарь Ожегова

  • ВЫСЫПАТЬСЯ 1 — см. выспаться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ВЫСЫПАТЬСЯ 2 — см. вШысыпаться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • высыпаться — 1. просыпаться, рассыпаться 2. просыпаться, рассыпаться 3. отсыпаться Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • высыпаться — I высыпа/ться см. выспаться; а/юсь, а/ешься; нсв. Постоянно не высыпаться. (недосыпать) II высыпа/ться см. высыпать 1); а/ется; страд. III вы/сыпаться плется и; (разг.); пется, пем …   Словарь многих выражений

  • высыпаться — 1) высыпаться плется; сов. (несов. высыпаться1). 1. Сыплясь, вывалиться, выпасть. Пархоменко потрогал раму . Замазка уже наполовину высыпалась. Вс. Иванов, Пархоменко. 2. разг. То же, что высыпать (во 2 знач.). Чуть помрет кто позначительней весь …   Малый академический словарь

  • высыпаться — ВЫСЫПАТЬСЯ1, несов. (сов. высыпаться). 1 и 2 л. не употр. Перен. Удаляться (удалиться) откуда л., из чего л., двигаясь всей массой под действием собственной тяжести (о чем л. сыпучем, мелком или о многих предметах); Син.: вываливаться, выпадать,… …   Большой толковый словарь русских глаголов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»