Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

выкинь+дурь+из+головы!

  • 1 дурь

    жен.;
    разг. folly, foolishness, nonsense, caprice выкинь дурь из головы ≈ put that nonsense out of your head выбивать дурь из головы ≈ to knock the nonsense out of one's head на него дурь нашла ≈ he has gone crazy;
    he has gone off his head
    ж. разг. nonsense;
    выбить ~ из кого-л. knock the nonsense out of smb. ;
    выкинь эту ~ из головы! get rid of those nonsensical ideas!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > дурь

  • 2 дурь

    дурь ж разг. Torheit f c; Grille f c (причуда) а выкинь эту дурь из головы schlag dir diese Torheit aus dem Sinn на неё дурь нашла sie hat Grillen im Kopf

    БНРС > дурь

  • 3 дурь

    БНРС > дурь

  • 4 kiver

    1. (kiüt) выбивать/выбить, вышибать/вышибить; (pl. vkinek a szemét ostorral, bottal) выстёгивать/выстегнуть;

    \kiveri a fogát vkinek — выбить зубы кого-л.;

    \kiveri a kezéből — выбить из рук; \kiveri az üveget — вышибить стёкла;

    2. (ütögetéssel) выбивать/выбить, выколачивать/выколотить, проколачивать/проколотить;

    éket \kiver — выбивать клин; расклинивать/расклинить;

    \kiveri a pipáját — выколачивать трубку; \kiveri a port vmiből — выколачивать пыль из чего-л.; \kiveri a szőnyeget — выбивать v. выколачивать ковёр; átv. \kiveri a rosszaságot vkiből — выколотить дурь из кого-л.;

    3.

    átv. \kiveri az álmot a szeméből — развеять v. разогнать сон у кого-л.;

    \kiver vmit vkinek a fejéből — отговаривать/отговорить кого-л. от чего-л.; ezt verd ki a fejedből — выкинь это из головы; nem lehet \kiverni vkinek a fejéből vmit — клином не вышибешь чего-л. из кого-л.;

    4. (ritmust) выстукивать/выстукать;
    5. (veréssel kiűz) выбивать/выбить; (kikerget) выгонять/выгнать;

    \kiveri az ellenséget az állásokból — выбить v. сбить врага с позиций v. из окопов;

    \kiveri az ellenséget az országból — выбить неприятеля из пределов страны;

    6.

    átv. (vkit vmiből) \kiver az álmából (felver vkit) — расталкивать/растолкать;

    \kiver — а munkából (kizökkent) помешать в работе;

    7. vmit vhová (szél/hullám) выбивать/выбить v. ударяя выносить/вынести что-л. куда-л.;
    8. (fémtárgyat kikovácsol) выковывать/выковать; (érmet) чеканить v. вычеканивать/вычеканить, чеканить, отчеканивать/отчеканить, выбивать/выбить; (bizonyos mennyiséget) начеканивать/начеканить; (sokat, mind) перечеканивать/перечеканить; (teljesen) прочеканивать/прочеканить;

    aranyfüstöt \kiver — расковывать/расковать золото;

    érmén \kiveri a feliratot — чеканить надпись на медалях; kaszát \kiver (kikalapál) — выбить косу;

    9.

    csipkét \kiver — плести, выплетать/выплести кружева;

    10.

    ritk. \kiver vmit/vminek az élét (kicsorbít, pl. sarlót) — вызубривать/вызубрить что-л. v. остриё чего-л.;

    11.

    \kiver vmit vmivel — подбивать/подбить v. истыкивать/истыкать что-л. чём-л.;

    szögekkel \kiver — истыкивать/истыкать гвоздями; csizmát szegekkel \kiver — подбивать сапоги гвоздями;

    12.

    átv. \kiveri a hab (a lovat) — взмыливать/взмылить;

    \kiverte az izzadság — у него выступил пот; verejték verte ki homlokát — пот протсупил на его лбу

    Magyar-orosz szótár > kiver

См. также в других словарях:

  • Дурь из головы выкинуть — Дурь изъ головы выкинуть (иноск.) образумиться. Ср. Къ тебѣ я Анафролью пришлю, чтобъ... ты не одна была... Да у меня дурь то изъ головы выкинь, не то смотри! П. И. Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 1, 6 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Выкинуть дурь из головы — Прост. Экспрес. Образумиться; отучиться от какой либо плохой привычки, склонности. Опомнись, говорю: выкинь дурь то из головы… Худые дела к добру не поведут (Григорович. Рыбаки). Всё капризы у вас? Прошу дурь то из головы выкинуть! (И. Успенский …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • дурь из головы выкинуть — (иноск.) образумиться Ср. К тебе я Анафролью пришлю, чтоб... ты не одна была... Да у меня дурь то из головы выкинь, не то смотри! Н.И. Мельников. В лесах. 1, 6 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • дурь — и; ж.; разг. 1) Блажь, сумасбродство. Что за дурь у тебя в голове? Всякая дурь лезет в голову. Что ты дурь на себя напускаешь? Выбрось, выкинь эту дурь из головы. Я из вас эту дурь вышибу, выколочу и т.п. (заставлю образумиться) Весь день дурью… …   Словарь многих выражений

  • дурь — и; ж. Разг. 1. Блажь, сумасбродство. Что за д. у тебя в голове? Всякая д. лезет в голову. Что ты д. на себя напускаешь? Выбрось, выкинь эту д. из головы. Я из вас эту д. вышибу, выколочу и т.п. (заставлю образумиться). Весь день дурью мается,… …   Энциклопедический словарь

  • христова невеста — (иноск.) на народном языке девушка, не вышедшая замуж Ср. Она сама христовой невестой смотрит, и не к замужеству ее тянет. Боборыкин. Василий Теркин. 2, 22. Ср. Наливки какие были! водки! квасы! восторгалась тетенька, которая, в качестве… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Христова невеста — Христова невѣста (иноск.) на народномъ языкѣ дѣвушка, не вышедшая замужъ. Ср. Она сама христовой невѣстой смотритъ, и не къ замужеству ее тянетъ. Боборыкинъ. Василій Теркинъ. 2, 22. Ср. Наливки какія были! водки! квасы! восторгалась тетенька,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • БЛАЖЬ — БЛАЖЬ, блажи, мн. нет, жен. (разг.) Нелепая причуда, болезненное своенравие, сумасбродство, дурь. Выкинь блажь из головы. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»