-
81 отличаться
отличиться1. тк. несов. (от; быть непохожим) differ (from)3. (выдаваться, выделяться) distinguish oneself; excel4. разг., ирон. (делать что-л., вызывающее смех) cause a stir; ( вызывать осуждение) make* an exhibition of oneself5. страд. к отличать -
82 из-за
•These jigs have been selected for (or because of, or owing to, or in view of) their compactness.
•All the energy dissipates through (or owing to, or on account of) inefficiencies in the turbine...
* * *Из-за (предлог) -- from behind (в пространстве); because of, due to, owing to, by dint of, on account of, through, from, for, by, what with (вследствие)Wastage, if any, in these regions would be masked because of the signal problems.At the shroud, the migration is very large at mid-pitch on account of the low meridional velocity prevailing at this wall.The coolant does less work in the turbine by dint of the lower temperature and of bypassing one or more rotors.What with the matching of the temperatures of as many as three cylinders with that of the plate in each data run, the duration of a run often extended over several days.—из-за расхождения во взглядах наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > из-за
-
83 исследование
. ведутся исследования с целью; вести исследования; для научных исследований в области монокристаллов; изучение; область исследований; обширные исследования; проводить исследования; широкие исследования•Every research group involved in elucidation of molecular structure must...
•Some of earlier inquiries into this topic demonstrated that...
•Explorations into the replication of...
•We undertook an extensive investigation into videohead operation.
•An investigation of the effects of pressure...
•A fundamental investigation on irreversible hydrogen embrittlement has been undertaken.
•Research in building materials...
•Research into wood pulp production...
•The pressure of war stimulated research on agents suitable for the control of infectious diseases.
•Several studies on the infrared dichroism of oriented cellulose have been made.
* * *Исследование -- investigation, research, study; analysis, examination (математическое); search (поиск)—в настоящем исследовании внимание сосредоточено на—распространение исследования наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > исследование
-
84 менять
•Large departures from sphericity will not affect (or alter, or change) the result.
II•Discharge height can be varied between 1140 and 1950 mm.
* * *Менять(ся) -- to reverse (на обратное); to exchange, to interchange (друг с другом); to give way to (сменяться чем-либо)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > менять
-
85 справедливость
Справедливость - validity (уравнения, теории, метода, гипотезы); fairness (беспристрастность)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > справедливость
-
86 вносить
(кого-л./что-л.)
1) carry in, bring in
2) (о деньгах)
pay in
3) (причинять, вызывать)
bring in/about* * ** * *carry in, bring in* * *advancecontributeenterimportinsertintroducemovetender -
87 возбуждать
(кого-л./что-л.)
1) excite; arouse, rouse, provoke (вызывать); stimulate (стимулировать)
2) incite (against); stir up (against); instigate (against)
3) (предлагать на обсуждение) raise* * *1) raise; 2) excite* * *excite; arouse, rouse, provoke; stimulate* * *agitatearousebringelectrifyexcitegalvanizeinciteinfuseintoxicatekindlepiqueprovokepsychpursuequickenraiserousestartstimulatestirtensethrillwake -
88 отдалять
(кого-л./что-л.)
1) (от кого-л./чего-л.) move/hold away (from)
2) (отсрочивать)
put off
3) (вызывать отчуждение)
alienate* * *move/hold away, remove -
89 глутамат
хим. glutamateПищевая добавка, иногда его называют «усилитель вкуса». Употребление некоторых современных продуктов питания, содержащих Г.н. (чипсы, орешки, быстро приготовляемая лапша, корейские салаты, бульонные кубики) может вызвать ненормальное влечение сродни наркотической зависимости. По некоторым данным может вызывать боли в печени, содействовать развитию остеохондроза. Существуют названия, связанные с глютаминатом — «синдром китайского ресторана», «синдром хот-дога» и т.д., связанные с неприятными симптомами. Глютаминат к нам пришел из Китая. Говорят, что он известен в Китае уже шесть веков. В Японии его называют «адзи но мото» — «душа вкуса». Он усилитель любого вкуса.
См. тж глутамат натрия.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > глутамат
-
90 бить
1) (вн.; в вн.; тв.; по дт.; ударять) strike (d), hit (d); (многократно тж.) beat (d), pound (on)бить (вн. или дт.) в лицо́ (тж. о ветках, ветре) — hit / strike (d) in / on the face
бить (кулако́м) в сте́ну — beat / knock / pound on the wall
бить кры́льями — beat one's wings
бить хвосто́м — lash / swish one's tail
бить за́дом (о лошади) — kick
бить молотко́м по гвоздю́ — hammer the nail
бить в ладо́ши — clap one's hands
бить в бараба́н — beat the drum
дождь бил в окно́ — the rain beat against the window
бить кнуто́м (щёлкать) — crack one's whip; (вн.; подстёгивать) whip (d)
бить по мячу́ (сов. проби́ть) — hit the ball; ( ногой) kick the ball
2) (сов. отби́ть) (вн.; выстукивать) beat out (d); hammer out (d)3) (сов. проби́ть) (вн.; обозначать звучными ударами) strike (d); sound (d)часы́ бьют пять — the clock is striking five
4) (сов. разби́ть) (вн.; разбивать) break (d), smash (d)бить посу́ду — break / smash dishes
5) (сов. изби́ть, поби́ть) (вн.; подвергать побоям) beat (d), give (i) a beating; (сильно, жестоко) beat (d) up, bash (d) up; (ремнём, плёткой) whip (d), give (i) a whipping6) (куда-л; в вн.; по дт.; направлять удар, стрелять) strike (at), hit (at); (из огнестрельного оружия тж.) shoot (at); fire (at)бить из духово́го ружья́ — fire an airgun
пу́шка бьёт на два киломе́тра — the gun has a range of two kilometers
бить в цель / то́чку — hit the target, hit home (тж. перен.)
бить ми́мо це́ли — miss the target (тж. перен.)
7) (сов. заби́ть, приби́ть) (вн.; поражать оружием, убивать) kill (d); ( скот) slaughter (d); ( выстрелом) shoot (d); охот. тж. hunt (d)бить ры́бу остро́гой — spear fish (with a gig)
бить гарпуно́м — harpoon (d)
бить на лету́ — shoot on the wing (d)
8) (сов. поби́ть, разби́ть) (вн.; громить, побеждать) beat (d), defeat (d)бить врага́ — hammer away at the enemy
разби́ть врага́ — beat the enemy
9) карт. (сов. поби́ть)бить ка́рту — win / head a trick; play a winning card
бить ка́рту ко́зырем — trump a card
10) (литься - о струе воды, лучах света и т.п.) gush out, spout; well out11) (по дт.; наносить ущерб чему-л) hit (d или at), strike (at)э́тот зако́н бьёт по права́м гра́ждан — that law strikes at the rights of citizens
бить по недоста́ткам — hit / strike at defects
бить по чьему́-л самолю́бию — wound smb's pride / vanity
12) (на вн.; рассчитывать на что-л) play (on / upon), trade (on / upon)бить на жа́лость — (try to) stir pity in smb; trade on smb's sympathy
бить на эффе́кт — do it for effect, trade / speculate on effect
13) (вн.; вызывать дрожь, судороги и т.п.)его́ бьёт лихора́дка — he is shivering with fever
меня́ ча́сто бьёт ка́шель — I often have a shattering cough
14) тех. (о деталях - стучать из-за смещения, провисания и т.п.) beat; wobble; whip; flap••бить в глаза́ — 1) (дт.; о ярком свете) blind (d), dazzle (d) 2) (о чём-л заметном, выделяющемся) strike the eye
бить в нос (о запахе) — strike / assault smb's nostrils
бить в одну то́чку — hammer away at the same point
бить врага́ его́ же ору́жием — fight the enemy with his own weapon; ≈ give smb a dose of his own medicine
бить себя́ в грудь (о показной эмоции) — beat one's breast
-
91 вносить
несов. - вноси́ть, сов. - внести́; (вн.)1) ( приносить внутрь) bring in (d), carry in (d); (в вн.) bring (d into), carry (d into)2) (в вн.; деньги, долю) contribute (d to); ( на банковский счёт) pay in (d to); deposit (d in)3) (в вн.; придавать, вызывать) bring about (d in); introduce (d into); add (d to)вноси́ть оживле́ние / весе́лье — liven up (d); brighten up (d)
вноси́ть беспоря́док — throw (d) into disorder, cause disorder (in)
4) (в вн.; включать, добавлять) introduce (d into), include (d in)вноси́ть измене́ния (в вн.) — make changes (in)
вноси́ть попра́вки (в вн.) — make amendments (in)
вноси́ть в спи́сок — enter (d) in the list, put (d) on the list
вноси́ть в протоко́л — enter in the minutes (d)
5) (представлять, предлагать собранию) move (d), bring in (d), bring / put forward (d)вноси́ть предложе́ние — make a suggestion, put forward a proposal; (в парламенте и т.п.) introduce / table a motion; move for
вноси́ть предложе́ние на рассмотре́ние (рд.) — submit a proposal (to), place a proposal (before)
вноси́ть предложе́ние (о том, что́бы) — suggest (that); ( официальное) propose (that), move (that)
вноси́ть законопрое́кт — introduce [bring in] a bill
6) с.-х.вноси́ть удобре́ния — apply fertilizers
-
92 возбуждать
несов. - возбужда́ть, сов. - возбуди́ть1) (вн.; вызывать, порождать какое-л состояние в ком-л) excite (d); rouse (d), arouse (d), stir (d)возбужда́ть аппети́т — provoke / stimulate / sharpen / whet the appetite
возбужда́ть жа́жду (у) — make (d) thirsty
возбужда́ть чьё-л удивле́ние — surprise / astonish smb
возбужда́ть любопы́тство — arouse / rouse / excite / stir / provoke curiosity
возбужда́ть негодова́ние — rouse / excite indignation
возбужда́ть наде́жды на что-л — raise hopes of smth
возбужда́ть подозре́ния — arouse suspicion
возбужда́ть в ком-л страсть — inspire smb with passion
2) (вн.; приводить в возбуждённое состояние) exite (d); stimulate (d); ( сексуально) arouse (d); turn (d) on разг.возбужда́ть себя́ чем-л — stimulate oneself with smth
3) (вн. про́тив; восстанавливать) stir (d) up (against), instigate (d against), incite (d against)4) (вн.; давать ход чему-л) raise (d)возбужда́ть вопро́с — raise a question
возбужда́ть де́ло / проце́сс про́тив кого́-л — institute proceedings against smb
возбужда́ть иск про́тив кого́-л — bring a suit [an action] against smb
возбужда́ть хода́тайство о чём-л — present / submit a petition for smth, petition for smth
-
93 недоставать
несов. - недостава́ть, сов. - недоста́ть; безл.1) (рд.; не хватать)чего́ вам недостаёт? — what are you short of?, what are you lacking?
ему́ недостаёт де́нег — he is short of money
нам недостаёт рабо́тников — we lack workers, we are short of workers
ему́ недостаёт слов, что́бы вы́разить — he cannot find words to express
ему́ недоста́нет сил — his strength will not suffice him, he will not have sufficient strength
в кни́ге недостаёт не́скольких страни́ц — a few pages of this book are missing
2) тк. несов. (рд. дт.; вызывать чувство тоски) miss (d)нам о́чень недостава́ло вас — we missed you very much, we missed you badly
••э́того ещё недостава́ло! — that's all we needed!
-
94 притягивать
несов. - притя́гивать, сов. - притяну́ть; (вн.)1) ( приближать) draw (up) (d), pull (up) (d); ( о магните) attract (d)2) (привлекать, вызывать интерес) attract (d), draw (d)э́тот портре́т про́сто притя́гивает — this picture is truly captivating / fascinating
3) разг. (к; вовлекать во что-л) draw (d into)притяну́ть к суду́ — sue (d); have up (d)
••притя́нутый за́ уши [за́ волосы] — ≈ far-fetched
э́то притя́нуто за́ уши — this has nothing to do with the matter
-
95 сеять
несов. - се́ять, сов. - посе́ять; (вн.)1) ( разбрасывать семена) sow [səʊ] (d); ( рядами) drill (d)2) (вызывать, порождать) sow (d); plant the seeds (of)се́ять подозре́ния [недове́рие; раздо́р] — sow suspicion [distrust; discord]
се́ять вражду́ (ме́жду) — create hostility (between, among)
се́ять па́нику (среди́) — spread panic (among)
се́ять смерть и разруше́ния — cause death and destruction
3) книжн. (распространять - идеи, учения и т.п.) disseminate (d); ( культивировать какие-л качества в ком-л) plant (d in), plant the seeds (of in); cultivate (d in)се́ять разу́мное, до́брое, ве́чное — cultivate reason, kindness and eternal values
се́ять на пита́тельную среду́ — inoculate into a culture medium
5) разг. ( идти - о мелком дожде) rain; drizzle••что посе́ешь, то и пожнёшь посл. — ≈ you must reap what you have sown; as you sow, you shall mow [məʊ]; you have made your bed, and you must lie on it
-
96 удовлетворение
с.1) ( чувство довольства) satisfaction, gratificationс больши́м удовлетворе́нием — with great satisfaction
дава́ть кому́-л удовлетворе́ние — give satisfaction to smb
получи́ть по́лное удовлетворе́ние — be fully / completely satisfied, obtain complete satisfaction
находи́ть удовлетворе́ние (в пр.) — find satisfaction (in)
я с удовлетворе́нием отмеча́ю, что — I am pleased to note that
2) офиц. (положительный ответ на просьбу, жалобу) satisfactionоставля́ть жа́лобу без удовлетворе́ния, отказа́ть в удовлетворе́нии жа́лобы юр. — dismiss a claim
••тре́бовать удовлетворе́ния у кого́-л ист. (вызывать на дуэль) — demand satisfaction from smb
-
97 вносить
(кого-л./что-л.)несовер. - вносить; совер. - внести1) carry in, bring in2) (о деньгах)pay in, deposit3) (причинять, вызывать)bring in/about, cause, introduceвносить беспорядок — to cause disorder, to bring about disorder
4) (включать, вписывать)enter, include, insert- вносить изменения
- вносить поправки
- вносить усовершенствование5) ( предлагать)move, bring in, bring/put forward, submit, tableвносить предложение на рассмотрение — to submit a proposal (to), to place a proposal (before)
вносить предложение — to make a suggestion, to put forward a proposal; to introduce/table a motion (в парламенте и т.п.)
•• -
98 возбуждать
(кого-л./что-л.)несовер. - возбуждать; совер. - возбудить1) excite; arouse, rouse, provoke ( вызывать); stimulate ( стимулировать)возбуждать в ком-л. страсть — to inspire smb. with passion
возбуждать себя чем-л. — to stimulate oneself with smth.
возбуждать аппетит — to provoke/stimulate/whet the appetite
возбуждать любопытство — to (a)rouse/excite/stir/provoke curiosity
2) (против кого-л./чего-л.; настраивать против)incite (against); stir up (against); instigate (against)3) ( предлагать на обсуждение) raise; bring, presentвозбуждать дело против кого-л. юр. — to institute proceedings against smb., to bring an action against smb.
возбуждать иск против кого-л. — to bring a suit against smb.
возбуждать ходатайство о чем-л. — to present/submit a petition/application for smth.
-
99 вызвать
совер. от вызыватьэто вызвано тем, что — this is due to the fact that
-
100 отдалять
(кого-л./что-л.)несовер. - отдалять; совер. - отдалить1) (от кого-л./чего-л.)move/hold away (from), remove2) ( отсрочивать)put off, postpone3) ( вызывать отчуждение)alienate; estrange
См. также в других словарях:
вызывать (что) — ▲ создавать ↑ ситуация вызывать что создавать ситуацию; являться причиной к л. ситуации (чем это вызвано? # интерес. # смех. причина вызывает следствие). вызываться (следствие вызывается причиной); возбуждать. поднимать. индуцировать.… … Идеографический словарь русского языка
вызывать чувства, мысли — ▲ вызывать (что) ↑ эмоция зародить (# надежду). заронить. внушать. вселять (# страх. # гордость. # уверенность). поселять, ся (# страх). вливать. доставлять [приносить. получать] (# радость. # горе). заражать (# энтузиазмом). заряжать. зажигать… … Идеографический словарь русского языка
вызывать отрицательные эмоции — ▲ вызывать (что) ↑ отрицательный, эмоция наводить (# тоску, страх). навевать. нагонять. поднести [преподнести. сов/несов] пилюлю. омрачать, ся. тяготить, ся (меня это тяготит). ворошить старое. прост: травить душу. растравить … Идеографический словарь русского языка
что-л. — ▲ объект ↑ абстрактный сущность абстрактный объект (время пример сущности. не надо лишних сущностей ). интенсионал смысловое понятие. предикат то, что утверждается в высказывании относительно рассматриваемого объекта; предмет суждения в логике.… … Идеографический словарь русского языка
вызывать — См. звать, причинять... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. вызывать … Словарь синонимов
ВЫЗЫВАТЬ — ВЫЗЫВАТЬ, вызвать кого, что; кликать, звать кого откуда, выкликать, отзывать, пригласить выйти. Вызовите брата ко мне. Вызови отсюда собаку за собою. Вызывают охотников на приступ. К нам вызваны бельгийские оружейники. Иного актера вызывают за… … Толковый словарь Даля
Вызывать в своей памяти — что. ВЫЗВАТЬ В СВОЕЙ ПАМЯТИ что. Стараться припомнить, вспомнить что либо. Редактор молча слушал его, вызывая в своей памяти смутные картины давно минувшего (М. Горький. Озорник) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ? — ’ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ?’ (‘Qu est ce que la philosophie?’, Les Editions de Minuit, 1991) книга Делеза и Гваттари. По мысли авторов, обозначенной во Введении, ‘что такое философия’ это такой вопрос, который ‘задают, скрывая беспокойство, ближе к… … История Философии: Энциклопедия
ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ? — ( Qu est ce que la philosophie? , Les Editions de Minuit, 1991) книга Делеза и Гваттари. По мысли авторов, обозначенной во Введении, что такое философия это такой вопрос, который задают, скрывая беспокойство, ближе к полуночи, когда больше… … История Философии: Энциклопедия
вызывать — ВЫЗЫВАТЬ1, несов. (сов. вызвать), что. Заставлять (заставить) появиться что л. (чувства, мысли, переживания и т. д.), стать причиной какого л. эмоционального состояния; Син.: будить, возбуждать, пробуждать [impf. to awake (to), recall, make… … Большой толковый словарь русских глаголов
Вызывать — I несов. перех. 1. Словами знаками и т.п. звать, побуждать выйти, показаться. отт. Аплодисментами, возгласами просить исполнителя или автора выйти к зрителям. 2. Предлагать явиться, прибыть куда либо; приглашать (обычно письменно или через чьё… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой