-
1 вызывать (кого-л.) в качестве свидетеля по делу
Law: contestУниверсальный русско-английский словарь > вызывать (кого-л.) в качестве свидетеля по делу
-
2 вызывать (кого-л.) в суд
1) General subject: serve summons on, serve with summonsУниверсальный русско-английский словарь > вызывать (кого-л.) в суд
-
3 вызывать (кого-л.) выкликая фамилию
American: pageУниверсальный русско-английский словарь > вызывать (кого-л.) выкликая фамилию
-
4 вызывать (кого-л.) на бой
Makarov: dare to a fightУниверсальный русско-английский словарь > вызывать (кого-л.) на бой
-
5 вызывать (кого-л.) на грубость
General subject: provoke impertinence fromУниверсальный русско-английский словарь > вызывать (кого-л.) на грубость
-
6 вызывать (кого-л.) на драку
Makarov: dare to a fightУниверсальный русско-английский словарь > вызывать (кого-л.) на драку
-
7 вызывать (кого-л.) на дуэль
General subject: challenge to a duelУниверсальный русско-английский словарь > вызывать (кого-л.) на дуэль
-
8 вызывать (кого-л.) на ковер (за что-л.)
Универсальный русско-английский словарь > вызывать (кого-л.) на ковер (за что-л.)
-
9 вызывать (кого-л.) на лобное место
Makarov: call on the carpet (т. е. сделать выговор)Универсальный русско-английский словарь > вызывать (кого-л.) на лобное место
-
10 вызывать (кого-л.) на соревнование по бегу
Makarov: challenge to run a raceУниверсальный русско-английский словарь > вызывать (кого-л.) на соревнование по бегу
-
11 вызывать (кого-л.) повесткой в суд
Универсальный русско-английский словарь > вызывать (кого-л.) повесткой в суд
-
12 вызывать кого-л. на что-л.
General subject: dare to dare smb. to smth.Универсальный русско-английский словарь > вызывать кого-л. на что-л.
-
13 вызывать на ковер
• ВЫЗЫВАТЬ/ВЫЗВАТЬ НА КОВЕР кого recent, coll[VP; subj: human (a noun denoting some authority)]=====⇒ to call s.o. to be reprimanded, respond to some charges against him etc:—————← Apparently a loan translation of the English "to call on the carpet."Большой русско-английский фразеологический словарь > вызывать на ковер
-
14 вызывать на бой
( кого)challenge smb. to a fightИногда он при этом ухарски посвистывал и так смотрел по сторонам, точно имел намерение вызвать на бой всё население дома Петунникова. (М. Горький, Супруги Орловы) — Sometimes he would whistle defiantly and glance from side to side as if about to challenge all the occupants of Petunnikov's house to a fight.
Русско-английский фразеологический словарь > вызывать на бой
-
15 вызывать
несовер. - вызывать; совер. - вызвать1) call; send for- вызывать врача
- вызывать по телефону
- вызывать такси
- вызывать ученика2) (кого-л., на что-л.; на бой, на состязание)challenge, defy3) (кого-л.; приказывать явиться)4) (что-л.; быть причиной)(a)rouse, cause, stimulate, evoke, excite, provoke, produce, call forth, give rise (to)вызывать воспоминание у кого-л. (о) — to remind smb. (of)
вызывать заболевание — to produce disease, to cause disease
вызывать любопытство — to provoke/excite curiosity
вызывать сомнения — to give rise to doubts, to raise doubts
•••- вызывать на откровенность -
16 вызывать
вызвать1. (вн.) call (d.), send* (for)вызывать по телефону — call up (on the phone) (d.), ring* up (d.)
вызывать врача — call a doctor, sent* for a doctor
вызывать актёра — call an actor before the curtain
вызывать скрипача, певца (на бис) — encore a violinist, a singer
вызывать автора (пьесы и т. п.) — call for the author
вызывать к доске ( ученика) — call out (d.), call to the blackboard (d.)
2. (вн. на вн., вн. + инф.; на бой, состязание) challenge (d. to, d. + to inf.)вызывать на дуэль — challenge to a duel (d.), call out (d.)
вызывать в суд — cite (d.), summon(s) (d.), subpoena (d.)
4. (вн.) ( возбуждать) provoke (d.), call forth (d.), give* rise (to); ( о сильных чувствах) stir up (d.), excite (d.), rouse (d.), arouse (d.)вызывать воспоминание у кого-л. (о пр.) — remind smb. (of)
вызывать гнев, любопытство — provoke / excite, или stir up, anger, curiosity
вызывать рвоту, кровотечение, насморк и т. п. — cause vomiting, bleeding, a cold in the head, etc.
вызывать огонь противника — draw* the enemy's fire
вызывать слёзы у кого-л. — draw* tears from smb., move smb. to tears
вызывать сомнения — give* rise to doubt; raise doubts
вызванный обстановкой — engendered / occasioned by the situation
вызывать зависть — arouse / excite envy
вызывать возмущение — arouse / excite / provoke indignation
вызывать тревогу — cause alarm, cause, или give* rise to, anxiety
не вызывать восторга — evoke / arouse no enthusiasm
♢
вызывать на откровенность — draw* out (d.) -
17 вызывать
1) (быть причиной) to cause, to bring about, to call forth, to provoke, to trigger off, to engender; (о мыслях, чувствах) to arouse, to evoke; (спор и т.п.) to touch off; (побуждать) to promptвызывать большой интерес — to evoke / to arouse great interest
вызывать воспоминания — to evoke / to arouse memories
вызывать оговорки (со стороны кого-л.) — to call forth reservations (from smb.)
2) (на состязание) to challenge (smb. to smth.; smb. to do smth.)3) юр. (в суд) to summon, to subpoena, to serve (smb.) with summons -
18 вызывать
1) General subject: account (for; что-л.), arouse (чувства, страсти, энергию), breed, bring, bring about, bring back, bring out, bring to pass, call, call before the curtain (актёра на сцену), call up (по телефону), cause, challenge, cite (в суд, преим. церковный), conjure (духов), convene (в суд), create (какое-либо чувство и т. п.), dare (на что-либо), defy, disgust, draw, draw forth (смех, возражения, слезы), elicit, encore, engender, entail (что-либо), evoke (воспоминание, восхищение и т. п.), excite (ревность, ненависть), exert (напряжение), fetch (слезы, кровь), float your boat (интерес и т. п.), generate, give rise to, haul (в суд), have in, induce, invoke, involve, move (какие-либо чувства, эмоции), occasion, offer, page (громко выкликая фамилию; Page Dr. Jones! - Вызовите доктора Джоунза!), produce, prompt (мысль и т. п.), provoke, provoke applauses from (аплодисменты), raise (смех, сомнение, тревогу), rouse, salivate, send for, set at variance, spawn, suggest, summon (в суд), trigger, undertake, warn to a place (куда-л.), whistle up, work, work up, call in (врача), call out (на дуэль), draw out (на откровенность), give occasion to (что-л.), give rise to (что-л.), dare to (кого-л., на что-л.), impart, spark (The suggestion of using the United States to counteract Chinese influence sparked a cyber-storm of protests... - Предположение об использовании Соединенных Штатов в целях противодействия влиянию К), foster, precipitate, set, account for, (воспоминание, восхищение и т. п.) evocate (см. to evoke)4) Colloquial: (невольно) extort5) American: page (кого-л.), page-boy (кого-л.)6) Sports: announce7) Poetical language: procure9) Engineering: cause (быть причиной), induce (быть причиной), provoke (быть причиной)12) Mathematics: initiate14) Australian slang: spark off15) Diplomatic term: summon (в суд и т.п.)16) Forestry: ring17) Radio: to (в радиопереговорах, напр.: Bob to Grasshopper! Боб вызывает Кузнечика!), this is (в радиопереговорах, напр.: Grasshopper, this is Bob! Боб вызывает Кузнечика!)18) Telecommunications: ring up19) School: send up (к директору и т.п. для наказания или поощрения)20) Electronics: recall (содержимое ЗУ)21) Information technology: activate, dial, fetch (данные или программы из памяти), issue22) Oil: bring on, give rise, trigger off23) Communications: signal24) Astronautics: effect25) Business: call in, necessitate26) Network technologies: dial-up27) Programming: contribute (напр. проблемы)28) Quality control: induce (отказы), involve (последствия)29) Makarov: activate (напр., программу), attract, be responsible for, bring into operation, cause (являться причиной), draw (слезы, восторг и т.п.), fetch (слезы и т.п.), generate (current) (ток), give place to, give rise to (являться причиной), give rise to (...) (быть причиной), induce (инициировать), induce (являться причиной), initiate (инициировать), invite, lead to, motive, present (problems) (проблемы), produce (быть причиной), result in, result in (быть причиной), ring (посылать вызывной сигнал), ring up (no телефону), send (for), set up (vibrations) (колебания), signal (посылать вызывной сигнал), trigger (что-л.), work (часто что-л. неожиданное или неприятное), call away, call forth, call out, call for (актёра), call out (актёра), call forth (возбуждать), conjure up (духов), dare to (кого-л. на что-л.), dare to do (кого-л. на что-л.), call over (напр. датчики), call out (откуда-л.), draw forth (смех возражения слезы и т. п.), call out (ученика к доске)30) SAP.tech. access -
19 вызывать в суд
1) General subject: (кого-л.) serve summons on, (кого-л.) serve with summons, sist, subpoena, call in evidence (в качестве свидетеля), summon to appear before court2) Obsolete: provoke5) Makarov: (кого-л.) serve (smb.) with summons, (кого-л.) serve summons on (smb.) -
20 вызывать отвращение
1) General subject: nauseate, offend, put off (her face quite puts me off - её лицо меня отталкивает.), repel, repugn, revolt, set the teeth on edge (у кого-либо), sicken, to be in detestation (гадливое чувство), turn, stink in nostrils (у кого-л.)2) Jargon: suck, skeeve out (That guy really skeeved me out.)3) Makarov: be in detestation, indispose, fill with nausea, excite disgust (у кого-л.)4) Idiomatic expression: (у кого-л.) set (one's) teeth on edgeУниверсальный русско-английский словарь > вызывать отвращение
См. также в других словарях:
ВЫЗЫВАТЬ — ВЫЗЫВАТЬ, вызвать кого, что; кликать, звать кого откуда, выкликать, отзывать, пригласить выйти. Вызовите брата ко мне. Вызови отсюда собаку за собою. Вызывают охотников на приступ. К нам вызваны бельгийские оружейники. Иного актера вызывают за… … Толковый словарь Даля
Вызывать/ вызвать на ковёр — кого. Разг. часто Шутл. ирон. Вызывать подчинённого к себе в кабинет для выговора. БМС 1998, 268; ШЗФ 2001, 50; СНФП, 79 … Большой словарь русских поговорок
вызывать — ВЫЗЫВАТЬ1, несов. (сов. вызвать), что. Заставлять (заставить) появиться что л. (чувства, мысли, переживания и т. д.), стать причиной какого л. эмоционального состояния; Син.: будить, возбуждать, пробуждать [impf. to awake (to), recall, make… … Большой толковый словарь русских глаголов
На честную выводить — кого. Жарг. угол., мол. Вызывать кого л. на откровенность. Б., 107 … Большой словарь русских поговорок
3.4.2. — 3.4.2. Предложения, отображающие ситуацию принуждения Типовая семантика Человек, социальный институт, организация, неодушевленная субстанция принуждают кого , что л. делать что л. вопреки желаниям, возможностям, используя при этом различные… … Экспериментальный синтаксический словарь
Поход на Хайбар — (Битва Хайбар) война между евреями оазиса Хайбар в Аравии и Магомедом (628). На пути распространения ислама на север от Медины стояло серьёзное препятствие: оазис Хайбар со значительным еврейским населением, куда переселились также изгнанники… … Википедия
Луций Корнелий Сулла — Запрос «Сулла» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Луций Корнелий Сулла лат. Lucius Cornelius Sulla … Википедия
Ставить на барьер — кого. ПОСТАВИТЬ НА БАРЬЕР кого. Устар. Вызывать кого либо на дуэль, доводить кого либо до дуэли. Умел он весело поспорить… Друзей поссорить молодых И на барьер поставить их (Пушкин. Евгений Онегин) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Поставить на барьер — СТАВИТЬ НА БАРЬЕР кого. ПОСТАВИТЬ НА БАРЬЕР кого. Устар. Вызывать кого либо на дуэль, доводить кого либо до дуэли. Умел он весело поспорить… Друзей поссорить молодых И на барьер поставить их (Пушкин. Евгений Онегин) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ЧЕСТНЫЙ — На честную выводить кого. Жарг. угол., мол. Вызывать кого л. на откровенность. Б., 107 … Большой словарь русских поговорок
Палукшт, Марк Меир — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… … Википедия