Перевод: с русского на башкирский

с башкирского на русский

всё+как+у+людей

  • 1 а

    I
    1. союз противит.
    употребляется для соединения противопоставляемых предложений или членов предложения
    ә, киреһенсә; ләкин, әммә-ләкин, -ға/-гә ҡарамаҫтан (ҡарамай, ҡарамайынса)

    я вернулся домой, а он остался — мин өйгә ҡайттым, ә ул ҡалды

    я зайду к вам не сегодня, а завтра — мин һеҙгә бөгөн түгел, ә иртәгә инеп сығырмын

    до начала сеанса осталось пять минут, а людей в зал не пускают — сеанс башланырға биш минут ҡалған, ләкин халыҡты залға индермәйҙәр

    он учится в вузе, а вот ты не сумел — ул юғары уҡыу йортонда уҡый, ә бына һин булдыра алманың

    он человек простой, а ведь имеет вес в обществе — ул ябай кеше, ә шулай ҙа йәмғиәттә абруйы бар

    2. союз присоед.-усил.
    в соединении с вопросительными местоимениями или местоимёнными наречиями `конечно`, `безусловно так`
    әлбиттә, фәҡәт шулай

    и пришёл?! – А то как же! — килгәнме?! – Элбиттә!

    а (не) то — юғиһә, бүтәнсә булһа

    иди своей дорогой, а не то получишь от меня — юлыңда бул, юғиһә кәрәгеңде алырһың

    3. союз противит. уступ
    указывает на уступительный характер противопоставления предложений или их членов
    (ә) шулай булһа ла, (ә) шулай ҙа, тик, барыбер, да/дә

    можете остаться при своём мнении, а всё-таки я прав — үҙ фекерегеҙҙә ҡалығыҙ, ә мин барыбер хаҡлымын

    4. союз
    сопоставит
    соединяя предложения, служит сопоставлению их главных или второстепенных членов, а так же служит сопоставлению одновременных событий и действий
    ә, шул ваҡытта, шул саҡта, -ға/-ғә килгәндә; шул (ике) арала

    отец ушёл, а сын продолжал стоять — атаһы китеп барҙы, ә улы тора бирҙе

    отец развёл костёр, а дети пошли за ягодами — аталары ут яғып ебәрҙе, ә балалар еләккә китте

    5. союз присоед.
    употребляется для присоединения предложений или членов предложений
    ә

    вдоль плетня в один ряд посажена смородина, а далее растёт какое-то дерево — ситән буйлап бер рәт ҡарағат ултыртылған, ә унан ары ниндәйҙер ағас үҫеп ултыра

    сначала мы посетили выставку, а затем музей — башта күргәҙмәлә, ә һуңынан музейҙа булдыҡ

    6. союз присоед.
    в сочетании со словами `значит`, `потому`, `следовательно`, `стало быть` и т.п. присоединяет предложения или члены предложения, в которых содержится вывод, заключение из сказанного ранее
    шуға күрә, тимәк, шунлыҡтан

    его пока никто толком не знает, а потому о нём ничего не говорят — уны әлегә бер кем йүнләп белмәй, шуға күрә уның тураһында бер нәмә әйтмәйҙәр ҙә

    7. союз присоед.
    в сочетании с местоимением `всё` присоединяет предложения или члены предложения, указывающие на причину высказанного ранее
    ә барыһы (бөтәһе, һәммәһе)

    откололся я от своих друзей, а всё из-за тебя — дуҫтарымдан айырылдым мин, ә барыһы һинең арҡала

    8. союз присоед.
    в сочетании со словами `кстати`, `впрочем` и т.п. употребляется для передачи внезапности изменения мысли
    әйткәндәй, ә шулай ҙа

    он ещё не приехал. А кстати, ты не забыл прихватить с собой документы? — ул әле ҡайтып етмәне. Эйткәндәй, һин үҙең менән документтарыңды алырға онотманыңмы?

    9. союз присоед.-усил.
    употребляется в начале вопросительных и восклицательных предложений для усиления выразительности (часто в сочетании с местоимениями и наречиями `как`, `какой`, `сколько`)
    ә

    а сколько я терпел – уму непостижимо! — ә мин күпме түҙҙем – аҡылға һыймаҫлыҡ!

    10. союз присоед.-усил.
    в начале ответов на вопросы придаёт большую выразительность ответу, выделяя то или иное слово
    ә, (йә) булмаһа, юғиһә, юҡһа

    как ты сказал? – а никак! — нимә тинең? – ә бер нисек тә!

    а не то сходил бы в магазин — булмаһа, магазинға барыр инең

    спеши, а то опоздаешь — ашығыңҡыра, юҡһа һуңларһың

    сходите туда сами, а то пошлите кого-нибудь — унда һеҙ үҙегеҙ барығыҙ, йә булмаһа берәйһен ебәрегеҙ

    II
    1. частица вопросит.
    как отклик на обращение или при переспрашивании нерасслышанного
    ә

    а? Ничего ведь не слышу, говори отчётливей — ә? Бер нәмә лә ишетмәйем бит, асығыраҡ һөйлә

    2. частица вопросит.
    после предложений, требующих ответа, подтверждения и т.п., выражает побуждение к ответу или к действию
    ә, эйеме

    что ты натворил, а? — нимә эшләнең һин, ә?

    3. частица вопросит.
    в вопросах и восклицаниях выражает сильное удивление, восхищение или возмущение
    ә

    вот парень, а! — егете лә егете бит, ә!

    кого осрамили ведь, а?! — кемде хур иттеләр бит, ә?!

    4. частица побудит.
    употребляется при повторном обращении к кому-л. для привлечения внимания
    ә

    смотри-ка, что он делает, а? — ҡара әле, нимә эшләй ул, ә?

    1. межд.
    выражает припоминание, догадку, удивление
    ә, ә-ә

    а-а, это ты? — ә-ә, был һинме ни?

    а, вот как! — ә, бына нисек!

    2. межд.
    выражает узнавание (при встрече с кем-л.)
    ә, ә-ә, әһә

    а, вот куда вы спрятались! — әһә, бына ҡайҙа йәшенгәнһегеҙ икән!

    3. межд.
    выражает удовольствие, радость (при виде кого-чего-л.)
    ә, уй

    а, мамочка! Как я рад тебя видеть! — уй, әсәкәйем! Һине күреүемә шундай шатмын!

    4. межд.
    выражает досаду, негодование, угрозу, злорадство
    ә, әһә

    а, вы ещё сопротивляетесь! — әһә, һеҙ ҡаршылашаһығыҙмы әле!

    5. межд.
    выражает решимость
    эй

    а! Была не была — эй! Булды ни ҙә, булманы ни

    6. межд.
    выражает ужас, отчаяние, боль и т.п.
    уй

    а-а-а, не трогайте меня, ради бога! — уй, алла хаҡы өсөн, миңә теймәгеҙ!

    Русско-башкирский словарь > а

  • 2 беда

    1. ж
    бәлә, ҡаза, бәлә-ҡаза
    2. ж в знач. сказ.
    бик ҡыйын (ауыр)
    3. ж в знач. сказ.; прост.
    бик күп, ифрат күп, иҫ киткес күп

    не велика беда — артыҡ зыян юҡ, бошонорлоҡ түгел

    на беду — бәхетһеҙлеккә ҡаршы, бәләгә ҡаршы

    Русско-башкирский словарь > беда

  • 3 вид

    I
    1. м
    внешность
    күренеш, тышҡы күренеш
    2. м
    внешний облик как состояние
    ҡиәфәт, сырай, төҫ
    3. м
    местность, видимая взором; зрелище
    күренеш
    4. м
    изображение местности, пейзаж
    һүрәт, тәбиғәт күренеше, пейзаж
    5. м с предлогами `в`, `из`, `на`, `при` образует наречные сочетания

    в виду; на виду — күҙ уңында, күҙ алдында

    из вида (из виду) — күҙ уңынан, күҙҙән

    6. м мн. виды
    предположения, намерения
    теләк, ниәт, уй, иҫәп

    виды на будущее — киләсәккә уй, хыял

    вид на жительство уст. — паспорт

    в виде чего — хәлдә, күренештә, рәүештә

    на вид; по виду; с виду — ҡарар күҙгә, тышҡы күренеше менән

    под видом кого — тигән булып, тигән һылтау менән, -ға/-гә һалынып

    видать виды см. видать II; делать вид — һалышыу (һалыныу)

    иметь виды на кого-что — иҫәп тотоу, ниәт тотоу

    не подать (не показать) виду — сер бирмәү, белгертмәү

    быть на виду — күҙ алдында булыу, иғтибар үҙәгендә булыу

    иметь в виду: — 1) күҙ уңында тотоу

    2) иҫәпкә алыу, иғтибар итеү; 3) теләктә булыу, уйҙа булыу; иметься в виду — күҙ алдында тотолоу

    ни под каким видом — һис нисек, һис бер хәлдә лә, ни генә булғанда ла

    ставить на вид кому — иҫкәртеү, шелтә биреү

    упустить (выпустить) из виду — онотоу, күҙ уңынан ысҡындырыу

    II
    1. м
    төр, тармаҡ
    2. м лингв.
    төр

    Русско-башкирский словарь > вид

См. также в других словарях:

  • как у людей — как надо, честь честью, чин по чину, чередом, правильно, по чести, по совести, по людски, по человечески, как у всех, как нужно, по уму, должным образом, как должно, со всеми онерами, честь по чести, чин чинарем, как подобает, как у других, чин… …   Словарь синонимов

  • Всё как у людей — Всё КАК У ЛЮДЕЙ. Прост. Всё так, как заведено, как принято. Время было небогатым первые послереволюционные годы; но мать старалась угостить сына пощедрее… И встреча и проводы. Да чтобы полно народу, чтобы к столу было что подать, чтобы гармонь… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • все как у людей — нареч, кол во синонимов: 2 • всё как у людей (1) • как принято в обществе (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • всё как у людей — нареч, кол во синонимов: 1 • все как у людей (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Свадебный подарок, или Всё как у людей — The Catered Affair Жанр драма Режиссёр Ричард Брукс Автор сценария Пэдди Чаевски …   Википедия

  • Всё не как у людей — Всё НЕ КАК У ЛЮДЕЙ. Прост. Пренебр. Всё не так, как следует, как заведено. А всё у вас не как у людей! Даже обнять не дадут вовремя… Но всё равно молодцы! Всем чертям назло, всей небесной канцелярии! (А. Пряшников. Нестандартный Силантьев). У… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Свадебный подарок, или всё, как у людей (фильм) — Свадебный подарок, или всё, как у людей The Catered Affair Жанр драма Режиссёр Ричард Брукс В главных ролях Бетт Дэвис Эрнест Боргнайн Дебби Рейнольдс Длительность 9 …   Википедия

  • Свадебный подарок, или Всё, как у людей — The Catered Affair Жанр драма Режиссёр Ричард Брукс В главных ролях Бетт Дэвис Эрнест Боргнайн Дебби Рейнольдс Длительность 9 …   Википедия

  • Свадебный подарок, или Всё, как у людей (фильм) — Свадебный подарок, или всё, как у людей The Catered Affair Жанр драма Режиссёр Ричард Брукс В главных ролях Бетт Дэвис Эрнест Боргнайн Дебби Рейнольдс Длительность 9 …   Википедия

  • все не как у людей — нареч, кол во синонимов: 3 • всё не как у людей (1) • с вывертом (3) • с подвыподвертом …   Словарь синонимов

  • всё не как у людей — нареч, кол во синонимов: 1 • все не как у людей (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»