-
21 принимающая страна
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > принимающая страна
-
22 весь
прил.Русское прилагательное весь имеет два английских эквивалента, которые различаются не значением, а только конструкциями и типом существительных, с которыми они сочетаются. С абстрактными существительными предпочтительно употребление whole. С исчисляемыми существительными в единственном числе обычно употребляется all.1. all — весь, вся, все, всё (прилагательное all сочетается с разными группами существительных: а) с абстрактными и неисчисляемыми; b) c названиями веществ в форме единственного числа; с) с названиями городов, стран и континентов; d) с названиями периодов времени, таких как day, night, week, year и др. в единственном и множественном числе; е) с исчисляемыми существительными в форме множественного числа; существительные, с которыми сочетается all могут иметь разные определители, но могут их и не иметь; в тех случаях, когда такой определитель есть — определенный артикль, притяжательное местоимение и др. — то all стоит перед ними): all days — все дни; all the night through — всю ночь напролет; all the town — весь город; all students — все студенты; all the continents — все континенты; all people — все люди; all Europe — вся Европа; all the water — вся вода; all (the) snow — весь снег; all the time — все время; all the year round — круглый год; all kinds offish — все сорта рыбы; to crawl on all fours — ползать на четвереньках2. whole — весь, вся, все, всё (прилагательное whole сочетается с теми же группами существительных, что и all, кроме существительных, обозначающих название веществ. С исчисляемыми существительными и названиями периодов времени whole, в отличие от all, сочетается в форме единственного числа; в отличие от all определитель к существительному обязателен и не может быть опущен; whole может быть также использовано в сочетании с предлогом of; с абстрактными существительными whole более предпочтителен, чем all: the whole day (cp. all the day); the whole town/ the whole of the town (cp. all the town); his whole life/the whole of his life (cp. all his life); the whole time (cp. all the time); the whole Europe (cp. all Europe)): the whole book — вся книга; the whole day (world, year) — весь день (мир, год); the whole country — вся страна; a whole hour — целый час; а whole plate of soup — целая тарелка супа; two whole clays — целых два дня; smb's whole life — вся жизнь кого-либо; the whole of England — вся Англия I don't want the whole apple, I want only a half. — Я не хочу целое яблоко, я хочу только половину. -
23 агитировать по стране
Русско-английский большой базовый словарь > агитировать по стране
-
24 переводится названием страны
Русско-английский большой базовый словарь > переводится названием страны
-
25 покидать страну
-
26 военизация страны
Русско-английский военно-политический словарь > военизация страны
-
27 запретит въезд в страну
1. forbid the country2. forbidding the countryРусско-английский военно-политический словарь > запретит въезд в страну
-
28 запрещать въезд в страну
Русско-английский военно-политический словарь > запрещать въезд в страну
-
29 запрещающий въезд в страну
Русско-английский военно-политический словарь > запрещающий въезд в страну
-
30 защищать страну
Русско-английский военно-политический словарь > защищать страну
-
31 защищающий страну
Русско-английский военно-политический словарь > защищающий страну
-
32 положение в стране
Русско-английский военно-политический словарь > положение в стране
-
33 судьба страны
Русско-английский военно-политический словарь > судьба страны
-
34 уважающий обычаи страны
Русско-английский военно-политический словарь > уважающий обычаи страны
-
35 весь
-
36 весь
all, the entire, the whole (of)во всём мире — in the whole world, throughout the world, all over the world
-
37 весь
1. totalвесь оборот; общий оборот — total turnover
2. my level best3. as large4. all of5. all the6. each and all7. each and every8. everyone's9. everything10. all; the whole; full; life; all over; everything; everybody11. everybodyтам будут все, там будет весь свет — everybody will be there
все это знают; это каждый знает — everybody knows this
12. everyone13. wholeСинонимический ряд:1. тяни (глаг.) тяни2. баста (проч.) баста; конец; кончено; точка; точку; шабаш3. от мала до велика (проч.) и стар и млад; от мала до велика; старый и малый4. целый (проч.) круглый; полный; целый; цельный -
38 весь
весь 1всего α., вся, -ей θ., все, всего, ουδ. πλθ. все, всех, αντων.1. όλος, -η, -ο,άπας, -α, -αν•весь день όλη τη μέρα•
весь мир όλος ο κόσμος•
вся страна όλη η χώρα•
все население όλος ο πληθυσμός•
все люди όλοι οι άνθρωποι•
со всех сторон από παντού•
всеми силами με όλες τις δυνάμεις.
|| με σημ. κατηγ. τελειώνω, εξαντλούμαι, ξοδεύομαι•молоко-то у нас все το γάλα μας τέλειωσε.
2. ολόκληρος, όλος• ακέριος•он весь в поту είναι κάθιδρος•
он весь в отца αυτός είναι ίδιος πατέρας, μοιάζει καταπληκτικά τόν πατέρα.
3. ουσ. ουδ. το παν, τα πάντα, όλα•все для победы όλα για τη νίκη•
для меня ты все για μένα εσύ είσαι το παν.
4. η γεν. всего, всех με συγκρ. β. επ. κ. επιρ. επέχει θέση υπερθ. β. чаще всего συχνότατα, συνηθέστατα•лучше всех καλύτερα απ’ όλους.
5. Με όλο(ν), όλη•во весь голос μ’ ολη τη δύναμη της φωνής•
изо всех сил μ’ όλες τις δυνάμεις•
при всем том παρ’ ολ! αυτά, εν τούτοις•
во всю силу μ’ όλη τη δύναμη.
εκφρ.без – κ. безо всего χωρίς τίποτε•все равно – το ίδιο κάνει, το ίδιο πράγμα είναι, το ιδιο είναι, ένα και το αυτό• είναι αδιάφορο• είτε έτσι, είτε αλλιώς• και όμως, εν τούτοις, παρ όλ’ αυτά, μ’ όλα ταύτα•все одно – το ιδιο είναι•все до одного – όλοι ως τον ένα, ως τον τελευταίο•весь всего хорошего – (αποχαιρετισμός) στο καλό•вот и все – τέλος, φτάσαμε στο τέλος, αυτό ήταν όλο•все одно – κ. все едино βλ. πιο πάνω•все равно• по всему – απ’ όλα (τα σημάδια).весь 2-и θ.παλ. χωριό. -
39 провинция
-
40 иза-шольо
иза-шольоГ.: ӹзӓ-шольы1. родные братья; старший и младший братА Оксинан ни иза-шольыжо, ни ака-шӱжарже лийын огытыл. П. Корнилов. А у Оксины не было ни братьев, ни сестёр.
2. братья (по службе, профессии, единомышленники, друзья)Шочмо элна, иза-шольо-влак, шучко жапыште ида мондо мемнан патырлыкнам, ме сеҥена! И. Васильев. Родная страна, братья, не забудьте в трудное время нашу храбрость, мы победим!
3. в поз. опр. братский, братаИза-шольо салам братский привет.
Тунам иза-шольо узбек калыклан пӱтынь эл шке кидшым шуялтыш. М. Казаков. Тогда братскому узбекскому народу вся страна протянула руку помощи.
Идиоматические выражения:
См. также в других словарях:
страна — СТРАНА1, ы, мн страны, ж Совокупность населенных пунктов и примыкающих к ним местностей, представляющая собой единое административно территориальное и хозяйственное целое. Россия огромная страна. СТРАНА2, ы, мн страны, стран, странам, ж… … Толковый словарь русских существительных
страна — (4) 1. Направление: [Половци идуть отъ Дона, и отъ моря, и отъ всѣхъ странъ, Рускыя плъкы оступиша. 13]. [И начяша князи про малое „се великое“ млъвити, а сами на себѣ крамолу ковати, а поганіи съ всѣхъ странъ прихождаху съ побѣдами на землю… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
Вся президентская рать (фильм) — Вся президентская рать All the President s Men Жанр … Википедия
Вся эта дребедень (фильм) — Вся эта дребедень (Перекачивание капитала) Rollover Жанр триллер … Википедия
Вся жизнь (фильм) — Вся жизнь ბათა ქექია Жанр драма Режиссёр Лейла Горделадзе Автор сценария Эрлом Ахвледиани … Википедия
Вся банда в сборе (фильм) — Вся банда в сборе The Gang s All Here Жанр … Википедия
Вся королевская рать (фильм — Вся королевская рать (фильм, 1949) Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Вся королевская рать (фильм). Вся королевская рать All the King s Men Жанр драма Режиссёр Ро … Википедия
Вся жизнь перед глазами — The Life Before Her Eyes Жанр драма, триллер … Википедия
Вся президентская рать — All the President s Men … Википедия
Вся эта дребедень — (Перекачивание капитала) Rollover Жанр … Википедия
Вся банда в сборе — The Gang s All Here … Википедия