-
1 créances compensables
Dictionnaire Français-Russe d'économie > créances compensables
-
2 créances en compensation
Dictionnaire Français-Russe d'économie > créances en compensation
-
3 créances en contrepartie
Dictionnaire Français-Russe d'économie > créances en contrepartie
-
4 obligations réciproques
встречные обязательства; взаимные обязательстваDictionnaire de droit français-russe > obligations réciproques
-
5 obligations respectives
встречные обязательства; взаимные обязательстваDictionnaire de droit français-russe > obligations respectives
-
6 Verpflichtung
f =, -en1) обязанностьj-m eine Verpflichtung auferlegen — возложить на кого-л. какую-л. обязанность, поручить кому-л. что-л.eine eidliche Verpflichtung — обязательство, принятое под присягойgegenseitige Verpflichtungen aufnehmen — взять на себя встречные обязательстваgesellschaftliche Verpflichtungen — общественные обязательства, общественная работаsozialistische Verpflichtungen — социалистические обязательства, обязательства по социалистическому соревнованиюeine vertragliche Verpflichtung — договорное обязательство, обязательство в силу договораVerpflichtungen gegenüber dem Staat — обязательства перед государствомdas erlegt ihm große Verpflichtungen auf — это налагает на него большие обязательстваeine Verpflichtung eingehen ( übernehmen, auf sich nehmen) — взять на себя обязательствоdie Verpflichtungen einhalten, seinen Verpflichtungen nachkommen, sich an die übernommenen Verpflichtungen halten — выполнять свои обязательстваdie eingegangenen Verpflichtungen verletzen — нарушить взятые на себя обязательства -
7 buy-in
сущ.1) бирж. закупка*, прикуп*а) (приобретение брокером продавца тех ценных бумаг, которые должен был, но не сумел своевременно поставить продавец; в этом случае дополнительная сумма, которую брокер должен был уплатить сверх оговоренной между продавцом и покупателем стоимости, взыскивается с продавца)б) (самостоятельное приобретение покупателем тех ценных бумаг, которые должен был, но не сумел своевременно поставить продавец в биржевой сделке; не выполнивший свои обязательства продавец должен покрыть понесенные покупателем убытки)I had an $8000 profit from my last buy-in at $26 1/4. — Я получил $8000 прибыли от моего последнего прикупа по цене $26 1/4.
Syn:buying-in 2)2) фин., упр. покупка*, выкуп* (приобретение крупного пакета акций компании группой внешних лиц, желающих получить контроль над компанией)See:3) торг. встречная закупка (форма встречной торговли, предусматривающая встречные обязательства экспортера по закупке у импортера товарной массы в пределах стоимости экспорта; предусматривает заключение двух юридически самостоятельных, но фактически взаимозависимых сделок купли-продажи)See:
* * *
1) покупка продавцом опциона недостающих активов в случае необходимости исполнить свое обязательство (напр., передать покупателю определенное количество ценных бумаг); 2) = buying-in; 3) закрытие (зачет) "короткой" позиции; 4) зачет опционной сделки, т. е. исчезает необходимость поставки или принятия ценных бумаг; 5) покупка участия в капитале компании; 6) прикуп брокером-покупателем ценных бумаг, если его партнер (брокер-продавец) не выполнил своего обязательства перед покупателем.* * ** * *. . Словарь экономических терминов . -
8 gegenseitige Verpflichtungen
Универсальный немецко-русский словарь > gegenseitige Verpflichtungen
-
9 buy in
1. гл.1) торг. закупать (крупную партию каких-л. товаров для последующего использования или продажи)to buy in coffee as long as prices are low — закупать кофе, пока цены на него остаются низкими
2) бирж. скупать акцииThe company seems to be doing so well that I would like to buy in. — У этой компании дела идут настолько хорошо, что я хотел бы приобрести ее акции.
3) бирж. закрывать сделку ( купить акции или товары для поставки по предварительно заключенной сделке)In a transaction called buying-in or closing purchase, the writer buys an identical option. — В сделке, называемой закрываемой сделкой или закрываемой покупкой, подписчик покупает тот же самый опцион.
4) торг. снять с продажи* ( снять свой товар с продажи на аукционе)2. сущ.1) фин. (процедура ограничения ответственности за поставку или принятие ценных бумаг: процесс, в ходе которого брокер или банк-дилер после покупки ценных бумаг, которые брокер-продавец не может поставить, завершает сделку с другим продавцом по текущей рыночной стоимости и взимает с первоначального продавца разницу в ценах)2) торг. встречная закупка (форма встречной торговли, предусматривающая встречные обязательства экспортера по закупке у импортера товарной массы в пределах стоимости экспорта; предусматривает заключение двух юридически самостоятельных, но фактически взаимозависимых сделок купли-продажи)* * */vt/ выкупать* * *. . Словарь экономических терминов . -
10 counter trade
торг. = countertrade* * *. Обмен товаров на другие товары, а не наличная оплата. Бартер . Инвестиционная деятельность .* * *внешнеторговые операции, условия которых предусматривают встречные обязательства экспортеров закупить у импортеров товары на часть или полную стоимость экспортируемых товаров -
11 countertrade
сущ.тж. counter trade торг. встречная торговля (обобщающее понятие, распространяющееся на различные виды сделок, при которых покупатель погашает всю или часть стоимости приобретенных товаров и/или услуг поставкой других товаров и/или услуг продавцу)Syn:See:buyback agreement б), barter, reciprocal buying, clearing agreement б), switch arrangement, compensation trade, advance purchase, Interagency Group on Countertrade
* * *
"кaунтертрейд", встречная торговля: товарообменные операции (оплата поставки одних товаров производится полностью или частично другими товарами); см. compensation 2.* * *встречная торговля; компенсационная торговля; компенсационные сделки. . Словарь экономических терминов .* * *специфичные торговые операции, условия которых предусматривают встречные обязательства на экспорт и импорт взаимопоставкам товаров на часть или полную их стоимость -
12 gegenseitige Verpflichtungen aufnehmen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > gegenseitige Verpflichtungen aufnehmen
-
13 créances compensables
Dictionnaire de droit français-russe > créances compensables
-
14 créances compensables
гл.Французско-русский универсальный словарь > créances compensables
-
15 Ort
I m -(e)s, -e и Örter1) место, пунктder geometrische Ort — мат. геометрическое место ( точек)das ist nicht der ( richtige) Ort (für A) — это не(подходящее) место (для чего-л.)Ort der Wahl — мед. место выбора; наиболее удобное место ( для операции)j-n geeigneten Ort(e)s empfehlen — уст. рекомендовать кого-л. куда следуетhiesigen Ortes — канц. здесьam angegebenen ( angeführten) Orte (сокр. a. a. O) — в указанном местеsich am dritten Ort treffen — встретиться вне домаdas wird an seinem Orte erwähnt — об этом упоминается в соответствующем месте (книги)lassen wir das an seinem Ort — оставим это там, где оно былоan Ort und Stelle — тут же, на месте, не сходя с местаan Ort und Stelle ankommen — прибыть к месту назначенияetw. an Ort und Stelle schaffen ( bringen, legen) — поставить ( доставить, положить) что-л. на местоbin ich hier am rechten Ort ( recht am Ort)? — я не ошибся адресом?, я не заблудился?fehl am Ort sein — быть неуместным2) местность; местечко, городок, деревня, населённый пунктan allen Orten (und Enden) — повсеместно, повсюдуvon Ort zu Ort — с места на место, из города в город3) архит. щипец, край4)5) швейц. кантон6) ю.-нем. шило7) ю.-нем. боковая часть кровати8) уст. угол9) см. Ort II 1)10) см. Ort II 2)II n -(e)s, -e и Örter1) горн. забой; орт; горизонтальная выработкаIII m, n -s, -eчетвёртая часть денежной единицы ( в нумизматике)
См. также в других словарях:
обязательства — , ств, мн. ** Социалистические обязательства. Обещание о выполнении и перевыполнении плана за год, пятилетку или к какому л. празднику, даваемое коллективами участниками социалистического соревнования или отдельными работниками. ◘ Бригада … Толковый словарь языка Совдепии
Встречные требования банка к вкладчику — 8) встречные требования денежные обязательства вкладчика перед банком по гражданско правовым сделкам и (или) иным предусмотренным законодательством Российской Федерации основаниям, при которых вкладчик является должником банка... Источник:… … Официальная терминология
Социалистические обязательства — индивидуальные или коллективные обязательства участников социалистического соревнования (См. Социалистическое соревнование) в социалистических странах по выполнению и перевыполнению государственных планов развития народного хозяйства,… … Большая советская энциклопедия
Международные расчёты — (International settlements) Расчёты по международным торговым операциям Основные формы и правовые особенности международных расчётов, системы для их проведения Содержание Содержание Раздел 1. Основные понятия . 1Определения описываемого предмета… … Энциклопедия инвестора
ВСТРЕЧНАЯ ТОРГОВЛЯ — форма внешней торговли; внешнеторговые операции, контракты, сделки, предусматривающие встречные обязательства экспортеров закупить у импортеров товары на полную стоимость или часть стоимости экспорта (бартерные сделки, встречные закупки);… … Энциклопедический словарь экономики и права
ВСТРЕЧНАЯ ТОРГОВЛЯ — (англ. countertrade) – форма внешнеторговых операций, при которой импорт товаров (услуг) обусловливается обязательствами экспортеров осуществить встречные закупки или, наоборот, экспорт (что бывает значительно реже) ставится в зависимость от… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
ВСТРЕЧНАЯ ТОРГОВЛЯ — форма внешней торговли; внешнеторговые операции, контракты, сделки, предусматривающие встречные обязательства экспортеров закупить у импортеров товары на полную стоимость или часть стоимости экспорта (бартерные сделки, встречные закупки);… … Юридическая энциклопедия
История создания первых танков на территории Украины — Современная Украина одно из немногих государств, имеющих развитое производство танков и боевых гусеничных машин. Украина имеет не только развитую производственную базу для массового изготовления объектов бронетанковой техники Харьковский… … Энциклопедия техники
ВСТРЕЧНАЯ ТОРГОВЛЯ — совокупность сделок, при заключении которых за купка продукции по разным причинам сопровождается ответными поставкамитоваров в целях достижения баланса экспортно импортных операций. ВСТРЕЧНАЯ ТОРГОВЛЯ подразделяются на бартерные сделки, встречные … Финансовый словарь
Тверские великие и удельные князья — — могущественный и многочисленный княжеский род древней Руси, в течение почти двух с половиною столетий стоявший во главе великого княжества Тверского, от названия которого и получил свое собирательное имя. О времени основания центрального… … Большая биографическая энциклопедия
ВСТРЕЧНАЯ ТОРГОВЛЯ — (counter trade) Международная торговля в форме бартера. В целом, бартер неэффективен по сравнению с торговлей с использованием денег, а двусторонняя торговля неэффективна по сравнению с многосторонней торговлей. Таким образом, встречная торговля … Экономический словарь