Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

вставить

  • 81 -F39

    (обыкн. употр. с гл. pregare) на коленях, коленопреклоненно; смиренно, покорно:

    Ma forse hai ragione: in questa camera bisognerebbe riparare i vetri del balcone; ma dobbiamo farlo da noi, il vetraio non viene nemmeno a pregarlo a faccia per terra. (V. Brancati, «Il vecchio con gli stivali»)

    Но, может быть, ты прав. В этой комнате надо вставить стекла в окна, выходящие на балкон. И сделать это самим. Стекольщик не придет, даже если просить его на коленях.

    «Ha detto con la faccia per terra. Hai sentito?» mi disse Biagio.

    «Con la faccia per terra» s'intromise sua sorella Borina «ci siamo tutti in questo mondo». (P. Chiara, «Con la faccia per terra»)
    — Он сказал «смирение и покорность». Ты слышал? — спросил меня Бьяджо.
    — Все мы на этом свете живем в смирении и покорности, — добавила его сестра Борина.

    Frasario italiano-russo > -F39

  • 82 -P1354

    плевать в лицо, третировать:

    «Silvano, io non ti capisco... io ti prendo a pesci in faccia e tu invece di avercela con me, mi resti amico... ma che hai nelle vene? acqua fresca?». (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)

    — Сильвано, я не могу тебя понять... Я плюю тебе в лицо, а ты вместо того, чтобы обидеться на меня, остаешься мне другом. Что у тебя в жилах? Водичка?

    — Be' aveva anche un po' il dente avvelenato con Tresso e compagnia. Tresso era stato suo compagno d'università, e più tardi l'aveva trattato a pesci in faccia per questioni di lavoro. E lui voleva prendersi la soddisfazione di mettergli il bastone nelle ruote. (C. Frutterò e F. Lucentini, «La donna della domenica»)

    — Гм, он имел зуб на Трессо и компанию. Трессо был его товарищем по университету и впоследствии, когда они устраивались на работу, подставил ему ножку. И теперь он хотел рассчитаться с Трессо и в свою очередь вставить ему палки в колеса.

    Frasario italiano-russo > -P1354

  • 83 -P545

    вмешаться, вставить свое слово.

    Frasario italiano-russo > -P545

  • 84 -S2061

    сказать свое слово, высказаться:

    E la gente parlava. E ognuno voleva dire la sua. (N. Salvaneschi, «Un violino, 23 donne e il diavolo»)

    А люди говорили. И каждый хотел вставить свое слово.

    Nanni. Resta a vedere cosa dice vostra figlia, adesso. Bisogno che dica la sua anche lei. (G. Verga, «La Lupa»)

    Нанни. — Теперь остается узнать, что решит ваша дочь. Нужно, чтобы и она сказала свое слово.

    Solo quando salta fuori qualche grana che ha ripercussioni sull'organico militare, sui gradi, sull'attribuzioni di titoli nobiliari o di territori, allora il re deve dire la sua. (I. Calvino, «Il cavaliere inesistente»)

    Только когда возникает какая-либо неувязка, которая может отразиться на личном составе, званиях, на присвоении дворянских титулов или раздаче наделов, тогда король должен сказать свое слово.

    (Пример см. тж. - C234; - C969; - C1023).

    Frasario italiano-russo > -S2061

См. также в других словарях:

  • ВСТАВИТЬ — ВСТАВИТЬ, вставлю, вставишь, совер. (к вставлять), что во что. Поместить, вделать в середину, внутрь чего нибудь. Вставить картину в рамку. Вставить стекла. Вставить острое слово в разговор. Вставить лишнюю статью в договор. Вставить зубы (т.е.… …   Толковый словарь Ушакова

  • вставить — См …   Словарь синонимов

  • вставить — слово • вербализация слово вставить • вербализация …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ВСТАВИТЬ — ВСТАВИТЬ, влю, вишь; вленный; совер., что. Поместить, поставить внутрь чего н. В. стекло в раму. В. зубы (сделать зубной протез). | несовер. вставлять, яю, яешь. | сущ. вставка, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… …   Толковый словарь Ожегова

  • вставить — (вставлять) что л. куда (во что) и где. 1. куда (объектное значение). Вставить картину в рамку. Вставить в текст пропущенные слова. 2. где (обстоятельственное значение). Вставить, где нужно, недостающие знаки препинания. Я вставил в начале статьи …   Словарь управления

  • вставить —     ВСТАВЛЯТЬ/ВСТАВИТЬ     ВСТАВЛЯТЬ/ВСТАВИТЬ, вводить/ввести, вделывать/вделать, сов. вмонтировать, врезать/ врезать …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • вставить — ВСТАВЛЯТЬ, ляю, ляешь; несов. (сов. ВСТАВИТЬ, влю, вишь), кому (или вставлять фитиль). 1. Побеждать кого л. на соревнованиях, в соперничестве. ЦСКА «Спартаку» вчера неслабо вставил. А он тебе вставил девку то отбил. 2. Вступать в половую связь с… …   Словарь русского арго

  • вставить фитиль — отчитать, надавать тумаков, обругать, избить, отругать, вступить в интимные отношения, наказать, победить, нафитилять, вставить по первое число, пропердолить, навтыкать, вставить пистон Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Вставить кому серебряные глаза. — (или: серебряный глазок). См. СУД ЛИХОИМСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • вставить палки в колёса — – мешать движению. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 …   Автомобильный словарь

  • Вставить слово — – вставить в речь красное словцо (далеко не всегда к этому нужно стремиться). Обнаруживает человека, желающего показать себя в хорошем виде, может объясняться желанием самовыражения. Ср. вмешиваться в чужой разговор …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»