Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

вслепую

  • 101 ԿՈՒՅՐ

    1. ա․ Слепой, незрячий. 2. գ. Слепец, слепой. 3. ա․ (փխբ.) Тупой. 4. ա․ (փխբ.) Слепой, без окон. 5. ա. (փխբ.) Слепой, наивный, доверчивый. 6. ա․ (փխբ.) Слепой, бессмысленный, бессодержательный. 7. մ. Вслепую, слепо. ◊ Կույր դանակ тупой Нож. Կույր-կույր слепо, вслепую. Կույր աղիք слепая кишка. Կույր գործիք слепое орудие (в чьих-либо руках.) Կույր հնազանդություն слепое повиновение. Կույր մուկ, տե՛ս Խլուրդ։

    Armenian-Russian dictionary > ԿՈՒՅՐ

  • 102 aller à l'aveuglette

    идти, действовать вслепую, наугад

    [...] Et Larpent? C'était lui le voleur, ou non? - Nous n'en savons rien, soupira le commissaire. Nous allons à l'aveuglette... Plusieurs hypothèses peuvent être envisagées. (L. Malet, Le soleil naît derrière le Louvre.) — А Ларпан? Это он вор, или нет? - Мы ничего об этом не знаем, - вздохнул комиссар. - Мы действуем вслепую... Можно рассмотреть несколько гипотез.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller à l'aveuglette

  • 103 marcher en aveugle

    идти наугад, вслепую

    La forêt c'est comme la mer, songea Angélique, il faudrait s'y guider avec une pendule, ainsi que l'expliquait Josselin, sinon on marche en aveugle. (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des Anges.) — Лес - как море, - подумала Анжелика. - Здесь надо бы ориентироваться по компасу, как объяснял Жослен, а то идешь вслепую.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > marcher en aveugle

  • 104 blind fahren

    идти вслепую
    плыть вслепую

    Deutsch-Russische Marine Wörterbuch > blind fahren

  • 105 ciegamente

    сущ.
    1) общ. (не рассуждая) слепо, вслепую
    2) разг. (вслепую) втёмную

    Испанско-русский универсальный словарь > ciegamente

  • 106 tentoni

    1) вслепую, ощупью
    * * *
    сущ.
    общ. вслепую, наугад, на ощупь, ощупью

    Итальяно-русский универсальный словарь > tentoni

  • 107 blindly

    adverb
    1) слепо, безрассудно
    2) как слепой
    * * *
    (d) безрассудно; машинально
    * * *
    1) вслепую, как слепой 2) без оглядки
    * * *
    adv. слепо, безрассудно, как слепой
    * * *
    безрассудно
    машинально
    слепо
    * * *
    1) вслепую, как слепой 2) перен. без оглядки 3) невнятно

    Новый англо-русский словарь > blindly

  • 108 blind approach

    принцип роботы вслепую, подход вслепую

    Англо-русский словарь по робототехнике > blind approach

  • 109 blind·a

    разн. слепой \blind{}{·}a{}{·}a de la naskiĝo слепой от рождения \blind{}{·}a{}{·}a amaso слепая толпа \blind{}{·}a{}{·}a konfido слепое доверие \blind{}{·}a{}{·}a muro слепая стена (= senapertura muro) \blind{}{·}a{}{·}a fenestro слепое окно (= masonfermita fenestro) \blind{}{·}a{}{·}a flugado слепой полёт (= senvida flugado) \blind{}{·}a{}{·}a vojo никуда не ведущая дорога, дорога в никуда, тупиковая дорога \blind{}{·}a{}{·}a intesto сомнит., см. cekumo \blind{}{·}a{}e 1. вслепую, наугад; mi \blind{}{·}a{}e pafos, eble trafos погов. выстрелю вслепую, авось попаду я; 2. слепо \blind{}{·}a{}e kredi слепо верить \blind{}{·}a{}ec{·}o слепота \blind{}{·}a{}ig{·}i прям., перен. ослепить \blind{}{·}a{}ig{·}a ослепительный, слепящий \blind{}{·}a{}ig{·}e ослепительно, слепяще \blind{}{·}a{}iĝ{·}i ослепнуть \blind{}{·}a{}ul{·}o слепец, слепой ( сущ.) \blind{}{·}a{}ul{·}ej{·}o интернат для слепых (или незрячих); дом слепых (или незрячих) \blind{}{·}a{}um{·}o физиол. временная слепота.

    Эсперанто-русский словарь > blind·a

  • 110 blindfold

    Англо-русский синонимический словарь > blindfold

  • 111 a shot in the dark

    "выстрел вслепую", догадка; что-л. сказанное наугад

    As I say, it was just a shot in the dark with the hope that it would hit and help. (S. Chaplin, ‘The Day of the Sardine’, ch. VII) — Говорю вам, эта догадка была выстрелом вслепую, но я надеялся, что попаду в цель и не прогадаю на этом.

    ...Mr. Lee... was just amusing himself by taking a shot in the dark. (A. Christie, ‘Hercule Poirot's Christmas’, part V, ch. I) —...мистер Ли... развлекался тем, что строил всевозможные догадки о прошлом своей снохи.

    ‘So’, I said, taking a shot in the dark, ‘Last night you had to have a showdown with Janette Latty. Why?’ (E. S. Gardner, ‘Fish or Cut Bait’, ch. 10) — - Итак, - сказал я наобум, - вчера вечером у вас должен был состояться решительный разговор с Жанетт Латти. По какому поводу?

    Large English-Russian phrasebook > a shot in the dark

  • 112 go it blind

    (go it blind (тж. ride (it) blind))
    действовать вслепую, играть втёмную; поступать необдуманно, опрометчиво [первонач. амер.]

    ‘I dare you to do what I'm going to do... and I know very well you won't.’ A stab of misgiving shot through Val; this was riding very blind. (J. Galsworthy, ‘In Chancery’, part 11, ch. VIII) — - Я призываю вас сделать то же, что собираюсь сделать я... и я отлично знаю, что вы этого не сделаете. Вэла вдруг кольнуло какое-то дурное предчувствие - это была игра вслепую.

    They didn't see my tracks at all - going it blind. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Crimson Kiss’, ‘The Valley of Little Fears’) — Они не заметили моих следов, они их проглядели.

    Large English-Russian phrasebook > go it blind

  • 113 grope in the dark

    блуждать, бродить (как) в потёмках, действовать вслепую, наугад

    Mason said, ‘Look, Muriel, I don't like to be brought into a situation where I'm groping in the dark. I'm a lawyer.’ (E. S. Gardner, ‘The Case of the Duplicate Daughter’, ch. 4) — Мейсон заметил: "Послушайте, Мьюриел, я не хочу попасть в положение человека, действующего вслепую. Я же юрист"

    Large English-Russian phrasebook > grope in the dark

  • 114 dribls bez redzes kontroles

    ▪ Termini
    en blind dribble sports.
    lv  (neskatoties uz bumbu)
    ru ведение мяча без зрительного контроля  (вслепую)
    LZAsp
    ▪ EuroTermBank termini
    SocLie, CiRa
    ru ведение мяча без зрительного контроля вслепую
    ETB

    Latviešu-krievu vārdnīcu > dribls bez redzes kontroles

  • 115 Blindversuch

    m
    проба вслепую, опыт вслепую, слепой опыт

    Deutsch-Russisch Wörterbuch von Milch und Milcherzeugnissen > Blindversuch

  • 116 палыде

    палыде
    1. деепр. от палаш
    2. нар. вслепую

    Палыде налаш сай огыл. В. Сапаев. Вслепую брать не хорошо.

    Марийско-русский словарь > палыде

  • 117 сокыртаташ

    сокыртаташ
    -ем
    действовать, двигаться вслепую

    – Мый тендан гай сокыртатен ом кошт. Шке аҥам тӱредым. А. Ток. – Я, как вы, не действую вслепую. Я сжал свой земельный участок.

    Марийско-русский словарь > сокыртаташ

  • 118 палыде

    1. деепр. от палаш.
    2. нар. вслепую. Палыде налаш сай огыл. В. Сапаев. Вслепую брать не хорошо.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > палыде

  • 119 сокыртаташ

    -ем действовать, двигаться вслепую. – Мый тендан гай сокыртатен ом кошт. Шке аҥам тӱ редым. А. Ток. – Я как вы, не действую вслепую. Я сжал свой земельный участок.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сокыртаташ

  • 120 -C1821

    a) слепо, вслепую (пример см. C729; М-617; U197);
    b) со всего маху, сгоряча; под горячую руку;

    Aveva rovinate le terre, tagliato gli alberi, venduto il bestiame, così, alla cieca, alla prima occasione, al primo offerente. (G. D'Annunzio, «Trionfo della morte»)

    Он запустил свои угодья, вырубил лес, распродал скот, и все это под горячую руку, первому попавшемуся покупателю.

    c) наобум, как попало:

    Aveva gran voglia di condurli a parlare del testamento, ma non sapeva in qual modo, e vi girava intorno alla cieca. (G. da Verona, «La vita comincia domani»)

    Танкредо не терпелось завести разговор о завещании, но он не знал, как это сделать, и ходил вокруг да около.

    Luca. — Sicché in tutto quel che facciamo sarebbe sempre un po' andare alla cieca, con qualcuno accanto che s'incarica, sempre di cambiarci le carte in tavola. (D. Fabbri, «La libreria del sole»)

    Лука. — Все, что мы делаем, мы делаем как-то вслепую и так, как будто кто-то рядом с нами постоянно старается спутать все карты.

    Frasario italiano-russo > -C1821

См. также в других словарях:

  • вслепую — вслепую …   Орфографический словарь-справочник

  • ВСЛЕПУЮ — ВСЛЕПУЮ, нареч. 1. Наугад, не зная обстоятельств (разг.). Действовать вслепую. Начинать дело вслепую. 2. В шахматной игре не глядя на доску. Сыграть партию вслепую. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • вслепую — втёмную, наудачу; наобум, куда кривая вынесет, на авось, ощупью, втемную, наудалую, наугад, куда кривая вывезет, на ощупь, куда кривая выведет, на ура, с закрытыми глазами, наобум лазаря Словарь русских синонимов. вслепую см. наудачу Словарь… …   Словарь синонимов

  • ВСЛЕПУЮ — ВСЛЕПУЮ, нареч. 1. Не видя, не воспринимая зрением. Двигаться в темноте в. Самолёт летит в. (ориентируясь по приборам). Играть в шахматы в. (не глядя на доску). 2. перен. Не разобравшись, наугад. Действовать, решать в. Толковый словарь Ожегова. С …   Толковый словарь Ожегова

  • вслепую — нареч. Люди движутся ощупью, вслепую. Ср. предлог с прил.: В слепую кишку …   Орфографический словарь русского языка

  • вслепую — вслепу/ю, нареч. Двигаться ощупью, вслепую …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • вслепую —   вслепу/ю   Мы шли в полной темноте вслепую …   Правописание трудных наречий

  • Вслепую (фильм) — Фильм РусНаз = Вслепую ОригНаз = Blind Vision Изображение = Жанр = детектив Режиссёр = Актёры = Нед Битти Дебора Шелтон imdb id = 0103835 Время = Страна = США Продюсер = Сценарист = Композитор = Оператор = Компания = Бюджет = Год =… …   Википедия

  • Вслепую — нареч. качеств. обстоят. 1. Ничего не видя. отт. перен. разг. Не ориентируясь в обстановке, ситуации; наугад. 2. Не глядя на что либо. отт. перен. Не имея необходимых сведений о чём либо. 3. Употребляется как несогласованное определение. Толковый …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • вслепую — вслеп ую, нареч …   Русский орфографический словарь

  • вслепую — Syn: см. наудачу …   Тезаурус русской деловой лексики

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»