-
1 Ουδέν κρυπτόν ο μη φανερόν γενήσεται
– Τίποτα δε γίνεται που να μη μαθευτεί• Нет ничего тайного, что не стало бы явным• Все тайное становится явнымИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ουδέν κρυπτόν ο μη φανερόν γενήσεται
-
2 Ουδέν κρυπτόν υπό τον ήλιον
– Τίποτα δε γίνεται που να μη μαθευτεί• Нет ничего тайного, что не стало бы явным• Все тайное становится явнымИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ουδέν κρυπτόν υπό τον ήλιον
-
3 Τίποτα δε γίνεται που να μη μαθευτεί
– Τίποτα δε γίνεται που να μη μαθευτεί• Нет ничего тайного, что не стало бы явным• Все тайное становится явнымИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Τίποτα δε γίνεται που να μη μαθευτεί
-
4 шъэфы
1. тайна, секретприродэм ишъэфхэр тайны природысиныбджэгъукIэ сэ шъэф сиIэп у меня нет секретов от другашъэфыр нафэ мэхъу ≈ все тайное становится явным◊ шъэф зыдэIыгъын таить что-л. в себешъэф Iыгъын держать что-л. в тайнеуишъэф еIотэн поведать свою тайну кому-л.2. загадкаащ игухэлъ тэркIэ шъэфэу къэнагъ его намерения остались для нас загадкой3. тайныйшъэф зэIукI тайное собрание, тайная встреча -
5 -N379
tutti i nodi vengono al pettine (тж. se gli è nodo, verrà al pettine)
prov. ± сколько веревочке ни виться, а конец будет; все тайное становится явным:Immaginiamo che, fra dieci o fra centi anni... io e Zoe ci si ritrovi faccia a faccia, ed allora tutti i nodi verranno al pettine. (G. Marotta, «Mal di Galleria»)
Вообразим, что через десять или через сто лет мы с Зоей встретимся лицом к лицу. И все вспомнится.Vengono al pettine i vecchi nodi: il 22 luglio si rappresentano a Londra «I Masnadieri», mentre il Lucca tempesta per avere in tempo la sua opera e Napoli gli ricorda certo suo impegno per il' 47. (A. Oberdorfer, «Appunti per la biografia di Giuseppe Verdi»)
Вылезли на свет старые болячки: 22 июля в Лондоне дают «Разбойников», из Лукки в то же время на Верди обрушивается поток писем с напоминаниями об опере, а Неаполь твердит об одном известном обязательстве, связанном с 1847 годом.«Sono io la stupida, la cretina, io che non so vivere... Tu però... lascia fare a me... tutti i nodi vengono al pettine... domani vedrai». (A. Moravia, «Gli indifferenti»)
— До чего же я глупая, дуреха, жить не умею... А все-таки ты предоставь мне уладить это... Все в конце концов проясняется, вот завтра сам увидишь.Anche i nodi del clamoroso traffico di «americane», stanno finalmente venendo al pettine («L'Unità», 16 ottobre, 1965).
Наконец-то... обнаружилось, куда тянутся нити по нашумевшему делу о контрабандной торговле американскими сигаретами... -
6 what is done by night appears by day
Пословица: что сделано ночью, то днём видно будет, шила в мешке не утаишь, шила в мешке не утаишь (дословно: Что сделано ночью, становится видно днём. Смысл: все тайное становится явным)Универсальный англо-русский словарь > what is done by night appears by day
-
7 What is done by night appears by day.
<03> Что сделано ночью, становится видно днем. Смысл: все тайное становится явным. Ср. Шила в мешке не утаишь.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > What is done by night appears by day.
-
8 what is done by night appears by day
посл.Что сделано ночью, становится видно днем. Смысл: все тайное становится явным.ср. Шила в мешке не утаишь.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > what is done by night appears by day
-
9 -P952
(il) gran peccato non può esser celato (тж. il peccato non può stare coperto)
prov. ± все тайное становится явным; шила в мешке не утаишь:Ricordava che la povera mamma ripeteva volentieri vecchi detti e proverbi: il peccato non può stare coperto; se non credi il mio dolore, guarda il mio colore; marzo butta le barche in marina e poi si mette a ridere — con l'aria di dir cose nuove, inventate da lei in quel momento. (M. Moretti, «I puri di cuore»)
Он вспоминал, что бедная мама любила повторять старые пословицы и поговорки: «шила в мешке не утаишь», «не веришь в мою обиду, поверь моему виду», «поспешишь — людей насмешишь» с таким видом, как будто она все это только что сама придумала. -
10 nodo
nòdo m 1) узел il nodo della cravatta -- узел галстука nodo di gancio mar -- гачный узел nodo di otto mar -- узел-восьмерка nodo doppio mar -- двойной узел nodo scorsoio -- петля fareun nodo -- завязать узел farsi il nodo alla cravatta -- завязать галстук farsi un nodo al fazzoletto fig -- завязать себе узелок на память sciogliere un nodo -- развязать <распутать> узел 2) узел; развязка nodo stradale -- дорожный узел; развязка nodo ferroviario -- железнодорожный узел 3) anat сустав, сочленение; сегмент, членик ( у насекомых) 4) bot узел, утолщение; колено 5) узы nodo matrimoniale -- узы брака, брачные узы nodo indissolubile -- нерасторжимые узы dolci nodi poet -- сладостные объятия 6) завязка (напр действия) nodo del dramma -- завязка драмы scioglimento del nodo -- развязка 7) затруднение, препятствие (перен) qui sta il nodo -- в этом вся загвоздка 8) mar узел (единица скорости) 9) клинч( в боксе) nodo gordiano -- гордиев узел tagliare il nodo -- разрубить( гордиев) узел nodo in gola -- ком в горле nodo di tosse -- приступ кашля nodo d'acqua -- водоворот nodo di vento -- вихрь cercare il nodo nel giunco а) заниматься крючкотворством б) придираться к мелочам tutti i nodi vengono al pettine prov -- ~ сколько веревочке ни виться, а конец будет; все тайное становится явным -
11 verità
verità f 1) правда, истина verità incontestabile -- неоспоримая истина pura verità -- сущая <чистейшая> правда verità (sacro)santa -- святая правда verità assiomatica -- аксиома; явная истина verità comuni -- общеизвестные <избитые> истины verità lapalissiana -- трюизм alterarela verità -- искажать истину spiattellare la verità -- выложить всю правду difendere la verità -- стоять за правду a dire la verità -- правду сказать, по правде сказать, по правде говоря in verità -- поистине, истинно; в самом деле per l'amore della verità -- истины ради com'è vera la verità fam -- (это) истинная правда giuro di dire la verità, tutta la verità, nient'altro che la verità dir -- клянусь говорить правду, только правду, ничего кроме правды 2) правдивость 3) libro-verità -- документальное произведение cinema-verità -- документальное кино teatro-verità -- документальный театр la verità si fa strada da sé prov -- рано или поздно правда выходит наружу, правды не скроешь la verità torna sempre a galla prov -- ~ шила в мешке не утаишь la verità offende prov -- правда глаза колет la verità Х nel vino prov -- истина -- в вине (т. е. что у трезвого на уме...) la verità Х in fondo al pozzo prov -- ~ Бог правду видит, да не скоро скажет la verità Х figli(ol)a del tempo prov -- правда -- дитя времени (т. е. со временем все тайное становится явным) verità e bugia non vanno in compagnia prov -- ложь с правдой вместе не ходят -
12 There is nothing kept secret that will not come to light
Общая лексика: все тайное становится явнымУниверсальный англо-русский словарь > There is nothing kept secret that will not come to light
-
13 shit will hit the fan
Разговорное выражение: все тайное становится явным -
14 comme la frontière de Tournai, où il ne passe pas une souris qu'on ne sache combien elle a de poils
prov.здесь ничего нельзя скрыть; здесь все тайное становится явным... mais toi, sais-tu, tu connais tout!... tu es comme la frontière de Tournai, où il ne passe pas une souris qu'on ne sache combien elle a de poils. (E. de Goncourt, Les Frères Zemganno.) —... да от тебя, сам знаешь, ничего не скрыть. Ты как граница возле Турне, через которую не пройдет ни одна мышь без того, чтобы не узнали, сколько на ней шерстинок.
Dictionnaire français-russe des idiomes > comme la frontière de Tournai, où il ne passe pas une souris qu'on ne sache combien elle a de poils
-
15 what is done by night appears by day
посл.≈ все тайное становится явным, шила в мешке не утаишьLarge English-Russian phrasebook > what is done by night appears by day
-
16 -C2924
non si fa cosa di notte che non si risappia di giorno (тж. non si fa cosa sotto terra che non si sappia sopra)
prov. ± все тайное становится явным, шила в мешке не утаишь. -
17 -L748
non fu mai fatta tanto liscia di notte, che non si risapesse di giorno
prov. все тайное становится явным; шила в мешке не утаишь. -
18 -O308a
prov. правду не спрячешь; все тайное становится явным; как веревочке ни виться, а концу быть. -
19 -T337
(1) prov. со временем все тайное становится явным. -
20 nothing is secret, that shall not be made manifest
1) Библия: все тайное всегда становится явным2) Пословица: нет ничего тайного, что не стало бы явнымУниверсальный англо-русский словарь > nothing is secret, that shall not be made manifest
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Утенок-черное крыло: Утенок на все руки — Чёрный Плащ Darkwing Duck (англ.) Утёнок Чёрное Крыло (неоф.) (рус.) Pato Darkwing (исп.) M … Википедия
Утенок-черное крыло: Утенок на все руки (мультфильм) — Чёрный Плащ Darkwing Duck (англ.) Утёнок Чёрное Крыло (неоф.) (рус.) Pato Darkwing (исп.) M … Википедия
Утёнок-чёрное крыло: Утёнок на все руки — Чёрный Плащ Darkwing Duck (англ.) Утёнок Чёрное Крыло (неоф.) (рус.) Pato Darkwing (исп.) M … Википедия
Утёнок-чёрное крыло: Утёнок на все руки (мультфильм) — Чёрный Плащ Darkwing Duck (англ.) Утёнок Чёрное Крыло (неоф.) (рус.) Pato Darkwing (исп.) M … Википедия
Сваты (телесериал) — Сваты … Википедия
Турецкий для начинающих — Türkisch für Anfänger … Википедия
Турецкий для начинающих (телесериал) — Турецкий для начинающих Türkisch für Anfänger Жанр Комедия … Википедия
О Ын Сон — Ын Сон О Eun Sun Oh Дата рождения: 1 марта 1966(1966 03 01) (46 лет) Место рождения: Намвон, Ю … Википедия
АНГЕЛЫ И НАСЕКОМЫЕ — (Angels & Insects) Великобритания США, 1995, 117 мин. Мелодрама. Эта картина участвовала в основном конкурсе Канна 95, когда словно специально подобралась серия англоязычных «аристократических фильмов» «Керрингтон», «Безумие короля Георга» (в… … Энциклопедия кино
Неудачники (фильм, 2009) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Неудачники (фильм). Микмакс / Неудачники Micmacs à tire larigot … Википедия
Тегименология — (tegimenology, от лат. tegimen покров, оболочка) дисциплина, которая рассматривает мир тегименов (см.) покрытий, оболочек, упаковок в отношении того, что они скрывают собой. Между вещью для нас и вещью в себе этими крайними пределами… … Проективный философский словарь