-
1 zeitlauf
Zeitlauf m 1. време, времена; 2. o.Pl. ход на времето; In den damaligen Zeitläufen В тогавашните времена.* * *der, e ход на събитията, на времето. -
2 abend
Ábend m, -e 1. вечер; 2. вечеринка, вечерно мероприятие, вечерна забава; am Abend вечерта; gegen Abend привечер; eines Abends една вечер; gestern Abend вчера вечерта; снощи; den ganzen Abend през цялата вечер; am späten Abend късно вечерта; es wird Abend мръква се; свечерява се; zu Abend essen вечерям; guten Abend! добър вечер!; Rel Heiliger Abend Бъдни вечер; der Abend des Lebens заникът на живота; man soll den Tag nicht vor dem Abend loben не хвали деня по сутринта. Според новия немски правопис названията за различните времена на деня се пишат с главна буква, напр. heute Abend - тази вечер, довечера. Съчетанието с ден от седмицата изисква слято изписване, напр. Sonntagabend - (в) събота вечер.* * *der -e вече zu = essen вечерям, gegen = надвечер, привечер; Heiliger = бъдни вечер; noem запад. -
3 bewegt
bewégt adj 1. развълнуван (глас); трогнат; прочувствен; 2. оживен (разговор); 3. бурен, смутен, размирен (време); 4. бурен (живот, море); ein bewegtes Leben hinter sich haben имам бурен живот зад гърба си.* * *a развълнуван, неспокоен; =е Vergangenhsit съмнително минало; =е Zeiten размирни, бурни времена. -
4 erinnern
erínnern sw.V. hb tr.V. напомням (jmdn. an etw. (Akk) някому за нещо); припомням (jmdn. an etw. (Akk) някому нещо); itr.V. напомням; sich erinnern спомням си (an jmdn./etw. (Akk) за някого, за нещо); jmdn. an sein Versprechen erinnern напомням някому за обещанието му; dieses Denkmal erinnert ( uns) an vergangene Zeiten този паметник напомня за отминали времена; wenn ich mich recht erinnere ако не се лъжа.* * *tr (e-n an A) напомням (нkм нщ); r (лит G, an А) спомням си (нщ). -
5 fern
fern I. adj 1. далечен, отдалечен (място); 2. минал, далечен, отдалечен (време); ferne Länder далечни страни; der Ferne Osten ( Fernost) Далечният изток; etw. (Akk) von fern beobachten наблюдавам нещо отдалеч; in ferner Zukunft в далечно бъдеще; aus fernen Zeiten от далечни времена. II. präp (Dat) далеч от; fern der Heimat далеч от родината.* * *a далечен; -
6 hart
hart I. (härter, härtest) adj 1. твърд, корав; 2. стабилен (валута); 3. кален, силен; 4. мъчителен, труден (живот, работа); 5. строг, неумолим, твърд; ожесточен; 6. интензивен, бурен; 7. лют, суров (студ); Ein hartes Ei Твърдо сварено яйце; hartes Wasser твърда (варовита) вода; ein hartes Herz haben коравосърдечен, безмилостен съм; harte Währung твърда валута; ein hartes Urteil строга, сурова присъда; harte Zeiten тежки (трудни) времена; Jmdn. hart anpacken Отнасям се строго, сурово с някого; übertr das war eine harte Nuss това беше трудна работа (костелив орех). II. adv съвсем близко (an etw. (Dat) до нещо); hart am Abgrund до самата пропаст.* * *a твърд, корав: прен суров, строг; e-e =е Nuб костелив орех av (an D) непосредствено до; 2. и: твърде много. -
7 kasten
Kásten m, Kästen 1. кутия, сандък; ковчег; 2. чекмедже (на маса); 3. umg съборетина (къща); 4. таратайка (за превозно средство); 5. Sp врата (футбол); 6. Mil арест, карцер; umg er hat (et) was auf dem Kasten той е умен (сече му мозъкът); der Kasten ( die Arche) Noahs 1) претъпкано с хора място (помещение, превозно средство); 2) спасително средство; 3) нещо много старо, архаично, от древни времена.* * *der, " 1. кутия (и пощенска), сандък; ракла; 2. хум старо пиано; кола-таратайка; затвор; училище; дебела жена; 3. печатарска kаса. -
8 lausig
lausig adj umg 1. лош, мизерен, жалък, неприятен (работа, времена); 2. ужасен, страшен (студ, горещина); umg die paar lausigen Pfennige няколкото жалки стотинки; umg eine lausige Kälte ужасен студ.* * *a въшлив; фам нищожен; лош; ужасен; =viel ужасно много. -
9 mitmachen
mít|machen sw.V. hb tr.V. 1. umg (etw. (Akk) mitmachen) участвам (в нещо); 2. следвам (мода); 3. übertr преживявам (трудни моменти, времена); Er hat viel mitgemacht Много е претеглил.* * *tr участвувам в нщ. -
10 tag
Tag m, -e 1. денонощие; 2. ден; 3. nur Pl. времена; Guten Tag! Добър ден!; Es wird Tag Съмва се; welchen Tag haben wir heute? кой ден сме днес?; eines Tages един ден, веднъж; am Tage през деня; alle Tage/ jeden Tag всеки ден; den ganzen Tag през целия ден; von Tag zu Tag от ден на ден; Tag für Tag ден за ден; Tag und Nacht денем и нощем, денонощно; der Jüngste Tag Страшният съд; Tag der ( deutschen) Einheit Ден на немското единство (национален празник във ФРГ, 3.10.); Jmds. Tage sind gezählt 1) Някой скоро ще умре; 2) Някой скоро ще изгуби мястото си; Die Tage etw. (Gen)/von etw. (Dat) sind gezählt Нещо скоро няма да го има; Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben пилците се броят наесен; übertr an den Tag kommen излизам наяве; bei Tage gesehen погледнато отблизо, като се замислиш; in den Tag hinein leben живея безгрижно.* * *der, -e 1. ден; alle Tage всекидневно; jeden = всеки ден; am nдchsten = на следния ден; einen = um den andern през ден; от ден за ден; bei = und Nacht денем и нощем; den Tag ьber през целия ден; 2. мин ьber =e над земята; unter =e под земята; 3. денонощие; <> in den = hinein leben живея безгрижно; auf s-e alten Tage на старини -
11 undenklich
a немислим, невъобразим; sen =denklichen Zeiten от незапомнени времена. -
12 unruhig
и неспокоен; тревожен; = Zeiten тревожни, размирни времена; -
13 uralt
a прастар; seit =en Zeiten от незапомнени времена; -
14 vorzeit
Vórzeit f o.Pl. предисторическо време, дълбока древност; in grauer, ferner Vorzeit в стари, древни времена, в дълбока древност.* * *die, -en предисторическо време. -
15 vorzeiten
vorzeiten adv poet много отдавна, в стари времена.* * *av много отдавна. -
16 bös
bö́s bö́s(e) adj 1. лош, зъл, злобен; 2. неприятен, лош (история, разочарование); 3. сърдит, ядосан (auf jmdn./mit jmdm. на някого); 4. болен, възпален; 5. umg страшен, ужасен (за подсилване); ein böses Kind лошо, невъзпитано дете; böse Zeiten лоши времена; auf den Freund wegen der Verspätung böse sein сърдит съм на приятеля си заради закъснението; böse werden разсърдвам се; umg mit jmdm./etw. (Dat) sieht es bös aus положението на някого, нещо е безнадеждно. -
17 böse
bö́se bö́s(e)adj 1. лош, зъл, злобен; 2. неприятен, лош (история, разочарование); 3. сърдит, ядосан (auf jmdn./mit jmdm. на някого); 4. болен, възпален; 5. umg страшен, ужасен (за подсилване); ein bösees Kind лошо, невъзпитано дете; bösee Zeiten лоши времена; auf den Freund wegen der Verspätung bösee sein сърдит съм на приятеля си заради закъснението; bösee werden разсърдвам се; umg mit jmdm./etw. (Dat) sieht es böse aus положението на някого, нещо е безнадеждно. -
18 früher
frǘher I. adj по-ранен, предишен, някогашен; in früheren Zeiten в далечни (древни) времена. II. adv по-рано, някога. -
19 nachhängen
nách|hängen unr.V. hb itr.V. 1. занимавам се, задълбочавам се (в проблем, мисли), отдавам се (на спомени); 2. следва някого (лоша слава, реноме); 3. изоставам (in etw. (Dat) по, в, с нещо); Gedanken nachhängen задълбочавам се в мисли, постъпвам в размисъл; einer glücklichen Zeit nachhängen мисля дълго за щастливи времена; ihm hängt der schlechte Ruf lange nach дълго време за него се говори лошо, лошата му слава дълго го преследва; Im Plan nachhängen Изоставам от плана. -
20 Ritterzeit
Rítterzeit f епоха, време на рицарството, рицарски времена.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
времена — изменились • изменение, субъект времена меняются • изменение, субъект времена настали • действие, субъект, начало времена переменились • изменение, субъект времена пришли • действие, субъект, начало наступают времена • действие, субъект, начало… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Времена — Заставка программы (2000 2003) … Википедия
времена — время, пора, эпоха, период, век; Век Петра, Эпоха Екатерины; эра Словарь русских синонимов. времена см. время Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
времена — времен’а (время) в большинстве мест Священного Писания имеет общеизвестное значение. В выражении «время, времена и полувремя» (Дан.7:25 ; Дан.12:7 ; Отк.12:14 ) имеет значение, по видимому, «один год» (12 месяцев по 30 дней см. потоп). Это видно… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
времена — времен’а (время) в большинстве мест Священного Писания имеет общеизвестное значение. В выражении «время, времена и полувремя» (Дан.7:25 ; Дан.12:7 ; Отк.12:14 ) имеет значение, по видимому, «один год» (12 месяцев по 30 дней см. потоп). Это видно… … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии
Времена года (значения) — Времена года, или сезоны, 4 части года, определяемые по календарным или климатическим признакам. «Времена года» цикл из 4 скрипичных концертов Антонио Вивальди. «Времена года» цикл фортепианных произведений… … Википедия
Времена года (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Времена года (значения). Времена года Жанр документальный фильм Режиссёр Артавазд Пелешян В главных ролях … Википедия
Времена не выбирают — Жанр мюзикл Автор Михаил Швыдкой, Алексей Кортнев Композитор Юрий Потеенко Режиссёр Дмитр … Википедия
Времена сердца (фильм) — Времена сердца Seasons Of The Heart Жанр мелодрама Режиссёр Ли Грант Продюсер Джозеф Фьюри … Википедия
Времена Года (фильм) — Времена года Жанр документальный фильм Режиссёр Артавазд Пелешян В главных ролях Оператор Михаил Вартанов Страна СССР … Википедия
Времена Харви Милка — The Times of Harvey Milk … Википедия