Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

врезаться+в+память

  • 121 sich ins Gedächtnis eingraben

    мест.
    общ. врезаться в память, запечатлеться в памяти

    Универсальный немецко-русский словарь > sich ins Gedächtnis eingraben

  • 122 sink

    1. noun
    1) раковина (для стока воды)
    2) сточная труба
    3) клоака; sink of iniquity притон, вертеп
    4) низина
    2. verb
    (past sank; past participle sunk)
    1) опускать(ся), снижать(ся); падать (о цене, стоимости, барометре и т. п.); my spirits (или heart) sank я упал духом; to sink in smb.'s estimation упасть в чьем-л. мнении; the sun sank below a cloud солнце зашло за тучу
    2) тонуть (о корабле и т. п.); погружаться (тж. перен.); he sank into a chair он опустился в кресло; to sink into a reverie задуматься; to sink into a faint упасть в обморок
    3) топить (судно); затоплять (местность)
    4) спадать (о воде); убывать, уменьшаться; the lake sinks вода в озере убывает
    5) оседать (о фундаменте)
    6) впитываться (о жидкостях, краске)
    7) ослабевать, гибнуть; he is sinking он умирает
    8) впадать; западать
    9) проникать; запечатлеться; to sink into the mind врезаться в память
    10) опускаться, низко падать; to sink into poverty впасть в нищету
    11) погрязнуть
    12) замалчивать (факт); скрывать (свое имя и т. п.); забывать, предавать забвению; to sink one's own interests не думать о своих интересах; to sink the shop скрывать свои занятия, свою профессию
    13) невыгодно поместить (капитал); to sink money in smth. ухлопать деньги на что-л.
    14) погашать (долг)
    15) проходить (шахту); рыть (колодец); прокладывать (трубу)
    16) вырезать (штамп)
    sink or swim = либо пан, либо пропал
    Syn:
    decrease
    * * *
    (v) погружаться; погрузиться; тонуть
    * * *
    * * *
    [ sɪŋk] n. раковина, слив; выгребная яма; сточная труба, сток, клоака; впадина, углубление, выемка; низина, котловина; провал, приемник данных v. тонуть, затонуть, гибнуть, топить; погружать, опускать, снижать; погружаться, опускаться, падать; оседать, спадать, терять силу, убывать, ослабевать, уменьшаться; забывать, предавать забвению; замалчивать, скрывать; проходить, проникать
    * * *
    вкладывать
    вонзаться
    впитывать
    вырезать
    грузило
    затоплять
    окунуться
    опускать
    опускаться
    опустить
    опуститься
    падать
    погашать
    погрузиться
    помещать
    понижаться
    потонуть
    прокладывать
    тонуть
    утонуть
    * * *
    1. сущ. 1) а) раковина б) сточная труба в) выгребная яма, сточный колодец 2) клоака; тж. перен. 3) а) низина б) геол. карстовая воронка 2. гл. 1) а) опускаться, падать, убывать (напр., об уровне воды) б) перен. опускать(ся), снижать(ся); падать 2) а) тонуть (о корабле, морском судне); погружаться (в воду) б) увязать, застревать (напр., в грязи) в) топить (судно); затоплять (местность) 3) перен. погружаться (во что-л.), с головой уходить (в какое-л. дело); уничижит. погрязнуть (в чем-л.) 4) а) оседать (о фундаменте) б) впадать; западать (о щеках и т. п.) 5) впитываться (о жидкостях, краске) 6) а) гибнуть б) подкашиваться 7) деградировать, опускаться, низко падать 8) а) замалчивать, скрывать (что-л., напр., факт) б) забывать, предавать забвению 9) сдерживать

    Новый англо-русский словарь > sink

  • 123 prägen

    Münze чеканить; Tech. a. штамповать; Typ. тиснить; fig. Begriff вводить < ввести> в обиход; Bild, Charakter накладывать < наложить> (свой) отпечаток (на В); sich ins Gedächtnis prägen врезаться в память (Д)

    Русско-немецкий карманный словарь > prägen

  • 124 gravur·i

    vt 1. спец. гравировать; резать (по поверхности дерева, камня, металла и т.п.); 2. тех. записывать (на грампластинку, вырезая в ней дорожки, канавки); 3. перен. запечатлевать (в уме, памяти, сознании) \gravur{}{·}i{}{·}o 1. штрих, чёрточка, черта, линия, дорожка, канавка (выгравированные, вырезанные); 2. см. \gravur{}{·}i{}aĵo \gravur{}{·}i{}{·}a гравировальный; гравёрный \gravur{}{·}i{}ad{·}o гравирование, гравировка; резьба; (действие, процесс) \gravur{}{·}i{}aĵ{·}o гравюра; гравировка; резьба; (рисунок, надпись) \gravur{}{·}i{}ej{·}o гравёрная мастерская \gravur{}{·}i{}iĝ{·}i: \gravur{}{·}i{}iĝi en la memoro запечатлеться в памяти, врезаться в память \gravur{}{·}i{}il{·}o гравёрный резец, гравёрный инструмент (в том числе штихель); ср. grifelo.3 \gravur{}{·}i{}ist{·}o гравёр, гравировщик, гравировальщик; резчик \gravur{}{·}i{}isto pri metalo гравёр по металлу; резчик по металлу \gravur{}{·}i{}ist{·}a: \gravur{}{·}i{}ista metio ремесло гравёра, гравёрное дело.

    Эсперанто-русский словарь > gravur·i

  • 125 memor·fiks·i

    vt запомнить; закрепить, запечатлеть, (за)фиксировать в памяти \memor{·}fiks{}{·}i{}ebl{·}a: facile \memor{·}fiks{}{·}i{}ebla легко запоминаемый, легко запоминающийся \memor{·}fiks{}{·}i{}iĝ{·}i запомниться; закрепиться, запечатлеться, (за)фиксироваться в памяти; врезаться в память.

    Эсперанто-русский словарь > memor·fiks·i

  • 126 encarnar

    1. vi
    1) (тж encarnarse) воплощаться
    2) заживать, закрываться, затягиваться ( о ране)
    3) вонзаться в тело (об острие и т.п.)
    4) запечатлеваться; врезаться ( в память)
    2. vt
    2) театр. играть роль
    4) жив. красить под цвет тела ( статую)

    Universal diccionario español-ruso > encarnar

  • 127 burn

    I [bɜːn] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. burnt, burned
    1) гореть, пылать

    There was a fire burning in the large fireplace. — В большом камине горел огонь.

    When I arrived one of the vehicles was still burning. — Когда я прибыл, одна из машин ещё горела.

    Let's leave the fire to burn down and go into our tents. — Пусть костер догорает, а мы пошли по палаткам.

    The fire burned away for five days. — Пожар полыхал пять дней.

    2) книжн. гореть, пылать, кипеть ( от эмоций)

    to burn with fever — быть в жару, пылать как в огне

    to make smb. burn with anger — разозлить кого-л.

    to be burning to do smth. — сгорать от желания сделать что-л.

    to burn for smth. — жаждать чего-л.

    Dan burned to know what the reason could be. — Дэн сгорал от желания узнать причину.

    I was burning with curiosity. — Я сгорал от любопытства.

    The young singer has been burning for a chance to hear the cheers of the crowd. — Юный певец жаждал услышать одобрительные возгласы толпы.

    3) гореть, пылать, иметь повышенную температуру и пунцовый цвет

    Your forehead is burning. Have you got fever? — Лоб очень горячий. У тебя температура?

    My ears were burning. — У меня горели уши.

    4) гореть, светить (о лампе, свече); светить, сверкать (о солнце, звёздах)

    The building was darkened except for a single light burning in a third-story window. — Здание было тёмным, только в окне на четвёртом этаже горел свет.

    Syn:
    flame 2., shine 2.
    5) светиться, сверкать, отражать огонь, свет

    The earth-banks of the railway-line burned crimson under the darkening sky. — Земляная насыпь железнодорожной линии светилась тёмно-малиновым цветом в лучах заходящего солнца.

    6) жечь, сжигать

    I burnt her letter. — Я сжёг её письмо.

    The cigarette burned a hole in the carpet. — Сигарета прожгла в ковре дыру.

    The church burnt to the ground. — Церковь сгорела дотла.

    I burnt the toast. — Тост у меня подгорел.

    The meat has been burnt to ashes / a cinder / a crisp. — От мяса остались одни угольки.

    9) подгорать, пригорать ( о пище)

    I can smell something burning in the kitchen. — Я чувствую, что из кухни пахнет палёным.

    Watch them carefully as they finish cooking because they can burn easily. — В конце жарки будьте внимательны, так как они легко пригорают.

    10) обжигать, повреждать огнём, чем-л. горячим, едким, жгучим

    The sun can burn your skin dangerously. — Солнце может вызвать опасный ожог кожи.

    The tea is hot. Don't burn your mouth. — Смотри, не обожгись. Чай горячий.

    I burned myself on the stove. — Я обжёгся о печку.

    I burned my skin with the acid — Я обжёгся кислотой.

    11) обжигаться, получать ожог

    My skin burns easily. — Я быстро обгораю на солнце.

    12) казнить, сжигать на костре

    Heretics were burnt at the stake. — Еретиков сжигали на костре.

    They burnt him alive. — Они сожгли его заживо.

    Syn:
    13) умереть на костре; погибнуть во время пожара

    Five people burnt to death in the hotel fire. — Во время пожара в гостинице погибли десять человек.

    He was burnt to death in his blazing car. — Он сгорел в объятом пламенем автомобиле.

    14) амер.; разг.
    15) = burn away; = burn off
    а) разгонять, рассеивать

    By 11a.m. the sun had burnt away the fog to leave clear blue sky. — К одиннадцати часам солнце разогнало туман, и на голубом небе не было ни облачка.

    б) исчезать, рассеиваться
    16)
    а) использовать в качестве топлива; топить (каким-л. материалом)

    The power station burns coal from the Ruhr region. — Электростанция использует в качестве топлива уголь из Рурского района.

    17) амер.; разг.; = burn up
    а) вызывать гнев (кого-л.), бесить, приводить в ярость, злить

    I get all burned up when I hear how animals are badly treated. — Я просто не знаю, как себя сдержать, когда мне рассказывают, как плохо обращаются с животными.

    Syn:
    б) приходить в ярость, вспылить, рассвирепеть, злиться

    His rudeness made me burn. — От его грубости я пришёл в ярость.

    The owner's mark was burnt into the animal's skin. — На коже животного было выжжено клеймо хозяина.

    19)
    а) запечатлевать, закреплять, сохранять ( в памяти)

    The incident burned itself into my memory. — Происшествие надолго запечатлелось в моей памяти.

    The spectacle of injustice burnt into his soul. — Зрелище несправедливости глубоко врезалось ему в душу.

    20) обжигать (кирпичи, гончарные изделия)
    21) иссушать землю; высушивать растения
    Syn:
    23) мед. прижигать
    24) амер.; разг. обмануть, надуть, нагреть

    I figured I'd burn the guy for a thousand. — Я рассчитывал нагреть парня на тысячу.

    25) разг. записать на компакт-диск, "нарезать" компакт-диск
    26) разг. курить
    27) физ.
    28) разг.; = burn up мчаться ( о транспортном средстве)
    - burn down
    - burn in
    - burn off
    - burn out
    - burn up
    ••

    to burn the candle at both ends — безрассудно тратить силы, энергию

    to burn one's bridges / boats — сжигать свои мосты, корабли

    to burn one's fingers — обжечься на чём-л.

    to burn the earth / wind / breeze — амер. нестись во весь опор

    2. сущ.

    minor / superficial burn — поверхностный ожог

    first-degree / second-degree / third-degree burn — ожог первой, второй, третьей степени

    moderate / severe burn — ожог средней степени тяжести, серьёзный ожог

    Syn:
    scald I 1.
    2) выгоревший или выжженный участок, гарь, пожарище
    3)
    а) тавро, клеймо
    Syn:
    brand 1., stamp 1.
    4)
    Syn:
    Syn:
    в) раздражение, воспаление ( кожи); натёртость; ссадина
    5) амер.; австрал.; новозел.
    а) выжигание растительности (на земле, предназначенной к обработке)
    б) выжженное место, расчищенное под луг или пашню; разг. ляда; росчисть
    6) амер.; разг. раздражение, нарастающий гнев

    A slow burn began inside Bob. — У Боба внутри начал медленно нарастать гнев.

    7) брит.; разг. табак; сигарета
    8) тех. поджиг ракетного двигателя

    a two-minute burn to correct course to the moon — двухминутное включение реактивного двигателя для коррекции курса относительно Луны

    9) разг. обман, надувательство
    10) разг. гонки, бешеная езда на автомобиле
    II [bɜːn] сущ.; шотл.
    речушка, ручеёк
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > burn

  • 128 embed

    [ɪm'bed], [em-] 1. гл.; = imbed
    1)
    а) вставлять, врезать, вделывать

    The bullet embedded itself in a wall. — Пуля врезалась в стену.

    б) внедрять, насаждать, вводить

    to embed an idea — внушить, привить мысль

    Syn:
    2) амер.; жарг.
    а) прикомандировать, прикрепить ( журналиста к военной части во время войны)
    б) прикрепиться (к военной части; на войне; о журналисте)

    I began to have real doubts about going through with my mission to "embed" as a journalist with the United States Marines. — Я всерьёз засомневался в том, стоит ли мне браться за это задание – "прикрепиться" в качестве военного корреспондента к одному из подразделений морской пехоты США.

    3) запечатлеться, врезаться ( в память)
    Syn:
    2. сущ.; амер.; жарг.; = imbed
    журналист, прикреплённый, прикомандированный к военной части

    Would-be war correspondents, nicknamed "embeds," are being put through reporter boot camps, supervised by U.S. military personnel. — Будущие военные корреспонденты, так называемые "прикомандированные", проходят подготовку в специальных учебных лагерях под руководством американских военных специалистов.

    Ant:

    Англо-русский современный словарь > embed

См. также в других словарях:

  • врезаться в память — фиксироваться в памяти, застрять в голове, сохраниться в памяти, удерживаться в памяти, фиксироваться, зафиксироваться в памяти, остаться в памяти, западать в память, запоминаться, запомниться, запечатлеваться в памяти, запасть в память,… …   Словарь синонимов

  • врезаться в память, в сердце — См …   Словарь синонимов

  • Врезаться в память — Экспрес. Прочно закрепляться; надолго запоминаться. С раннего детства истопал он босыми ногами все изгибы тропинок, и каждый кустик, каждый камешек навеки врезался ему в память (С. Антонов. Дело было в Пенькове) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • ПАМЯТЬ — памяти, мн. нет, жен. 1. Способность сохранять и воспроизводить в сознании прежние впечатления. Острая память. «Рыцари хотят послушать твоих песен, коли страх не отшиб у тебя памяти.» Пушкин. «Память может изменить вам.» Чернышевский. Зрительная… …   Толковый словарь Ушакова

  • память — без памяти, быть на памяти, в здравом уме и твердой памяти, врезаться в память, выйти из памяти, выскочить из памяти, держать в памяти, завязать на память узелок, залечь в память, изгладиться из памяти, приводить на память, свежо в памяти,… …   Словарь синонимов

  • ПАМЯТЬ — ПАМЯТЬ, и, жен. 1. Способность сохранять и воспроизводить в сознании прежние впечатления, опыт, а также самый запас хранящихся в сознании впечатлений, опыта. Моторная п. (память привычка). Эмоциональная п. (память чувств). Образная п. Врезаться в …   Толковый словарь Ожегова

  • врезаться — ВРЕЗАТЬСЯ, врежусь, врежешься; совер. 1. во что. Воткнуться, вклиниться во что н. чем н. узким, острым. Лодка врезалась в песок. Отмель врезалась в море. 2. перен., во что. Ворваться стремительным движением внутрь чего н. Конница врезалась в… …   Толковый словарь Ожегова

  • ВРЕЗАТЬСЯ — ВРЕЗАТЬСЯ, врежусь, врежешься; совер. 1. во что. Воткнуться, вклиниться во что н. чем н. узким, острым. Лодка врезалась в песок. Отмель врезалась в море. 2. перен., во что. Ворваться стремительным движением внутрь чего н. Конница врезалась в… …   Толковый словарь Ожегова

  • память — и; ж. 1) а) Способность запоминать, сохранять и воспроизводить в сознании прежние впечатления. Хорошая па/мять на числа. Зрительная па/мять. Па/мять на людей. Па/мять на лица. Потерять память …   Словарь многих выражений

  • память — и; ж. 1. Способность запоминать, сохранять и воспроизводить в сознании прежние впечатления. Хорошая п. на числа. Зрительная п. П. на людей. П. на лица. Потерять память. П. отшибло. Памяти нет. П. изменяет. // Запас хранимых в сознании впечатлений …   Энциклопедический словарь

  • врезаться — 1) врезаться врежусь, врежешься; сов. (несов. врезаться и врезываться). 1. Войти режущей частью, острием; воткнуться чем л. узким, острым во что л. Она сильно взмахнула веслами, и лодка мягко врезалась в прибрежный песок. Поповкин, Семья Рубанюк …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»