Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

вражда+ru

  • 1 feud

    {fju:d}
    I. n вражда между семейства
    deadly/blood FEUD смъртна/кръвна вражда, вендета
    II. n ист. феод, васално/феодално владение/право
    * * *
    {fju:d} n вражда между семейства; deadly/blood feud смъртна/кръвна (2) {fju:d} n ист. феод; васално/феодално владение/право.
    * * *
    феод; скарване; разпра;
    * * *
    1. deadly/blood feud смъртна/кръвна вражда, вендета 2. i. n вражда между семейства 3. ii. n ист. феод, васално/феодално владение/право
    * * *
    feud [fju:d] I. n вражда между семейства (за други); стара вражда; неприятелско отношение; a deadly ( death, blood) \feud кръвна (смъртна) вражда, вендета; II. v враждувам, в конфликт съм. III. n ост. феод; васално (феодално) владение; васално (феодално) право (привилегия).

    English-Bulgarian dictionary > feud

  • 2 antagonism

    {æn'tægənizm}
    n антагонизъм, враждебност, вражда (for, towards към)
    противоречие (between)
    * * *
    {an'tagъnizm} n антагонизъм, враждебност, вражда (for, tow
    * * *
    антагонизъм;
    * * *
    1. n антагонизъм, враждебност, вражда (for, towards към) 2. противоречие (between)
    * * *
    antagonism[æn´tægənizəm] n антагонизъм, вражда, враждебност; противоречие ( between); come ( be brought) into \antagonism with влизам в противоречие с.

    English-Bulgarian dictionary > antagonism

  • 3 enmity

    {'enmiti}
    n враждебност, вражда, антагонизъм
    * * *
    {'enmiti} n враждебност, вражда, антагонизъм.
    * * *
    антагонизъм; враждебност;
    * * *
    n враждебност, вражда, антагонизъм
    * * *
    enmity[´enmiti] n враждебност, антагонизъм; to be at \enmity with s.o. враждувам с някого.

    English-Bulgarian dictionary > enmity

  • 4 hatchet

    {'hætʃit}
    n брадвичка, секирка, томахавка
    to bury the HATCHET сключвам примирие/мир, слагам край на вражда
    * * *
    {'hatshit} n брадвичка, секирка; томахавка; to bury the hatchet склю
    * * *
    томахавка;
    * * *
    1. n брадвичка, секирка, томахавка 2. to bury the hatchet сключвам примирие/мир, слагам край на вражда
    * * *
    hatchet[´hætʃit] n брадвичка, секирка; томахавка; to bury the \hatchet сключвам примирие (мир); слагам край на вражда; to dig ( take) up the \hatchet започвам война; готвя се за война; to throw ( fling, sling) the \hatchet разг. преувеличавам, пресилвам, разг. говоря на едро, раздувам, "изхвърлям се"; to do a \hatchet job (on s.o.) петня, черня, оплювам (някого).

    English-Bulgarian dictionary > hatchet

  • 5 irreconcilability

    {i,rekənsailə'biliti}
    1. несъвместимост, антагонизъм, противоречивост
    2. непримиримост, вражда
    * * *
    {i,rekъnsailъ'biliti} n 1. несъвместимост, антагони
    * * *
    несъвместимост;
    * * *
    1. непримиримост, вражда 2. несъвместимост, антагонизъм, противоречивост
    * * *
    irreconcilability[i¸rekənsailə´biliti] n 1. несъвместимост, несъгласуемост, противоречивост; 2. непримиримост; вражда.

    English-Bulgarian dictionary > irreconcilability

  • 6 war

    {wɔ:}
    I. 1. война
    cold WAR студена война, война на нерви
    hot/shooting WAR същинска война, въоръжен конфликт
    World War I/II Първата/Втората световна война
    WAR of manoeuvre маневрена война
    position WAR позиционна война
    private WAR продължителна вражда между лица/семейства, враждебни действия срещу отделни лица от друга държава
    the WAR s of the Roses ист. войната на Червената и на Бялата роза (XV в.)
    to make/wage/levy WAR on водя война/воювам с
    to go to WAR прибягвам до оръжие, воювам (with с)
    to have been in the WARs разг. пострадал съм, имам окаян вид
    in the WAR през (време на) войната
    on a WAR footing, on WAR establishment на бойна нога, в боева готовност
    to carry the WAR into the enemy's country/camp пренасям войната на територията на противника, прен. предявявам насрещно обвинение
    2. борба, стълкновение
    WAR of the elements борба на стихните, буря
    WAR of words словесен двубой
    3. attr военен
    War Office англ. Военно министерство
    II. v обик. прен. воювам, бия се, сражавам се (with, against с)
    * * *
    {wъ:} а 1. война; cold war студена война, война на нерви; hot/shoot(2) {wъ:} v (-rr-) обик. прен. воювам, бия се, сражавам се (with,
    * * *
    борба; война; военен;
    * * *
    1. attr военен 2. cold war студена война, война на нерви 3. hot/shooting war същинска война, въоръжен конфликт 4. i. война 5. ii. v обик. прен. воювам, бия се, сражавам се (with, against с) 6. in the war през (време на) войната 7. on a war footing, on war establishment на бойна нога, в боева готовност 8. position war позиционна война 9. private war продължителна вражда между лица/семейства, враждебни действия срещу отделни лица от друга държава 10. the war s of the roses ист. войната на Червената и на Бялата роза (xv в.) 11. to carry the war into the enemy's country/camp пренасям войната на територията на противника, прен. предявявам насрещно обвинение 12. to go to war прибягвам до оръжие, воювам (with с) 13. to have been in the wars разг. пострадал съм, имам окаян вид 14. to make/wage/levy war on водя война/воювам с 15. war of manoeuvre маневрена война 16. war of the elements борба на стихните, буря 17. war of words словесен двубой 18. war office англ. Военно министерство 19. world war i/ii Първата/Втората световна война 20. борба, стълкновение
    * * *
    war[wɔ:] I. n 1. война; the Great W., World W. I Световната война, Първата световна война; civil \war гражданска (междуособна) война; W. of Secession гражданската война САЩ); private \war продължителна (обикн. наследствена) вражда; кръвна мъст; \war of attrition война на изтощение; the W.s of the Roses ист. войната на Червената и на Бялата роза (ХV в.); man of \war боен (военен) кораб; to make ( wage, levy) \war on водя война с, воювам против (с); to go to \war прибягвам до оръжие; воювам ( with); to have been in the \wars прен. пострадал съм, имам окаян вид; in the \war на война; през време на войната; in time of \war по време на война; to carry the \war into the enemy's country ( camp) пренасям войната на противникова територия; прен. предявявам насрещно обвинение, отговарям на обвинението с обвинение; 2. борба; \war to the knife разг. ожесточена (свирепа) борба; a \war of the elements борба на стихиите; буря; \war of words словесен двубой; 3. attr военен; \war effort мобилизация на всички сили за водене на война; W. office англ. военно министерство; II. v (- rr-) обикн. прен. воювам, бия се, сражавам се ( with, against).

    English-Bulgarian dictionary > war

  • 7 class-war

    {'kla:sw3:,-'w3:fea}
    n класова омраза/вражда/борба
    * * *
    {'kla:sw3:, -'w3:fea} n класова омраза/вражда/бор
    * * *
    n класова омраза/вражда/борба

    English-Bulgarian dictionary > class-war

  • 8 bury

    {'beri}
    1. заравям, заривам, погребвам
    to BURY the hatchet/tomahawk прен. прекратявам кавга/свада/вражда, помирявам се с някого, забравям обида/оскърбление и пр
    2. покривам, скривам, мушвам
    to BURY oneself in the country забутвам се на село
    to BURY oneself in one's work потъвам в работата си
    * * *
    {'beri} v 1.заравям, заривам; погребвам: to bury the hatchet/tomaha
    * * *
    заравям; заривам;
    * * *
    1. to bury oneself in one's work потъвам в работата си 2. to bury oneself in the country забутвам се на село 3. to bury the hatchet/tomahawk прен. прекратявам кавга/свада/вражда, помирявам се с някого, забравям обида/оскърбление и пр 4. заравям, заривам, погребвам 5. покривам, скривам, мушвам
    * * *
    bury[´beri] v 1. погребвам, заравям; заривам; to \bury the hatchet прен. "заравям томахавката", отказвам се от свадата (враждата); помирявам се, сключвам примирие (мир); it's time to \bury our past misunderstandings време е да обърнем гръб на старите недоразумения (противоречия); 2. прен. покривам, закривам; скривам; to \bury o.'s head in the newspaper заравям се във (съсредоточавам се върху) вестника; to \bury o.'s hands in o.'s pocket мушвам ръце в джобовете си; to \bury o.s. in the country заравям се в някое село; to \bury o.'s head in the sand прен. заравям си главата в пясъка, правя се, че не виждам проблемите, не обръщам внимание, не ме интересува.

    English-Bulgarian dictionary > bury

  • 9 vendetta

    {ven'detə}
    n вендета, кръвно отмъщение, прен. дълбока и трайна вражда
    * * *
    {ven'detъ} n вендета, кръвно отмъщение; прен. дълбока и трай
    * * *
    вендета;
    * * *
    n вендета, кръвно отмъщение, прен. дълбока и трайна вражда
    * * *
    vendetta[ven´detə] n вендета, кръвно отмъщение.

    English-Bulgarian dictionary > vendetta

  • 10 fehde

    Féhde f, -n geh вражда, разпра; literarische, politische Fehden austragen водя литературни, политически спорове.
    * * *
    die, -n иcm вражда, свада.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > fehde

  • 11 feindschaft

    Feindschaft f, -en вражда; враждебност, неприязън; die Feindschaft zwischen ihnen враждата помежду им.
    * * *
    die, -en вражда.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > feindschaft

  • 12 aggressive

    {ə'gresiv}
    1. нападателен, агресивен, враждебен
    2. ам. настойчив, предприемчив
    * * *
    {ъ'gresiv} а 1. нападателен, агресивен; враждебен; 2. ам.
    * * *
    агресивен; враждебен; деен; енергичен; нападателен;
    * * *
    1. ам. настойчив, предприемчив 2. нападателен, агресивен, враждебен
    * * *
    aggressive[ə´gresiv] adj 1. агресивен, нападателен, враждебен; to assume the \aggressive започвам вражда; 2. ам. енергичен, деен, настойчив; FONT face=Times_Deutsch◊ adv aggressively.

    English-Bulgarian dictionary > aggressive

  • 13 blood feud

    blood feud[´blʌd¸fju:d] n кръвна вражда, която води до последователни убийства.

    English-Bulgarian dictionary > blood feud

  • 14 bone

    {boun}
    I. n кост, кокал
    pl скелет, кости, останки
    предмет, направен от кост/кокал (зарове, kaстанети, банели и пр.)
    to cut to the BONE намалявам до минимум (разходи и пр.)
    to work oneself to the BONE душа не ми остава от работа, съсипвам се
    the BONE of contention ябълката на раздора
    to feel in one's BONEs сигурен съм, чувствувам по интуиция
    to have a BONE to pick with заяждам се/имам да уреждам сметки с
    to make no BONEs (about, to) не се стеснявам, не се церемоня, не му цепя басма
    to make old BONEs доживявам до старост
    bred in the BONEs вроден, дълбоко вкоренен, в кръвта
    II. 1. отделям (месо) от кокалите
    2. изваждам костите на (риба)
    3. BONE up зубря, назубрям
    опреснявам знанията/уменията си (on, upon)
    4. sl. крада
    5. торя с костено брашно
    * * *
    {boun} n 1. кост, кокал; pl скелет; кости: останки: предмет, нап(2) v 1. отделям (месо) от кокалите; 2. изваждам костите на (
    * * *
    обезкостявам; костен; кост; кокал;
    * * *
    1. bone up зубря, назубрям 2. bred in the bones вроден, дълбоко вкоренен, в кръвта 3. i. n кост, кокал 4. ii. отделям (месо) от кокалите 5. pl скелет, кости, останки 6. sl. крада 7. the bone of contention ябълката на раздора 8. to cut to the bone намалявам до минимум (разходи и пр.) 9. to feel in one's bones сигурен съм, чувствувам по интуиция 10. to have a bone to pick with заяждам се/имам да уреждам сметки с 11. to make no bones (about, to) не се стеснявам, не се церемоня, не му цепя басма 12. to make old bones доживявам до старост 13. to work oneself to the bone душа не ми остава от работа, съсипвам се 14. изваждам костите на (риба) 15. опреснявам знанията/уменията си (on, upon) 16. предмет, направен от кост/кокал (зарове, kaстанети, банели и пр.) 17. торя с костено брашно
    * * *
    bone [boun] I. n 1. кост, кокал; skin and \bone кожа и кости; to the \bone до кости, напълно; to cut to the \bone намалявам до минимум; дълбоко засягам, наранявам сърцето на някого; to work o.s. to the \bone душа не ми остава от работа; 2. pl кости, скелет; останки; 3. нещо, направено от кост, от слонова кост (зарове, кастанети и пр.); "кокалче"; 4. обръчи (на корсаж и др.); 5. ам. sl долар; a \bone in s.o.' s throat трън в очите; a \bone of contention ябълка на раздора; a funny ( crazy) \bone разг. чувствително място (за лакътната кост, чувствителна към удар); the bare \bones основните положения, най-главното, скелета (на идея); too close ( near) to the \bone 1) деликатен; който разкрива горчивата истина; 2) неприличен, нецензурен, мръсен; to feel in o.'s \bones чувствам с цялото си същество, интуицията ми говори, предчувствам, предусещам, нещо ми казва; to cast a \bone between сея вражда (несъгласие); to give s.o. a \bone to pick прен. подхвърлям някому кокал, избавям се от някого като му предлагам по-изгодна работа; to have a \bone to pick with имам да уреждам сметки с; to have a \bone in o.' s arm ( leg) шег. уморен съм, капнал съм, не мога да се помръдна, не съм в състояние да продължа по-нататък; to have plenty of \bone добре съм развит; to lay o.'s \bones умирам, почивам в мир; to make no \bones ( about, to) не се стеснявам, не се церемоня, не му цепя басма; to make old \bones достигам до дълбока старост; bred in the \bone вроден, в кръвта, по рождение; on o.'s \bones в тежко материално положение, закъсал; hard words break no \bones дума дупка не прави; give it a \bone! грубо престани! стига!; II. v 1. обирам ( месо) от кокалите, изваждам костите на; обезкостявам; 2. слагам обръч (на корсаж и др.); 3. sl крада; to \bone up ам. разг. зубря, кълва; (on по) III. adv крайно, твърде много; he is \bone idle той е много мързелив, ленив, отпуснат, бавен; IV. adj костен, изработен от кост.

    English-Bulgarian dictionary > bone

  • 15 cast

    {ka:st}
    I. 1. хвърлям, мятам (away, off, out)
    to CAST the lead хвърлям лот във вода, измервам дълбочина
    to CAST light on/upon прен. осветлявам, изяснявам
    to CAST an eye/a look/glance at хвърлям (бегъл) поглед към, поглеждам
    to CAST a spell on омагъосвам
    to CAST dice хвърлям зар
    to CAST lots тегля/хвърлям жребие
    2. хвърлям. запокитвам, тръшвам, to CAST ashore изхвърлям на брега (за вълчи)
    3. хвърлям, сменям (зъби, козина, рога. пера и пр.)
    4. помятам (за животчо)
    5. роня преждевременно листа/плодове (за дърво и пр.)
    6. шкартирам, бракувам, уволнявам
    7. изчислявам, пресмятам, събирам (често с up)
    to CAST accounts правя сметки/изчисления
    8. театр. определям състава на артистите в пиеса/филм, разпределям ролите, определям (артист) за дадена роля
    9. юр. осъждам за заплащане на обезщетение и пр
    10. тех. лея, отливам, правя отливка от (метал, гипс), to CAST a page печ. клиширам/стереотипирам страница
    to CAST a false colour on something представям нещо в погрешна/лъжлива светлина
    to CAST dirt at someone прен. черня/петня/калям някого
    to CAST a veil over хвърлям булото на мълчанието върху
    to CAST caution/prudence to the winds пренебрегвам всяко благоразумие
    cast about лов. прея даря, прен. прея отчаяно навсякъде, търся начин, планирам, кроя, подмятам, разхвърлям
    cast away отхвърлям, изхвърлям, отказвам се от, разпилявам, пропияявам, прахосвам
    мор. обик. pass претърпявам корабокрушение. cast down отхвърлям, свеждам (очи), гнетя, потискам
    to be CAST down изпаднал съм в униние/отчаяние
    cast in давам в добавка, прибавям
    to CAST in one's lot with свързвам съдбата си с (някого, нещо), cast loose мор. отделям се, откъсвам се, потеглям
    cast off изоставям, захвърлям, изгонвам, изпъждам, отхвърлям, мор. отплувам, потеглям, освобождавам се от (окови и пр.), лов. отвързвам, пущам (куче, сокол), изпускам/свивам бримки, завършвам плетиво, печ. изчислявам печатни страници по ръкопис
    свалям, събличам (дрехи), мор. развързвам, пускам (за лодка), cast on нанизвам бримки на кука, започвам плетка, заплитам
    cast out изгонвам, изпъждам, пропъждам, повръшам
    cast up изригвам, изхвърлям, повръщам, вдигам, повдигам (глава, очи) -, изхвърлям на брега (за море), събирам (цифри), правя (сметка), прояснявам се (за време), появявам се, изниквам пред погледа
    II. 1. хвърляне, мятане (на мрежа, въдица, жребие и пр.)
    2. хвърлей (разстояние)
    3. лов. търсене на диря, душено
    4. театр, разпределение на роли, състав на пиеса/филм и пр.
    an all-star CAST в ролите само именити артисти
    5. отливка, форма на отливане, образец
    piaster CAST гипсова отливка
    6. хвърлена/сменена кожа (ни змич, часекомо и пр.)
    7. сбор, изчисление
    8. ред. подреждане, форма, оформление. устройство
    9. изкривяване. отклонение
    a CAST in the eye леко кривогледство
    10. мед. гипсова превръзка
    11. вид. тип, характерност във външността/нрава на човек, израз на лице, физиономия, склонност. тенденция, отсечка. оттецък, нюанс
    CAST of the mind начин на мислене. манталитет
    12. хвърляне на зар. залагане. рискуване
    to stake/set/put on a CAST поставям на карта, рискувам
    * * *
    {ka:st} v (cast) 1. хвърлям, мятам (away, off, out); to cast the le(2) n 1. хвърляне, мятане (на мрежа, вьдица, жребие и пр.(2) a 1. чугунен: 2. прен. твърд, неуморим; непоеклонен;
    * * *
    шкартирам; хвърлей; хвърляне; хвърлям; тръшвам; риск; сбор; отливам; отливка; помятам; пресмятам; бракувам; запокитвам; изкривяване; изчислявам; изчисление; мятам; мятане;
    * * *
    1. 1 вид. тип, характерност във външността/нрава на човек, израз на лице, физиономия, склонност. тенденция, отсечка. оттецък, нюанс 2. 1 хвърляне на зар. залагане. рискуване 3. a cast in the eye леко кривогледство 4. an all-star cast в ролите само именити артисти 5. cast about лов. прея даря, прен. прея отчаяно навсякъде, търся начин, планирам, кроя, подмятам, разхвърлям 6. cast away отхвърлям, изхвърлям, отказвам се от, разпилявам, пропияявам, прахосвам 7. cast in давам в добавка, прибавям 8. cast of the mind начин на мислене. манталитет 9. cast off изоставям, захвърлям, изгонвам, изпъждам, отхвърлям, мор. отплувам, потеглям, освобождавам се от (окови и пр.), лов. отвързвам, пущам (куче, сокол), изпускам/свивам бримки, завършвам плетиво, печ. изчислявам печатни страници по ръкопис 10. cast out изгонвам, изпъждам, пропъждам, повръшам 11. cast up изригвам, изхвърлям, повръщам, вдигам, повдигам (глава, очи) -, изхвърлям на брега (за море), събирам (цифри), правя (сметка), прояснявам се (за време), появявам се, изниквам пред погледа 12. i. хвърлям, мятам (away, off, out) 13. ii. хвърляне, мятане (на мрежа, въдица, жребие и пр.) 14. piaster cast гипсова отливка 15. to be cast down изпаднал съм в униние/отчаяние 16. to cast a false colour on something представям нещо в погрешна/лъжлива светлина 17. to cast a spell on омагъосвам 18. to cast a veil over хвърлям булото на мълчанието върху 19. to cast accounts правя сметки/изчисления 20. to cast an eye/a look/glance at хвърлям (бегъл) поглед към, поглеждам 21. to cast caution/prudence to the winds пренебрегвам всяко благоразумие 22. to cast dice хвърлям зар 23. to cast dirt at someone прен. черня/петня/калям някого 24. to cast in one's lot with свързвам съдбата си с (някого, нещо), cast loose мор. отделям се, откъсвам се, потеглям 25. to cast light on/upon прен. осветлявам, изяснявам 26. to cast lots тегля/хвърлям жребие 27. to cast the lead хвърлям лот във вода, измервам дълбочина 28. to stake/set/put on a cast поставям на карта, рискувам 29. изкривяване. отклонение 30. изчислявам, пресмятам, събирам (често с up) 31. лов. търсене на диря, душено 32. мед. гипсова превръзка 33. мор. обик. pass претърпявам корабокрушение. cast down отхвърлям, свеждам (очи), гнетя, потискам 34. отливка, форма на отливане, образец 35. помятам (за животчо) 36. ред. подреждане, форма, оформление. устройство 37. роня преждевременно листа/плодове (за дърво и пр.) 38. сбор, изчисление 39. свалям, събличам (дрехи), мор. развързвам, пускам (за лодка), cast on нанизвам бримки на кука, започвам плетка, заплитам 40. театр, разпределение на роли, състав на пиеса/филм и пр 41. театр. определям състава на артистите в пиеса/филм, разпределям ролите, определям (артист) за дадена роля 42. тех. лея, отливам, правя отливка от (метал, гипс), to cast a page печ. клиширам/стереотипирам страница 43. хвърлей (разстояние) 44. хвърлена/сменена кожа (ни змич, часекомо и пр.) 45. хвърлям, сменям (зъби, козина, рога. пера и пр.) 46. хвърлям. запокитвам, тръшвам, to cast ashore изхвърлям на брега (за вълчи) 47. шкартирам, бракувам, уволнявам 48. юр. осъждам за заплащане на обезщетение и пр
    * * *
    cast [ka:st] I. v (pt, pp cast) 1. хвърлям, мятам ( away, off, out); to \cast the lead хвърлям лот (отвес) във вода, измервам дълбочина; to \cast a vote гласувам, давам си гласа, пускам бюлетина; to \cast light on ( upon) хвърлям (пръскам) светлина, осветявам; изяснявам; to \cast a slur ( aspersion) опетнявам, клеветя; to \cast an eye ( look, glance sl o.'s optics, o.'s peepers) at хвърлям (мятам) поглед, поглеждам; to \cast the evil eye on урочасвам; to \cast the blame ( the load) on хвърлям вина върху някого; to \cast a spell on омагьосвам; to \cast lots тегля (хвърлям) жребий; the die is \cast жребият е хвърлен; to \cast a shoe пада ми подковата (за кон); 2. тръшвам, запокитвам; to \cast to the dogs захвърлям, отхвърлям; to \cast ashore изхвърлям на брега (за вълни); 3. разпределям роли; to \cast an actor for a certain part определям артист за дадена роля; 4. описвам, представям; 5. помятам (за животно); 6. роня листа (плодове) преждевременно (за дърво); 7. завъртам при танц; 8. шкартирам, бракувам (кон и пр.); уволнявам, разжалвам (войник, полицай); 9. хвърлям, сменям (рога, кожа, зъби и под.); to \cast the coat сменям си кожата (за животно); 10. изчислявам, пресмятам; събирам (често с up); to \cast a horoscope правя хороскоп; 11. юрид. осъждам за заплащане на обезщетение, щети и пр. ( in for); 12. тех. лея, отливам (метал, гипс); \cast in one piece отлян цял; \cast in the same mould от един дол дренки; to \cast a page печ. клиширам (стереотипирам) страница; to \cast (in) a bone ( between) всявам вражда (между); to \cast a single ballot създавам впечатление за единодушно гласуване; to \cast o.'s bread upon the waters не очаквам бърз резултат; to \cast a cloud предизвиквам (пораждам) отчуждение, охладняване отношенията); to \cast a false colour on представям в погрешна (лъжлива) светлина; to \cast a compass правя кръг, заобикалям; прен. отдалечавам се, отклонявам се (от темата); to \cast a gloom ( a shadow) on s.th. помрачавам нещо; to \cast an anchor to windward прен. вземам предпазни (предварителни) мерки; to \cast o.'s net wide(r) разширявам дейността си; занимавам се с много неща едновременно; to \cast a kitten изразявам гняв (тревога, силна емоция, припадък); to \cast sheep's eyes at s.o. гледам някого влюбено; to \cast s.o. out of saddle прен. свалям някого от длъжност; to \cast o.'s shadow давам да се разбере предварително; to \cast pearls before swine хвърлям бисери на свинете, върша нещо напразно; to \cast s.o. into the shade засенчвам, затъмнявам, превъзхождам; to \cast a stone at s.o. прен. нападам, клеветя, обвинявам някого; to \cast a veil over спускам завеса, пазя мълчание, замълчавам, крия; to \cast caution ( prudence) to the winds забравям всякакво благоразумие; to \cast the first stone обвинявам пръв; осъждам пръв; \cast loose мор. отвързвам лодка (кораб), потеглям; II. n 1. разпределение на роли; актьорски състав (в представление); an all-star \cast с участие само на "звезди" (именити артисти); 2. хвърляне, мятане (и на мрежа, въдица, жребий, зар и пр.); 3. хвърлей, разстояние; 4. търсене на диря, душене, надушване (по време на лов); 5. отливка; форма на отливане; образец; plaster \cast гипсова отливка; 6. сменена кожа, риза (на змия, насекомо и пр.); 7. изчисление; сбор; 8. ред, подреждане, форма; \cast of a sentence; словоред в изречение; \cast of drapery подреждане на драперия, драпиране; 9. изкривяване; поврат, отклонение; a \cast in the eye леко кривогледство; 10. мед. корава (гипсова) превръзка; 11. вид, тип; черта, израз; склонност, тенденция; отсенка, нюанс, оттенък; \cast of mind нагласа; of an aristocratic \cast с аристократични черти; speech with an agressive \cast реч с агресивен оттенък; the \cast of thought of a writer мисловност, манталитет на писател; 12. риск; хвърляне на зар; прен. късмет, щастие; 13. глистовина; сплъстени косми и пр., изхвърлени от някои птици; III. adj 1. уволнен, разжалван; 2. лят.

    English-Bulgarian dictionary > cast

  • 16 feudal

    {'fju:dl}
    a феодален
    FEUDAL lord феодал
    FEUDAL lord n феодал
    * * *
    {'fju:dl} а феодален; feudal lord феодал.
    * * *
    феодален; враждебен; враждуващ;
    * * *
    1. a феодален 2. feudal lord n феодал 3. feudal lord феодал
    * * *
    feudal [fju:dl] I. adj 1. феодален; \feudal tenure феодално владение; \feudal lord феодал; 2. пренебр. старомоден; реакционерски. II.[´fju:dl] adj който е свързан със стара семейна вражда.

    English-Bulgarian dictionary > feudal

  • 17 spannung

    Spánnung f, -en 1. обтягане, опъване; 2. Tech напрежение, волтаж; 3. напрежение, напрегнатост; meist Pl. напрежение, напрегнатост; разногласие; in ihrer Ehe gab es immer Spannungen семейството им беше винаги в обтегнати отношения; er las das Buch mit größter Spannung той четеше книгата с най-голям интерес.
    * * *
    die, -en 1. напрежеиие; опъване; 2. обтегнати отношения, вражда;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > spannung

  • 18 anfeinden

    án|feinden sw.V. hb tr.V. нападам някого; отнасям се враждебно към някого, питая вражда към някого.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > anfeinden

  • 19 schüren

    schǘren sw.V. hb tr.V. 1. разръчквам; разпалвам (огън); 2. подклаждам, раздухвам (омраза, вражда).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schüren

  • 20 rùggine

    f 1) ръжда: fare la rùggine ръждясвам; 2) прен. вражда: fra di noi c'era un po' di rùggine между нас имаше малко ръжда.

    Dizionario italiano-bulgaro > rùggine

См. также в других словарях:

  • вражда́ — вражда, ы …   Русское словесное ударение

  • ВРАЖДА — ВРАЖДА, вражды, мн. нет, жен. Неприязнь, взаимная ненависть, недоброжелательные отношения. Питать вражду к кому нибудь. Жить во вражде с кем нибудь. Непримиримая вражда. Возгорелась вражда. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • вражда — вражда, вражды, вражды, вражд, вражде, враждам, вражду, вражды, враждой, враждою, враждами, вражде, враждах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • вражда — Антагонизм, злоба, недоброжелательство, нелюбовь, ненависть, неприязнь, неприязненность, рознь, недружелюбие, нелады. Иметь против кого зуб. .. Ср. дружба. См. антагонизм питать вражду... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.… …   Словарь синонимов

  • ВРАЖДА — ВРАЖДА, ы, жен. Отношения и действия, проникнутые неприязнью, ненавистью. Непримиримая в. Питать вражду к кому н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Вражда — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • вражда — вечная (Майков); дикая (Некрасов); крысиная (А.Измайлов); немолчная (П.Я.); необузданная (Некрасов); непримиримая (П.Я.); ревнивая (Фофанов); смертельная (Козлов); темная.(Полежаев); унылая (Башкин) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик …   Словарь эпитетов

  • вражда —     ВРАЖДА, рознь, разг. сниж. война     ВРАЖДЕБНОСТЬ, агрессивность, злопыхательство, недоброжелательность, недружелюбие, устар. зложелательство     ВРАГ, злопыхатель, недоброжелатель, недруг, ненавистник, устар. зложелатель, устар. недоброхот… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Вражда — ж. Недоброжелательные, неприязненные, проникнутые ненавистью отношения и действия. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • вражда — ы; ж. Отношения и действия, проникнутые неприязнью, взаимной ненавистью. Непримиримая в. Религиозная, национальная в. Питать вражду к кому л …   Энциклопедический словарь

  • вражда — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»