-
21 впросак
F: попасть впросак hereinfallen -
22 впросак
нареч. разг.: попасть впросак ба ҳолати нобоб (ногувор) афтодан, дар ғафлат мондан, фиреб (фанд) хӯрдан -
23 попасть в впросак
1) Colloquial: fall on (one's) face2) Jargon: fall on one's face -
24 попасть впросак
1) General subject: drop a clanger, find oneself in the wrong boat, get into a hobble, goof, make a floater, put foot in it, put foot into it, commit a gaffe, fall between two stools, be up a gumtree, get into a scrape2) Colloquial: be in a fix, be in a jam, be in a scrape, be in the cart, be in the soup, get into deep water, get into hot water, put your foot in your mouth3) American: pull a boner, spill the beans4) Australian slang: go down like a lead balloon5) Politics: put (one's) foot in it6) Set phrase: put one's foot in it, make a fool of (oneself) -
25 попасть впросак, в передрягу, нажить проблем
General subject: get screwedУниверсальный русско-английский словарь > попасть впросак, в передрягу, нажить проблем
-
26 попасть впросак, пытаясь произвести впечатление, соврать
Jargon: panicУниверсальный русско-английский словарь > попасть впросак, пытаясь произвести впечатление, соврать
-
27 попасть впросак, пытаясь произвести впечатление, убедить
Jargon: panicУниверсальный русско-английский словарь > попасть впросак, пытаясь произвести впечатление, убедить
-
28 попасть впросак, пытаясь произвести впечатление, убедить или соврать
Jargon: panicУниверсальный русско-английский словарь > попасть впросак, пытаясь произвести впечатление, убедить или соврать
-
29 попасть впросак
v1) gener. auf einem fahlen Pferde reiten, danebentappen, in die Tinte geraten, sich anschmieren lassen, sich in die Brennesseln setzen, hineinsegeln, schlegeln2) colloq. 'reinfallen, einen Reinfall erleben, hereinfallen, in die Patsche geraten, hineinfallen, hineinfliegen, reinfliegen3) berl. sich bemeiern -
30 попасть впросак
vcolloq. būt (nonākt) sprukās -
31 попасть впросак
vgener. meter la pata, tirarse una plancha -
32 попасть впросак
vgener. kimbatusse sattuma, pigisse jääma -
33 попасть впросак
vgener. donner dans le panneau, donner dans un piège, tomber dans le panneau, tomber dans un piège, être dans les choux, finir dans les choux -
34 попасть впросак
v1) gener. dare un tuffo nello sciocco, essere un pulcino tra la stoppa, fare un marrone, farla grossa, prendere un granchio, prendere un marrone2) colloq. cascarsi, toppare3) liter. prendere una cantonata -
35 попасть впросак
v1) gener. aan 't verkeerde kantoor zijn, ertegen vliegen, in de knoei zitten, in de pekel zitten, in de put raken, tegen de lamp lopen2) colloq. er in luizen3) liter. er inlopen, in de kaars vliegen -
36 попасть впросак
-
37 попасть впросак
-
38 Попасть впросак
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Попасть впросак
-
39 попасть впросак
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > попасть впросак
-
40 попадать впросак
• ПОПАДАТЬ/ПОПАСТЬ <ПОПАДАТЬСЯ/ПОПАСТЬСЯ obs> ВПРОСАК coll[VP; subj: human; fixed WO]=====⇒ to end up in an uncomfortable, embarrassing, disadvantageous situation because of one's mistake or one's ignorance of sth.:- X made a gaffe < a blunder>;- X made a fool of himself.♦ Мне захотелось спросить, зачем Катыку отличаться хоть чем-нибудь от других, но, чтобы не попасть впросак, я промолчала (Каверин 1). I would have liked to ask why Katyk wanted to make himself different from the others in some way, but I kept quiet for fear I should put my foot in it (la).—————← Originally, "попадать в просак". "Просак" was a machine used for making ropes. Workers' clothes often got drawn into it, thus putting them in an awkward, potentially dangerous position.Большой русско-английский фразеологический словарь > попадать впросак
См. также в других словарях:
впросак: попасть — (попадать) … Орфографический словарь-справочник
ВПРОСАК: попасть(ся) впросак — (разг.) Ч по своей оплошности очутиться в невыгодном, неприятном, смешном положении. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
впросак — попасть впросак. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. впросак нареч, кол во синонимов: 3 • как кур во щи … Словарь синонимов
ВПРОСАК — попасть или попасться, исплошиться, попасть в беду от оплошности, испросачиться, быть в просаках. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Попасть впросак — ПОПАДАТЬ ВПРОСАК. ПОПАСТЬ ВПРОСАК. Разг. Экспрес. По своей оплошности или неосведомлённости оказываться в неприятном или невыгодном положении. Неопытность его первое время действительно была фантастической: он не знал самых простых терминов, не… … Фразеологический словарь русского литературного языка
попасть — паду/, падёшь; попа/л, ла, ло; попа/вший; св. см. тж. попадать 1) а) в кого что (чем) Достичь чего л., поразить какую л. цель (о пуле, снаряде, о чём л. брошенном, пущенном, направленном и т.п.) Камень попал в окно. Пуля попала в плечо … Словарь многих выражений
попасть впросак — попасть в затруднительное, неловкое или смешное положение. Впросак, как считают некоторые этимологи, возможно, связано с сак, как и нем. Sackgasse тупик. Другие полагают, что просак – прядильня, канатный станок большого размера. Попасть в него во … Справочник по фразеологии
попасть впросак — См. осрамиться … Словарь синонимов
ПОПАСТЬ — попаду, попадёшь, прош. попал, сов. (к попадать). 1. в кого–что или кому. Метко ударить, выстрелить или бросить, удачно поразив какую–н. цель. Пуля попала в ногу. Снаряд попал в блиндаж. В борьбе попали ему локтем в глаз. Выстрелил, но не попал в … Толковый словарь Ушакова
ВПРОСАК — ВПРОСАК, нареч. только в выражении: попасть впросак (или в просак) см. просак. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
впросак — ВПРОСАК: попасть ( ся) впросак (разг.) по своей оплошности очутиться в невыгодном, неприятном, смешном положении. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова