-
81 disgrâce
f1) немилость, опалаtomber en disgrâce — впасть в немилость, быть в опале3) уст. неловкость, неуклюжесть -
82 disfavore
-
83 disfavore
-
84 disfavore
-
85 descrédito
-
86 krist nežēlastībā
гл.общ. впадать в немилость, впасть в немилость -
87 ónáð
[ou:nauð̬]f ónáðar, ónáðir1) немилостьkomast í ónáð hjá e-m — впасть в немилость у кого-л.
2) б. ч. pl беспокойство, неудобство -
88 fall from grace
1. гл.1) рел.; библ. отпасть от благодати, лишиться благодати Божией (о грешнике, еретике; обычно о первом человеке после грехопадения, также о человеке, надеющемся обрести спасение без Христа, добрыми делами; цитата из Нового Завета)2) впасть в немилость, попасть в опалу; лишиться чьей-л. милости, доброго расположения"The Sailor Who Fell from Grace with the Sea" ( Yukio Mishima) — "Моряк, которого отвергло море" ( название романа японского писателя Юкио Мисима)
Roark found work with the architect Henry Cameron, a once-popular architect who has fallen from grace. — Рорк нашёл работу совместно с Генри Кэмероном, некогда известным архитектором, теперь отошедшим в тень.
3) утратить чьё-л. уважение, упасть в чьих-л. глазах ( после дурного поступка), пасть2. сущ.One of our teachers... had a full-blown affair with one of my female classmates.... He fell from grace after that one and has never been heard of again. — Один наш преподаватель... завёл настоящий роман со студенткой из моей группы.... После этой истории его репутация была в конец испорчена, и больше о нём никто не слышал.
1) ( the Fall from grace) рел.; библ. грехопадение, отпадение от благодати (Божией)2) впадение в немилость, опала; утрата чьей-л. милости, доброго расположенияThe Finance Minister's fall from grace gave the tabloid press great satisfaction. — Нынешняя непопулярность министра финансов была очень на руку бульварной прессе.
3) падение в чьих-л. глазах ( после дурного поступка), моральное падениеAnd did it have anything to do with his fall from grace - did it somehow lead towards the madness of abusing a young girl? — Но разве это как-то связано с его падением? Разве это могло толкнуть его на безумный поступок - изнасилование девушки?
-
89 fall from favour
(fall from (или out of) favour (with smb.; тж. lose favour with smb. или in smb.'s eyes))утратить чьё-л. расположение, впасть в немилостьI had fallen from favour and would be lucky to pass out of the College at all. (ODCIE) — Я впал в немилость, и, если окончу колледж, это будет большой удачей.
-
90 Ungnade
f <->(bei j-m) in Úngnade fállen* (s) обыкн шутл — впасть в немилость (к кому-л)
(bei j-m) in Úngnade sein* (s) обыкн шутл — быть в немилости (у кого-л)
sich (D) j-s Úngnade zúziehen* (s, h) обыкн шутл — навлечь на себя чью-л немилость
-
91 фыдæх
-
92 подвергнуть немилости
Русско-английский большой базовый словарь > подвергнуть немилости
-
93 fall into disfavour
-
94 fallen
* vi (s)1) падатьauf die ( zur) Erde ( zu Boden) fallen — упасть на землю ( на пол)sein Blick fiel auf das Gemälde — его взгляд упал на картинуgegen die Tischkante fallen — падая, удариться о край столаeinander in die Arme fallen — броситься в объятия друг другуj-m um den Hals fallen — броситься кому-л. на шеюj-m zu Füßen fallen — пасть в ноги кому-л.fallen lassen — уронить; бросить на землю ( на пол) (ср. fallenlassen)eine Masche fallen lassen — упустить петлюdie Maske fallen lassen — перен. снять маску, показать своё истинное лицоden Vorhang fallen lassen — опустить занавес2) падать, понижаться (напр., о ценах)das Wasser fällt — вода спадаетdie Waren fallen im Preise — цены на товары падают, товары падают в цене3) спускатьсяder Weg fällt schroff ins Tal — дорога круто спускается в долину5) пасть (о городе, крепости и т. п.); прекратить своё существованиеdie Regierung ist gefallen — правительство палоdas Gesetz ist gefallen — этот законопроект отклонён; этот закон отменёнdiese Steuer ist gefallen — этот налог отменёнunterm Beil fallen — умереть на плахе ( на гильотине); j-meiner Sache zum Opfer fallen — быть ( стать) жертвой кого-л., чего-л.7)durch das Abitur ( durch die Prüfung) fiel niemand — разг. на экзамене никто не провалился8) падать, приходиться (на какое-л. число); подпадать (под правило, закон и т. п.)der Erste Mai fällt in diesem Jahr auf einen Sonntag — Первое мая приходится в этом году на воскресеньеin diese Zeit fallen die Hauptwerke des Dichters — главные произведения писателя относятся к этому времениunter eine Bestimmung fallen — подходить под действие постановленияdie Grundbesitzer fielen unter die Zwangsenteignung — к помещикам была применена принудительная конфискация имущества9) падать, выпадать на долюan den Staat fallen — перейти в собственность государстваdie Erbschaft fiel an entfernte Verwandte — наследство досталось дальним родственникамdas Große Los ist wieder nicht auf mich gefallen — мне опять не повезлоdie Wahl fiel auf ihn — выбор пал на негоdie Entscheidung (darüber) wird morgen fallen — решение( по этому вопросу) будет принято завтраin j-s Besitz fallen — стать чьей-л. собственностью, перейти в чьё-л. владение11) впадать (в какое-л. состояние)12) раздаться, прозвучатьBemerkungen fielen — раздавались ( делались) замечания, подавались репликиdie Tür fiel ins Schloß — дверь захлопнулась (на замок)das Wort ist gefallen — слово сказаноkein Wort fiel — все молчали; никто не проронил ни слова13) родиться ( о животных)14) в разн. знач.j-m auf die Nerven fallen — раздражать кого-л., действовать кому-л. на нервыich bin ihm in den Arm gefallen — я удержал его (от чего-л.)dem Feind in den Rücken fallen — напасть на противника с тылаdem Pferde in die Zügel fallen — схватить лошадь под уздцыj-m ins Wort ( in die Rede) fallen — прервать кого-л.in die Saiten fallen — ударить по струнамweit nach hinten fallen — спорт. отставатьj-m zur Last ( beschwerlich) fallen — быть кому-л. в тягость••es falle wie es wolle — погов. будь что будетwie es fällt, so bullert's — посл. как аукнется, так и откликнется -
95 discrédit
m1) потеря кредита; снижение ценности2) дискредитирование; подрыв доверияjeter le discrédit sur qn — опорочить, бросить тень на кого-либоêtre en discrédit auprès de qn — не пользоваться доверием у кого-либо -
96 отставка
ж.1) ( увольнение) destitution f2) ( уход со службы) démission fподать в отставку — donner ( или présenter) sa démission, démissionner vi; demander sa retraite ( на пенсию)выйти в отставку — prendre sa retraite, quitter le service, se retirer du service••отставка правительства, кабинета офиц. — démission du cabinet -
97 gracia
f1) грация, изящество; привлекательность, прелесть; приятность2) любезность, приветливость, вежливость3) острота4) расположение, благоволение, милостьcaer de la gracia de uno — впасть в немилость5) прощение; пощада; помилование6) разг. имя7) рел. благодать- en gracia a - en gracia de - hacer gracia a uno - tener gracia una cosa - ¡que gracia!••gracias a loc. prep. — благодаря (кому-либо, чему-либо)dar uno en la gracia (de) — завести привычку, повадиться ( делать что-либо)decirle dos gracias a uno — высказать напрямик неприятные вещиno estar uno de gracia (pare gracias) — быть в плохом настроении, быть не в духеreírle a uno la(s) gracia(s) разг. — подпевать (поддакивать) кому-либо; заискивать перед кем-либо¡tiene gracia (la cosa)! — хорошенькое дело!¡gracias a Dios! — слава богу!maldita la gracia que me hace (que tiene)... — мне так не нравится...¡(muchas) gracias! — (большое) спасибо!, благодарю!¡y gracias! разг. — могло быть хуже!, скажи(те) спасибо! -
98 be out of favour
Общая лексика: впасть в немилость -
99 come into disfavour
Макаров: впасть в немилость -
100 fall into disfavor
1) Общая лексика: впасть в немилость2) Математика: перестать пользоваться популярностью
См. также в других словарях:
Впасть в немилость — ВПАДАТЬ В НЕМИЛОСТЬ. ВПАСТЬ В НЕМИЛОСТЬ. Терять былое расположение кого либо; очутиться в опале. Знатные господа обыкновенно подбривали себе волосы кругом, и единственно тогда отпускали их, когда впадали при дворе [Московских царей] в немилость… … Фразеологический словарь русского литературного языка
НЕМИЛОСТЬ — НЕМИЛОСТЬ, немилости, жен. 1. только ед. Нерасположение лица сильного к подчиненному, зависимому (устар., теперь ирон.). «Не казнь страшна, страшна твоя немилость.» Пушкин. 2. Вызванное таким нерасположением состояние зависимого, опала (книжн.… … Толковый словарь Ушакова
впасть — паду/, падёшь; впал, ла, ло; впа/вший; св. см. тж. впадать, впадение 1) Стать впалым. Щёки впали. Впала грудь. 2) во что Погрузиться в какое л. состояние, положение (обычно тяжёлое, трудное) … Словарь многих выражений
впасть — впаду, впадёшь; прош. впал, ла, ло; прич. прош. впавший; сов. (несов. впадать). 1. Ввалиться, вдаться внутрь. Что за перемена! Она и не она. Черты ее, но она бледна, глаза немного будто впали. И. Гончаров, Обломов. Его лицо осунулось, щеки впали … Малый академический словарь
немилость — неми/лость, и Быть в немилости. Впасть в немилость … Слитно. Раздельно. Через дефис.
немилость — и; ж. Устар. Отсутствие расположения, доброго отношения. Н. царя, правителя. Быть в немилости у кого л.; впасть в немилость к кому л. (быть, оказаться в опале; потерять чьё л. расположение, доброе отношение к себе) … Энциклопедический словарь
немилость — и; ж.; устар. Отсутствие расположения, доброго отношения. Неми/лость царя, правителя. Быть в немилости у кого л.; впасть в немилость к кому л. (быть, оказаться в опале; потерять чьё л. расположение, доброе отношение к себе) … Словарь многих выражений
НЕМИЛОСТЬ — НЕМИЛОСТЬ, и, жен. Нерасположение сильного лица к тому, кто от него зависит. Впасть в н. Быть в немилости у кого н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
впасть — паду, падёшь; впал, ла, ло; впавший; св. 1. Стать впалым. Щёки впали. Впала грудь. 2. во что. Погрузиться в какое л. состояние, положение (обычно тяжёлое, трудное). В. в отчаяние. В. в задумчивость. В. в беспамятство, забытьё (потерять сознание,… … Энциклопедический словарь
Впадать в немилость — ВПАДАТЬ В НЕМИЛОСТЬ. ВПАСТЬ В НЕМИЛОСТЬ. Терять былое расположение кого либо; очутиться в опале. Знатные господа обыкновенно подбривали себе волосы кругом, и единственно тогда отпускали их, когда впадали при дворе [Московских царей] в немилость… … Фразеологический словарь русского литературного языка
неми́лость — и, ж. устар. Отсутствие расположения, доброго отношения. [Шуйский:] Не казнь страшна; страшна твоя немилость. Пушкин, Борис Годунов. Я слышал, княжна, что, будучи вам вовсе незнаком я имел уже несчастие заслужить вашу немилость… что вы меня нашли … Малый академический словарь