-
1 двор
avlu; hane; saray* * *I м1) ( при доме) avlu2) ( крестьянское хозяйство) haneдере́вня в сто дворо́в — yüz haneli köy
••на дворе́ дождь — dışarıda yağmur yağıyor
уж весна́ на дворе́ — bahar geldi artık
II мна дворе́ темно́ — ortalık karardı
(короля и т. п.) saray -
2 дворец
-
3 дож
-
4 копаться
1) eşinmek; karıştırmak; kurcalamakво дворе́ копа́лись ку́ры — avluda tavuklar eşiniyordu
копа́ться в чемода́не — разг. bavulu karıştırmak
в мото́ре кто́-то копа́лся — разг. motoru kurcalamışlar
2) перен. kurcalamak, eşmekне бу́дем копа́ться в э́том (неприя́тном) де́ле — bu işi / sorunu kurcalamayalım
-
5 мести
-
6 пионер
-
7 сваливать
несов.; сов. - свали́ть1) devirmek, yıkmak, sermekве́тром свали́ло два де́рева — rüzgar iki ağaç devirdi
они́ свали́ли не́сколько дубо́в — birkaç meşe devirdiler
он одни́м уда́ром свали́л проти́вника на́земь / с ног — bir yumrukta hasmını yere yıktı / serdi
2) atmakсвали́ть у́голь с платфо́рмы — açık vagondaki kömürleri yere atmak
3) разг. ( о болезни) yatağa düşürmek / sermekгрипп свали́л мно́гих из них — grip birçoğunu yatağa serdi
4) разг. yüklemek, (üstüne) atmakсва́ливать вину́ друг на дру́га — suçu birbirinin üstüne atmak
он свали́л все свои́ дела́ на меня́ — bütün işlerini bana yükledi
5) yığmakсва́ливать что-л. в ку́чу — (üst üste) yığmak
ве́щи сва́лены во дворе́ — eşyalar avluda yığılı duruyor
-
8 сказочный
1) masal °ска́зочная страна́ — masal ülkesi
ска́зочный геро́й — masal kahramanı
ска́зочный дворе́ц — peri sarayı
2) harikulade, efsaneviска́зочные бога́тства — efsanevi servetler
ска́зочные красо́ты — düşsel güzellikler
ска́зочной красоты́ — harikulade güzellikte; peri gibi (güzel)
-
9 темнеть
kararmak; koyulaşmak* * *несов.; сов. - стемне́ть, потемне́ть1) сов. потемне́ть kararmak; koyulaşmakсеребро́ темне́ет — gümüş kararır
за ме́сяц у них ли́ца потемне́ли на со́лнце — bir ay içinde yüzleri güneşten karardı
у тебя́ во́лосы потемне́ли — saçın koyulaştı
2) сов., безл. ( стемнеть) (ortalık) kararmakна дворе́ темне́ет — ortalık / hava / sular kararıyor
в ко́мнате темне́ло — odanın içi kararıyordu
когда́ (совсе́м) стемне́ло... — karanlık bastıktan sonra / basınca...
3) тк. несов. ( виднеться) kara kara... görünmekвдали́ темне́ла какая-то ба́шня — uzakta kara kara bir kule görünüyordu
••у меня́ в глаза́х потемне́ло — gözlerim karardı
-
10 темно
koyu* * *I темн`обезл., → сказ.в ко́мнате бы́ло темно — odanın içi karanlıktı
круго́м ста́ло темно — her yan karanlık kesildi
II тёмнона дворе́ бы́ло темно — ortalık kararmıştı
в сложн. сл.темно-си́ний — koyu mavi, lacivert
темно-фиоле́товый — koyu mor, patlıcan moru
-
11 удивительный
acayip* * *1) şaşılacak, şaşılası; şaşırtıcıудиви́тельное схо́дство — şaşılacak bir benzerlik
2) harikulade, mükemmelдворе́ц удиви́тельной красоты́ — harikulade güzellikte bir saray
-
12 царский
1) çar °; çarınца́рский дворе́ц — çar sarayı
2) çarlık °ца́рский режи́м — çarlık rejimi
3) перен. krallara layık, şahaneца́рский пода́рок — şahane bir hediye
угоще́ние бы́ло ца́рским — sofra krallara layıktı
••ца́рская во́дка хим. — altın suyu
-
13 чудо
с, врзharika; mucizeчу́до приро́ды — tabiat harikası
чудеса́ герои́зма — kahramanlık harikaları
восьмо́е чу́до све́та — шутл. dünyanın sekizinci harikası
твори́ть чудеса́ — harikalar yaratmak
э́то лека́рство / сре́дство де́лает / твори́т чудеса́ — bu ilaç mucizeler yaratıyor
он спа́сся каки́м-то чу́дом — mucize kabilinden kurtuldu
э́та карти́на - чу́до! — bu tablo bir harika!
••дворе́ц чу́до как хоро́ш! — saray harikulade güzelliktedir!
См. также в других словарях:
дворе́цкий — дворецкий, ого, сущ … Русское словесное ударение
дворе́ц — рца, м. 1. Здание, являющееся жилищем, постоянным местопребыванием царствующей особы, главы государства, а также членов царствующей семьи. Он услышал, что послезавтра будет большой бал во дворце. Чернышевский, Пролог. Вокруг жилища царя стояли… … Малый академический словарь
дворе́цкий — ого, м. В помещичьем и буржуазном быту: старший слуга, ведающий столом и домашней прислугой. Толпа лакеев в сюртуках, с часами на бисерных шнурках, в пестрых галстуках, суетилась под предводительством дворецкого. Герцен, Вторая встреча. Толстый… … Малый академический словарь
Новые приключения янки при дворе короля Артура (фильм) — «Новые приключения янки при дворе короля Артура. Фантазии на тему Марка Твена» Жанр Приключения Режиссёр Виктор Гресь Автор сценария Михаил Рощин, Виктор Гресь В … Википедия
Новые приключения янки при дворе короля Артура — «Новые приключения янки при дворе короля Артура. Фантазии на тему Марка Твена» … Википедия
Церковь Благовещения на Житном дворе — православная церковь Церковь Благовещения на Житном дворе … Википедия
В нашем дворе — Эта статья или раздел носит ярко выраженный рекламный характер. Это не соответствует правилам Википедии. Вы можете помочь проекту, исправив текст согласно стилистическим рекомендациям Википедии … Википедия
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура — англ. A Connecticut Yankee in King Arthur s Court … Википедия
Первый рыцарь при дворе короля Артура — A Kid in King Arthur s Court … Википедия
Человек в проходном дворе — Жанр Детектив Режиссёр Марк Орлов … Википедия
Церковь Антипия на Колымажном дворе — Православный храм Церковь Антипия на Колымажном дворе … Википедия