-
81 граница движения в ночное время
Military: night traffic lineУниверсальный русско-английский словарь > граница движения в ночное время
-
82 иллюзия углового движения при наклонах головы лётчика во время выполнения виража
Aviation medicine: G-excess illusionУниверсальный русско-английский словарь > иллюзия углового движения при наклонах головы лётчика во время выполнения виража
-
83 координировать движения во время плавания
Makarov: coordinate movements in swimmingУниверсальный русско-английский словарь > координировать движения во время плавания
-
84 расчётное время прохождения колонной конечного пункта движения
Military: estimated time of completionУниверсальный русско-английский словарь > расчётное время прохождения колонной конечного пункта движения
-
85 резкие движения тазом и бёдрами во время стриптиза
Универсальный русско-английский словарь > резкие движения тазом и бёдрами во время стриптиза
-
86 резкие движения тазом и бёдрами во время танца
Универсальный русско-английский словарь > резкие движения тазом и бёдрами во время танца
-
87 сон, во время которого наблюдаются быстрые движения глазных яблок
General subject: sleep with rapid eye movementsУниверсальный русско-английский словарь > сон, во время которого наблюдаются быстрые движения глазных яблок
-
88 список очерёдности движения транспорта в военное время
Military: wartime traffic priority listУниверсальный русско-английский словарь > список очерёдности движения транспорта в военное время
-
89 схема движения денежной наличности проекта за фиксированное время
Caspian: cash flow profileУниверсальный русско-английский словарь > схема движения денежной наличности проекта за фиксированное время
-
90 участник движения французского Сопротивления во время второй мировой войны
General subject: GaullistУниверсальный русско-английский словарь > участник движения французского Сопротивления во время второй мировой войны
-
91 передвижная электростанция
передвижная электростанция
Электростанция, конструкция которой предусматривает ее перемещение и транспортирование без нарушения готовности к работе, при этом ее оборудование может быть смонтировано на транспортном (транспортных) средстве (средствах), а конструкция передвижной электростанции может предусматривать ее работу также во время движения транспортного (транспортных) средства (средств).
[ ГОСТ 20375-83]Тематики
EN
DE
11. Передвижная электростанция
D. Ortsveränderliches Kraftwerk
E. Mobile electric power station
Электростанция, конструкция которой предусматривает ее перемещение и транспортирование без нарушения готовности к работе, при этом ее оборудование может быть смонтировано на транспортном (транспортных) средстве (средствах), а конструкция передвижной электростанции может предусматривать ее работу также во время движения транспортного (транспортных) средства (средств)
Источник: ГОСТ 20375-83: Электроагрегаты и передвижные электростанции с двигателями внутреннего сгорания. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > передвижная электростанция
-
92 уходить
1) General subject: be away, be lost, be off, beetle off, bone out, buzz off, buzz off imp, depart, dust, escape, evade, fail, get along, get away, go, go away, go off, go way, go ways, haul off, hurry away, hurry off, leave, make off, make oneself scarce, march off, move boots, move off, move one's boots, pass, push along, resign, retire, retreat, retrocede, roll (о годах и т.п.), run along, scape, shove, slip away, start boots, step, take, take departure, take leave, take off, take one's departure, take oneself off, to be off, walk away, walk off, withdraw, remove oneself, go to (на что-л.), file out (особенно в составе организованной группы), vote with feet (с собрания и т. п.), (из дома) head out (Hi Jim, it's Samantha calling. I'm just heading out, it's about 3:30. I'll try phoning you back again later, probably just after 5 sometime. Thank you! Bye-bye! - Я сейчас ухожу), head off, slide away2) Naval: egress4) American: scram5) Literal: hoist sail6) Latin: exit (ремарка в пьесе)7) Engineering: drift out8) Rare: trudge9) Law: quit10) Accounting: vacate11) Australian slang: bail, bail on, choof off, mooch off, nick off (особенно тайно или незаметно), rack off12) Psychology: resign (в отставку)13) Radio: drift (о частоте)15) Jargon: barge, outta here ("I'm outta here" - "Я сваливаю"), scadoodle (АБ), vamoose, vamose, trip (Time to trip. See ya. Время уходить. Пока.), book (Time's up. Gotta book. Время вышло. Пора уходить.), 5000 (Shortened from Audi 5000), shag(off), buzz along, tootle along, beat it, bug out, go chase (oneself), split16) Information technology: drift17) Business: bail out18) Makarov: be out (о воде), creep, deviate, duck, go in (smth.) (на что-л.), go to (smth.) (на что-л.), go up, off, walk, clear off, come away, come off, draw away19) Taboo: ass out (часто в повелительном наклонении), bite (one's) bum (употребляется в императиве), bugger off (обычно в повелительном наклонении), butt out (об. употребляется в повелительном наклонении), dead-ass, do one, drag (one's) ass (особ. в спешке), fart off (часто употребляется в императиве), fuck off (обыч. употребляется в повелительном наклонении), fuck right off (обыч. употребляется в повелительном наклонении), get (one's, dead/fat/tired) ass out of here (употребляется в императиве), go to buggery (об. в повелительном наклонении), haul ass, jerk, jerk off (см. fuck off), kaycuff foe (перевертыш) (обыч. употребляется в повелительном наклонении), make like a cow pie (hit the trail), make like an alligator (аллигатор во время движения тащит хвост по земле, что замедляет его ход) (особ. в спешке), nick off (об. употребляется в императиве), piss off (обыч. в императиве), pound salt up (one's) ass (обычно в императиве), scram (об. в императиве), shove off (об. употребляется в императиве), sod off (обыч. употребляется в повелительном наклонении) -
93 на ходу
in motion, on the move, without stopping ( во время движения) ; in working/running order ( в рабочем состоянии); ( во время работы механизма) while running -
94 ход
муж.дать задний ход — to put it into reverse, to back down/off/out
на полный ход — at full capacity (о механизме, фабрике); at its height/peak, going strong (о бизнесе, торговле)
ход развития — process; time history
в ходе чего-л. — during, in the course of
гусеничный ход — caterpillar, crawler тех.
есть на ходу — to snatch a meal/bite
задний ход — backing, reverse; backward; reverse motion
замедлять ход — to slow down, to reduce speed
на полном ходу — full-pelt, in full operation
на ходу — in motion, on the move, without stopping ( во время движения) ; in working/running order ( в рабочем состоянии); ( во время работы механизма) while running
полный ход, полный вперед — full speed (ahead)
прибавлять ходу, поддать ходу — to pick up speed; to step on the gas ( о водителе)
свободный ход — free wheeling; coasting (об автомобиле)
своим ходом — under one's own steam/power, on one's own ( двигаться); at one's own pace, (to take) its course ( развиваться)
ход рассуждений — chain/line of argument/reasoning
ход событий — course/march of events; trend of developments
- ход со дворазнать все ходы и выходы — to know all the ins and outs, to be perfectly at home разг.
- ход сообщения
- черный ход3) мн. ч. ходы (в игре) move шахм.; lead, turn карт.ваш ход — it is your move (в шахматах); it is your lead (в картах)
чей ход? — whose move is it? (в шахматах); who is it to lead? (в картах)
•на гусеничном ходу — caterpillar-mounted, caterpillar-tracked; mounted on caterpillar tracks
••дать ход — (делу, заявлению и т.п.)
идти в ход, идти в дело — to be put to use, to be used
пустить в ход — (что-л.)to star, to set going, to give a start, to set in train; to get under way, to get started (о деле, предприятии); to start (up) an engine, to get running/going (о машине, механизме и т.п.); to start (up) a factory, to put a factory into operation (о фабрике и т.п.); to put smth. to use (свое обаяние и т.п.); to put forward an argument ( аргумент)
дела идут полным ходом — affairs/things are in full swing
пускать в ход все средства — to leave no stone unturned; to move heaven and earth
- ловкий ходэтот товар в большом ходу — this article is in great demand, these goods are in great request
- не давать хода
- с ходу -
95 возимая автомобильная радиостанция
возимая автомобильная радиостанция
Радиостанция, устанавливаемая на автомобиле и предназначенная для ведения переговоров в сети или системе железнодорожной радиосвязи во время движения автомобиля или во время его остановки.
[ ГОСТ Р 53953-2010]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > возимая автомобильная радиостанция
-
96 возимая радиостанция
возимая радиостанция
Радиостанция, предназначенная для размещения на автотранспортных средствах службы охраны и безопасности, питание которой обеспечивается от бортовой сети автотранспортного средства, и работающая как во время движения, так и во время остановок.
[РД 25.03.001-2002]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > возимая радиостанция
-
97 период действия
период действия
Длительность отдельного этапа периодического действия, охватывающего время покоя и время движения.
[ГОСТ Р ЕН 1005-1-2008]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > период действия
-
98 подвижная земная станция
подвижная земная станция
Земная станция подвижной спутниковой службы, предназначенная для работы во время движения и (или) во время остановок.
[ОСТ 45.124-2000 ]Тематики
Обобщающие термины
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > подвижная земная станция
-
99 подвижная станция
подвижная станция
Станция подвижной службы, предназначенная для работы во время движения или во время остановок в неопределенных пунктах (Регламент радиосвязи Ст.1, п. 11.67).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
3.8 подвижная станция (mobile station): Оборудование пользователя, способное обеспечить доступ к услугам связи с использованием одного радиоинтерфейса или нескольких радиоинтерфейсов.
Примечание - Оборудование пользователя может размещаться в определенном пункте или функционировать в движении в пределах области радиодоступа к службам связи, и может применяться одним или одновременно несколькими пользователями.
Источник: ГОСТ Р 52459.25-2009: Совместимость технических средств электромагнитная. Технические средства радиосвязи. Часть 25. Частные требования к подвижным станциям CDMA 1х с расширенным спектром и вспомогательному оборудованию оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > подвижная станция
-
100 авария
1) General subject: accident, accident (destruction of buildings and/or technical units at the hazardous industrial facility, uncontrolled explosion and/or discharge of hazardous chemicals) (разрушение сооружений и/или технических устройств, применяемых на опасном производ), break-down, breakage, breakdown, casualty, crack-up (самолёта), cracker, crash, emergency, failure, fault, foul up, prang, smash up, smash-up, trouble, wreck, wreckage2) American: conkout, (внезапная) glitch3) Military: accident/incident, ditching4) Engineering: near-dominant accident, non-fatal accident5) Construction: act of God6) Railway term: traffic accident, traffic hazard (во время движения), wrecks7) Law: average (убытки, причинённые судну, грузу и фрахту), average (убытки, причиненные судну, грузу и фрахту)8) Economy: fortuity, operating trouble, wrecking9) Insurance: average (убытки, причинённые судну, грузу и т. п.), average (убытки, причинённые судну и грузу), average10) Automobile industry: collision12) Diplomatic term: crack-up (самолёта и т.п.), failing13) Forestry: average( in insurance)14) Jargon: fritz15) Information technology: incident17) Astronautics: crashing18) Ecology: mishap20) EBRD: average (в страховании: убытки, причинённые судну, грузу и фрахту)21) Cables: breakdown( break-down), emergency (конструкции, механизма), failure (конструкции, механизма)22) leg.N.P. average (marine insurance), shipwreck23) Aviation medicine: nonfatal crash (без летального исхода)24) Makarov: accident (несчастный случай), accident (событие), accident (ядерная), average (убытки, причинённые судну, грузу и фрахту, различают общую и частную аварии; в страховании), br (breakage), break, breakage (разрушение, поломка), breakdown (повреждение механизмов, машин), breakdown (разрушение, поломка), breaking, breakup, crash (ав., авто), damage (повреждение), emergency (аварийная ситуация), event, failure (выход из строя), failure (отказ), failure (повреждение), foul-up, wreckage (судна, самолёта и т.п.)
См. также в других словарях:
во время движения вскачь — нареч, кол во синонимов: 1 • на скаку (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Предохранитель дополнительных опор от самопроизвольного выдвижения во время движения подъемника — 7.17. Предохранитель дополнительных опор от самопроизвольного выдвижения во время движения подъемника Устройство, предназначенное для запирания дополнительных опор в транспортом положении Источник: ПБ 10 11 92: Правила устройства и безопасной… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Система, предохраняющая выносные опоры от самопроизвольного выдвижения во время движения подъемника — 7.17. Система, предохраняющая выносные опоры от самопроизвольного выдвижения во время движения подъемника Устройство, предназначенное для запирания выносных опор в транспортном положении Источник: ПБ 10 611 03: Правила устройства и безопасной… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
НА ВРЕМЯ ДВИЖЕНИЯ — В авиационном страховании: термин в полисах авиационного страхования, обозначающий период времени, в течение которого определенное средство авиационной техники находится в состоянии движения под действием собственной силы тяги во время полета или … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
ДВИЖЕНИЯ — ДВИЖЕНИЯ. Содержание: Геометрия Д....................452 Кинематика Д...................456 Динамика Д....................461 Двигательные механизмы............465 Методы изучения Д. человека.........471 Патология Д. человека ............. 474… … Большая медицинская энциклопедия
Время задержки, Время выполнения (LEAD TIME) — 1. Промежуток времени, необходимый для выполнения процесса (или серии операций). 2. В контексте логистики время между подтверждением потребности в заказе и поступлением товаров. Индивидуальными компонентами времени выполнения могут быть: время… … Словарь терминов по управленческому учету
движения моргания глаз — мед. Мозг это самый объемистый из элементов центральной нервной системы. Он состоит из двух боковых частей, полушарий головного мозга, соединенных один с другим, и из нижележащих элементов. Он весит около 1200 г. Два полушария головного мозга… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
ВРЕМЯ — ВРЕМЯ как проблема античной философской мысли оставалась в числе важнейших на протяжении всей ее истории, занимая ключевое место в системе космологических, физических и онтологических воззрений большинства философских школ, от досократиков до … Античная философия
ВРЕМЯ — фундаментальное понятие человеческого мышления, отображающее изменчивость мира, процессуальный характер его существования, наличие в мире не только «вещей» (объектов, предметов), но и событий. В содержание общего понятия В. входят аспекты,… … Философская энциклопедия
ВРЕМЯ КУЛЬТУРЫ — важнейший аспект модели мира, характеристика длительности существования, ритма, темпа, последовательности, координации смены состояний культуры в целом и ее элементов, а также их смысловой наполненности для человека. Для культурологич.… … Энциклопедия культурологии
время — понятие, позволяющее установить, когда произошло то или иное событие по отношению к другим событиям, т.е. определить, на сколько секунд, минут, часов, дней, месяцев, лет или столетий одно из них случилось раньше или позже другого. Измерение… … Географическая энциклопедия