-
81 до войны и во время её
prepos.gener. avant la guerre et pendantDictionnaire russe-français universel > до войны и во время её
-
82 во время Второй мировой войны
• během Druhé světové války -
83 во время русско - японской войны
• během rusko-japonské války -
84 Война
- bellum (domesticum; intestinum; externum; navale; terrestre; justum piumque); pugna; militia; arma, orum, n;• вести войну с кем-л. - bellum gerere cum aliquo, adversum aliquem; facere bellum;
• предпринять войну - bellum capessere, suscipere;
• вступить в войну с кем-л. - bellum inire cum aliquo;
• вовлечь кого-л. в войну с кем-л. - bellum contrahere alicui cum aliquo;
• затягивать войну - bellum ducere, trahere;
• положить конец войне - bellum conficere;
• окончить войну с кем-л. - debellare cum aliquo;
• во время войны с Пирром - Pyrrhi bello;
• и в мирное время и во время войны - domi bellique, belli domique, domi belloque;
• война окончена - debellatum est;
• по окончании войны - debellato;
• тщательно подготовиться к войне - curam intendere in belli apparatum;
• готовиться к войне - stringere bellum;
• пусть спор решит война - utendum est judice bello;
• никаких войн в то время уже не было - bellum ea tempestate nullum supererat;
• исход войны дал победу тому, на чьей стороне было право - eventus belli, unde (= a quo) jus stabat, ei victoriam dedit;
-
85 война
сущ.war; warfareзапретить пропаганду войны и подстрекательство к войне — to ban war propaganda and incitement (instigation) to a war
повод к войне — лат casus belli
поджигатель войны — inciter (instigator) of war; warmonger
состояние войны — belligerency; state of war
- бактериологическая войназахватническая война, грабительская война — plunderous (predatory) war
- братоубийственная война
- внезапная война - колониальная война
- кровопролитная война
- локальная война
- междоусобная война
- мировая война
- молниеносная война
- необъявленная война
- оборонительная война
- освободительная война
- партизанская война
- превентивная война
- разрушительная война
- справедливая война
- тайная война
- таможенная война
- торговая война
- тотальная война
- химическая война
- холодная война
- ядерная война -
86 досрочный экзамен на аттестат зрелости
adjgener. Notabitur (напр., во время войны), Notreife (напр., во время войны), Notabitur (во время войны)Универсальный русско-немецкий словарь > досрочный экзамен на аттестат зрелости
-
87 приз
n1) gener. Beute, Preis3) law. Belohnung (in einem Wettbewerb), Prise (торговое судно или морской груз, захваченные во время войны), Prämie, Kondemnation (конфискация по суду захваченного во время войны торгового судна противника)4) swiss. Gabe (на стрелковых соревнованиях)5) nav. Prisenschiff -
88 военный невроз
Травматический невроз, связанный с переживаниями во время войны. Симптоматика невротических состояний этого типа сходна с таковой при травматическом неврозе — самоотчужденность, социальное одиночество, раздражительность, повторяющиеся сновидения и внезапно возникающие образы, воспроизводящие пережитые события, выраженная тревога. Основным катализатором (или стрессором) обычно выступает смертельная опасность. Подобные переживания типичны для участника боя — индивид оказывается в ситуации, когда спасение и выживание представляются ему маловероятными. Другие оказываются свидетелями внезапной, непредвиденной смерти товарища, насильственного разрушения привычной среды обитания, на основании чего прогнозируют собственную близкую кончину.При рассмотрении посттравматических симптомов часто упускают из виду "подъем", переживаемый в пылу боя. Он аналогичен "подъему" при использовании наркотиков и даже превышает последний по интенсивности. Пациенты жаждут этого "подъема", и воспроизводящие ситуацию образы могут служить цели повторного переживания.У пациентов, переживших столь острую и сильную психическую травму, нередко наблюдаются трудности в межличностных отношениях. Они часто провоцируют драки и допускают иные нарушения, воспроизводя тем самым в миниатюре схватки, в которых участвовали. Поступая так, они часто вновь переживают "подъем", но чувствуют также неодолимое чувство вины и стыда. Подобные явления влияют на возникновение чувства измененной Самости.Основные проявления данного расстройства были отмечены Кэглем после Первой мировой войны, а в дальнейшем уточнены Гринкером, Кардинером и другими во время и после Второй мировой войны. Попытки отнести расстройство к структуре и функциям личности и объяснить симптоматику с точки зрения защит, обретений и соматизации не были вполне успешными, хотя Гринкер указывал, что "реакция индивида на стресс несет на себе колорит его предшествующей личности" (с. 729), но при этом "независимо от того, сколь силен, здоров и устойчив человек, если он был вынужден пережить стресс, превысивший его индивидуальный порог, военный невроз одержит верх" (с. 731).\Лит.: [148, 391, 481, 835]Словарь психоаналитических терминов и понятий > военный невроз
-
89 гражданское население
1) General subject: citizenry, civilian population, non combatant, civilians2) Medicine: civilian risk3) Military: non-combatant (во время войны), non-combatants4) Economy: civilian5) Diplomatic term: non-combatants (во время войны)6) Advertising: civil populationУниверсальный русско-английский словарь > гражданское население
-
90 захват имущества
1) General subject: spoliation (особ. нейтральных судов во время войны)2) Law: spoliation (особ. неприятельских судов во время войны) -
91 политика строгой экономии
1) General subject: national austerity program (во время войны и т. п.)2) Business: austerity policy3) Makarov: national austerity program (во время войны и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > политика строгой экономии
-
92 политика суровой экономии
1) General subject: national austerity program (во время войны и т. п.)2) Makarov: national austerity program (во время войны и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > политика суровой экономии
-
93 С-247
HE СЛАДКО кому coll Invar usu. impers predic with copula or subj-compl with copula ( subj: infin)) (in refer, to s.o. 's life, the way things in general are going for s.o. etc) sth. is unpleasant, difficult for s.o.: X-y (приходится) не сладко - life is not sweet (easy, a bowl of cherries) for X life is no picnic (party) for X things are bad (rough) for X X is not having an easy time (of it) (in limited contexts) it (doing sth.) is hard on X.Он (Коля) добился своего - Даша осталась с ним. Но и ему пришлось не сладко - кончался нэп, наступал государственный сектор (Искандер 3). Не (Kolya) got what he wanted-Dasha remained with him. But life was not sweet for him-the New Economic Policy ended, the state took over the economy (3a).Прямо напротив нас живет Настя, бывшая колхозница из-под Харькова. Во время войны ее, тогда молодую девушку, немцы угнали в Германию. После войны домой не вернулась. Здесь ей было не сладко, но и на родину ехать не решилась (Войнович 1). Nastya, a former collective-farm worker from outside Kharkov, lives right across from us. During the war, when she was a young girl, the Germans deported her to work in Germany. She didn't return to the Soviet Union after the war. Life wasn't easy for her here, even so, she couldn't bring herself to return to her native land.. (1а).Ф «Жена совершенно права. И без вас не сладко. Собачья жизнь, сумасшедший дом. Все время меж двух огней...» (Пастернак 1). "My wife is quite right. Things are bad enough without you. It's a dog's life, a madhouse. I am caught between two fires" (1a)....Сквозь мятые, подмоченные дождем строки письма ощутимо дышала горькая грусть. Не сладко, видно, и Петру вливалась служба (Шолохов 2)....The crumpled, rain-blurred lines of the letter were tinged with a bitter sadness. Evidently Petro was not having an easy time (in the army) either (2a).Пересудов людских ты боишься... Что они тебе?.. Нелюдей — себя слушай. Ты знаешь, как было. Что ни перед кем ты не виноватая... Этим себя охраняй, этим спасайся, этим. Конечно, не сладко тебе придется» (Распутин 2). "You're afraid of people's judgment....What do you care!...Don't listen to people-listen to yourself. You know what really happened: that you're not to blame before anyone....Guard yourself, save yourself with those thoughts. Of course, it'll be hard on you" (2a). -
94 резервный госпиталь
-
95 не сладко
[Invar; usu. impers predic with copula or subj-compl with copula (subj: infin)]=====⇒ (in refer, to s.o.'s life, the way things in general are going for s.o. etc) sth. is unpleasant, difficult for s.o.:- [in limited contexts] it (doing sth.) is hard on X.♦ Он [Коля] добился своего - Даша осталась с ним. Но и ему пришлось не сладко - кончался нэп, наступал государственный сектор (Искандер 3). Не [Kolya] got what he wanted-Dasha remained with him. But life was not sweet for him-the New Economic Policy ended, the state took over the economy (3a).♦ Прямо напротив нас живет Настя, бывшая колхозница из-под Харькова. Во время войны ее, тогда молодую девушку, немцы угнали в Германию. После войны домой не вернулась. Здесь ей было не сладко, но и на родину ехать не решилась (Войнович 1). Nastya, a former collective-farm worker from outside Kharkov, lives right across from us. During the war, when she was a young girl, the Germans deported her to work in Germany. She didn't return to the Soviet Union after the war. Life wasn't easy for her here; even so, she couldn't bring herself to return to her native land.. (1а).Ф "Жена совершенно права. И без вас не сладко. Собачья жизнь, сумасшедший дом. Все время меж двух огней..." (Пастернак 1). "My wife is quite right. Things are bad enough without you. It's a dog's life, a madhouse. I am caught between two fires" (1a).♦...Сквозь мятые, подмоченные дождем строки письма ощутимо дышала горькая грусть. Не сладко, видно, и Петру вливалась служба (Шолохов 2)....The crumpled, rain-blurred lines of the letter were tinged with a bitter sadness. Evidently Petro was not having an easy time [in the army] either (2a).♦ "Пересудов людских ты боишься... Что они тебе?.. Нелюдей - себя слушай. Ты знаешь, как было. Что ни перед кем ты не виноватая... Этим себя охраняй, этим спасайся, этим. Конечно, не сладко тебе придётся" (Распутин 2). "You're afraid of people's judgment....What do you care!...Don't listen to people-listen to yourself. You know what really happened: that you're not to blame before anyone....Guard yourself, save yourself with those thoughts. Of course, it'll be hard on you" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не сладко
-
96 ограбление
с.saqueo m, despojo m, pillaje m* * *с.saqueo m, despojo m, pillaje m* * *n1) gener. depredación, despojo, pillaje, saqueo, avance (во время войны), expoliación2) law. desvalijo, secuestro de dinero, substracción3) Chil. avanzo (во время войны) -
97 приз
(конфискация по суду захваченного во время войны торгового судна противника; ФРГ) Kondemnation, (торговое судно или морской груз, захваченные во время войны) Prise -
98 В-304
ВО ВРЕМЯ чего PrepP Invar Prep the resulting PrepP is advover the course of sth., at some point in the course ofduringat the time of when there is (are)... (in limited contexts) on as in.Во время его выступления несколько раз его перебивали с места наши местные патриоты... (Искандер 4). During his speech he was interrupted several times from the floor by our local patriots... (4a).«Во время ареста обвиняемый... оказал вооружённое сопротивление» (Войнович 4). "At the time of the arrest, the accused...showed armed resistance..." (4a).Вчера я приехал в Пятигорск, нанял квартиру на краю города, на самом высоком месте, у подошвы Машука: во время грозы облака будут спускаться до моей кровли (Лермонтов 1). Yesterday I arrived in Pyatigorsk and rented rooms on the outskirts of the town, at its highest part, at the foot of Mount Mashuk. When there is a storm, the clouds will come right down to my roof (Id).Во время охотничьих походов за турами никто не мог угнаться за ним (Железным Коленом)... (Искандер 4). On ibex-hunting expeditions, no one could keep up with him (Iron Knee)... (4a).Молодой человек, литератор Жан-Донно де Визе, первый выступил в печати по поводу «Школы жён». Статья де Визе показывает, что во время её сочинения душа автора была раздираема пополам (Булгаков 5). A young writer, Jean Donneau de Vise, was the first to comment in print on The School for Wives. De Vise's article clearly shows that its author's soul was torn in two as he composed it (5a).Чего не скажешь в запале, особенно во время войны! (Рыбаков 1)....You say all sorts of things in the heat of the moment, especially in wartime (1a). -
99 молитва
(канонический словесный текст, произносимый верующими при обращении к Богу; самый "низкий" вид молитвы - прошение, более высокий - благодарение, высший - хвала) prayer, supplication (addressed to God), petition (to the Supreme Being), intercession; (обращение, взывание к Богу) invocation, invocatory prayer; устар. bede; ( поэтическое) orison; катол. (короткая, выражающая вероисповедание, любовь к Богу, раскаяние за грех) Actбезмолвная молитва — mental [tacit] prayer, secret(a)
внутренняя молитва — см. безмолвная молитва
во время молитвы — in one's devotional hours
вступительная молитва — катол. Collect, лат. (Oratio) Collecta
его молитвы были услышаны — his prayer was heard [answered]
заупокойная молитва катол. — requiem
Иисусова молитва ("Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя (грешного)" ("Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy upon me")) — the Jesus Prayer, the prayer of the Heart
исповедальная молитва (произносимая в начале мессы священником, отправляющим службу, и причётниками) англик., катол. — confiteor
молитва верных — катол. the Prayer of the Faithful, лат. seu Oratio fidelium
молитва Господня (Отче наш, у католиков - см. Патер ностер) (главная молитва всех христиан, в ней представлены все три вида молитвы, учтены все существенные духовные и телесные нужды человека; содержится в Ев. от Матфея 6:9-13 и в Ев. от Луки 11:2-4) — the Lord's Prayer
молитва Господу Богу (обращённая к Иисусу Христу или сконцентрированная на нём) — the Christocentric prayer
молитва Господу Иисусу — см. Иисусова молитва
молитва Ефрема Сирина (покаянная молитва "Господи и Владыко животу моему..." ("O Lord and Master of my life!"), составленная в 4 в. прп. Ефремом Сирином (или Сирийцем); читается на богослужениях Великого поста) — the Prayer of St. Ephraim
молитва за здравствующих [о здравии], или молитва за усопших [об упокоении] катол. — the Memento; ( читаемая нараспев об упокоении) requiem
молитва иерея о самом себе (читается во время пения Херувимской песни) — the prayer of the priest for himself
молитва или короткое предложение (обычно из Псалтири), поющиеся антифонально во время богослужения (т. е. которое имеет ответствие хора или верующих) — versicle
молитва к Пресвятой Богородице катол. — Angelus
молитва, обращённая к небу — a heavenward prayer
молитва о чём-л. — prayer requests
молитва перед едой и после еды — benediction, grace
молитва, произнесённая катол. священником тихо перед вступлением к евхаристическому канону — the Secret(a)
молитва-протест (собрание верующих в знак протеста обычно в здании церкви, напр. во время войны США во Вьетнаме) амер. — pray-in
молитва, читаемая в определённый день или праздник — the proper prayer, the Prayer of the Day
молитва, читаемая вслух — vocal prayer
молитвы, читаемые священником, ведущим богослужение (от лица всего собрания) протест. — presidential prayers
общая молитва — см. совместная молитва
общая молитва перед проповедью (о Церкви, государе, священстве, знати, простых людях, а тж. умерших в соответствии с англик. каноном 55, установленным в 1604) — bidding prayer
покаянная молитва, молитва о прощении грехов — prayer for [of] absolution
поминальная молитва — см. заупокойная молитва
призвать к молитве протест. (вслух, когда остальные молятся про себя) — to lead in prayer
просительная молитва — pleading prayer, petition, катол. (просительная молитва [литания], читаемая на мессе в конце литургии Слова, после Символа веры; содержит прошения о Церкви, о властях, о спасении мира и др.) the General intercessions
разрешительная молитва, молитва об избавлении (молитва, читаемая священником или архиереем в конце отпевания; в ней он просит Бога разрешить умершего от соделанных при жизни грехов; в РПЦ по древней традиции в руку умершего вкладывается лист с текстом разрешительной молитвы; этот лист называется рукописанием) — prayer of deliverence, катол. absolution, prayer of absolution
совместная молитва (общины, церкви, прихожан) — communal prayer
тайная молитва (священника перед закрытыми царскими вратами во время богослужения; когда он читает молитву не вслух, а про себя или вполголоса) — secret prayer
чёртова молитва (молитва, произнесённая с конца) — devil's paternoster
читать вечернюю или утреннюю молитву — to say [recite] one's office
эмоциональная молитва (когда у молящихся происходит духовное соединение с Богом и "отключается" разум и т. п.) — affective prayer
-
100 Krieg
m война; im Krieg на войне; во время войны; vor dem Krieg до войны; Krieg führen ( gegen) вести войну (против Р), воевать (с Т)
См. также в других словарях:
Международный день предотвращения эксплуатации окружающей среды во время войны и вооружённых конфликтов — Тип Экологический Цель Обратить внимание человечества на ухудшение состояния экосистемы после военных конфликтов. Установлен в 2001 году Учредители Генеральная Ассамблея ООН Дата 6 ноября Международный день п … Википедия
День предотвращения эксплуатации окружающей среды во время войны и вооружённых конфликтов — Международный день предотвращения эксплуатации окружающей среды во время войны и вооружённых конфликтов (на других официальных языках ООН: англ. International Day for Preventing the Exploitation of the Environment in War and Armed Conflict, исп.… … Википедия
День предотвращения эксплуатации окружающей среды во время войны и вооруженных конфликтов — Международный день предотвращения эксплуатации окружающей среды во время войны и вооружённых конфликтов (на других официальных языках ООН: англ. International Day for Preventing the Exploitation of the Environment in War and Armed Conflict, исп.… … Википедия
Международный день предотвращения эксплуатации окружающей среды во время войны и вооруженных конфликтов — Международный день предотвращения эксплуатации окружающей среды во время войны и вооружённых конфликтов (на других официальных языках ООН: англ. International Day for Preventing the Exploitation of the Environment in War and Armed Conflict, исп.… … Википедия
ЗАЩИТА КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ ВО ВРЕМЯ ВОЙНЫ — совокупность норм международного права, направленных на охрану культурных ценностей в районах, где происходят военные действия. Основными актами, в которых эти нормы закреплены, являются: Гаагская конвенция о защите культурных ценностей в случае… … Юридическая энциклопедия
КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ ЗАЩИТА ВО ВРЕМЯ ВОЙНЫ — ЗАЩИТА КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ ВО ВРЕМЯ ВОЙНЫ … Юридическая энциклопедия
КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ ЗАЩИТА ВО ВРЕМЯ ВОЙНЫ — (см. ЗАЩИТА КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ ВО ВРЕМЯ ВОЙНЫ) … Энциклопедический словарь экономики и права
Информационная война во время войны в Южной Осетии (2008) — Информационное освещение вооружённого конфликта в Южной Осетии играло значительную роль, так как влияло на общественное мнение относительно действий той или иной стороны. Содержание 1 Отключение телевещания 2 Атаки на веб сайты 3 Интернет война … Википедия
Время приключений с Финном и Джейком — Adventure Time with Finn Jake … Википедия
ВРЕМЯ — ВРЕМЯ, род. и дат. времени, временем, времени, мн. времена, времён, временам, ср. 1. только ед. Длительность бытия (филос.). Пространство и время основные формы бытия. || Эта форма бытия, измеряемая секундами, минутами, днями, годами, как мера… … Толковый словарь Ушакова
Время танцора — Время танцора … Википедия