-
1 Замазывать глаза
см. Вилять хвостом см. Втирать очки см. Заговаривать зубы см. Играть в прятки см. Пускать пыль в глазаМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Замазывать глаза
-
2 Вытаращить (выпучить) глаза
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Вытаращить (выпучить) глаза
-
3 Закрыть (смежить) глаза
Гасціны правіць, злажыўшы рукісм. Дать дуба см. Отдать концы см. Отправиться на тот свет см. Почить вечным сном см. Приказать долго жить см. Протянуть ноги см. Сойти в могилу см. Сыграть в ящикМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Закрыть (смежить) глаза
-
4 глаз
* * *— вочы мае не бачылі б каго-чаго, вочы (мае) не глядзелі б на каго-штоделать большие глаза, смотреть большими глазами
— рабіць вялікія вочы, глядзець вялікімі вачамікуда глаза глядят (идти, брести)
— куды вочы глядзяць (ісці, брысці)на глазах чьих (у кого, кого)
— на вачах чыіх (у каго, каго)с глаз долой (уйти, убраться и т.п.)
— прэч з вачэй (пайсці)— з вока на вока, вока на вока, сам-насам— не зводзіць (не спускаць) вачэй з каго-небудзь, мець на воку каго-небудзьза глаза (достаточно, хватит)
— аж занадта— з якімі вачамі з'явіцца (паявіцца, паказацца) куды— змераць вачамі, акінуць вокамглядеть смерти (опасности, гибели и т.п.) в глаза
— глядзець смерці (небяспецы, гібелі и т.п.) у вочыза глаза (говорить, ругать, называть и т.п.)
— за вочы (гаварыць, лаяць, называць и т.п.)из глаз (скрыться, исчезнуть, пропасть и т.п.)
— з вачэй (схавацца, знікнуць, прапасці и т.п.)насколько хватает глаз, куда достаёт глаз
— як вокам скінуць (схапіць, ахапіць, акінуць, згледзець)не в бровь, а (прямо) в глаз
— не ў брыво, а ў вокане знать, куда глаза деть
— не ведаць, куды вочы дзець -
5 Мягко стелет, да жестко спать
Добра гаворыць, ды нядобра творыцьМякка сцеле, ды мулка спацьЛёстачкамі дух займае, а чорта думаеНа вуснах - мёд, а на сэрцы - лёдУ вочы ліском, а за вочы пяскомУ вочы «саколю», а за вочы соллюУ вочы катком, а за вочы варкомУ вочы з мілым тварам, а за вочы крутым варамВуснамі мёд разлівае, а за пазухай камень трымаеМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Мягко стелет, да жестко спать
-
6 глядеть
глядзець; пазіраць* * *несовер. разг.глядеть во все глаза, глядеть в оба глаза
— глядзець на ўсе вочы, глядзець вачаміглядеть смерти (опасности, гибели и т.п.) в глаза
— глядзець смерці (небяспецы, гібелі и т.п.) у вочыкак (будто, словно) в воду глядел
— як у ваду глядзеўкуда глаза глядят (идти, брести, бежать и т.п.)
— куды вочы глядзяць (ісці, брысці, бегчы и т.п.) -
7 смотреть
глядзець; даглядаць; паглядаць; пазіраць; пільнаваць* * *несовер.1) глядзець2) (на кого, что как на… — относиться каким-либо образом) глядзець4) перен. (наблюдать, присматривать) глядзець, наглядаць (за кім, чым, каго, што)даглядаць (каго, што)— глядзець за дзецьмі, даглядаць (глядзець) дзяцей6) (показываться откуда-либо) глядзець, выглядваць(выглядывать) выглядваць, выглядацьничего вы, смотрю я, не понимаете
— нічога вы, бачу я, не разумееце10) в знач. повелит.смотри, смотрите
— глядзі, глядзіце, бач, бачцесмотри, не упади
— глядзі, не павалісясмотри ты, какой сердитый!
— бач ты, які злосны!а)
глядзець ва усе вочыбыць пільнымсмотреть в глаза, в лицо чему-либо
— глядзець у твар чаму-небудзь— глядзець вялікімі вачамі, дзівіццасмотря как (где, когда, какой и т.п.)
— гледзячы як (дзе, калі, які и т.п.)как (словно, будто) в воду смотрел
— як у ваду глядзеў -
8 Лезть на глаза
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Лезть на глаза
-
9 Мозолить глаза
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Мозолить глаза
-
10 Пускать пыль в глаза
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Пускать пыль в глаза
-
11 У страха глаза велики, да ничего не видят
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > У страха глаза велики, да ничего не видят
-
12 Куда глаза глядят
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Куда глаза глядят
-
13 взор
погляд; позірк* * *обратить на кого-либо, на что-либо все взоры перен.
— звярнуць на каго-небудзь, на што-небудзь усе позіркі -
14 втереть
совер. уцерці— пусціць пыл (дым) у вочы, пусціць туман, замазаць вочы -
15 лезть
-
16 отвести
адвесці; адвесьці; адхіліць; адхінуць* * *совер. -
17 очко
ачко; вочка* * *— настаўляць акуляры (каму-небудзь), пускаць туман у вочы (каму-небудзь), уводзіць у зман (каго-небудзь), замазваць вочы (каму-небудзь), забіваць бакі (каму-небудзь) -
18 потупиться
— апусціўшы вочы, апусціўшы (спусціўшы) галаву, панурыўшыся -
19 правда
* * *что правда, то правда
— што праўда, то праўдав ногах правды нет погов.
— у нагах праўды нямаправда глаза колет посл.
— праўда вочы колечто правда, то не грех посл.
— што праўда, то не грэх -
20 рачий
— вочы, як у рака, рачыныя вочы
См. также в других словарях:
Сипаков, Иван Данилович — Янка Сипаков, наст. Иван Данилович Сипаков (Янка (Іван Данілавіч) Сіпакоў; 15 января 1936(19360115), д. Зубревичи (Зубрэвічы) Оршанский район Витебской области 10 марта 2011[1], Минск) белорусский поэт, прозаик, переводчик и… … Википедия
Полесский язык — Полесский (микро)язык (западнополесский, ятвяжский; самоназвания: заходышнополiська лытырацька волода «западнополесский литературный язык[1]», полiська волода «полесский язык», русынсько полiська волода «русинско полесский язык», jiтвjежа волода… … Википедия
Дмитрий Войтюшкевич — Зьміцер Вайцюшкевіч … Википедия
Карамазов, Виктор Филимонович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Карамазов. Виктор Филимонович Карамазов белор. Віктар Філімонавіч Карамазаў Дата рождения: 27 июня 1934(1934 06 27) (78 лет) … Википедия
Белорусские песняры — Белорусские песняры … Википедия
мрутати — прымружваць, мігаць (пра вочы) … Старабеларускі лексікон