Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

воскл

  • 1 воскл

    n
    gener. to'! (= togli)

    Universale dizionario russo-italiano > воскл

  • 2 воскл с добрым утром!

    n
    gener. benalzato!

    Universale dizionario russo-italiano > воскл с добрым утром!

  • 3 постой


    воскл. къэуцу!, шъукъэуцу!

    Русско-адыгейский словарь > постой

  • 4 постойте


    воскл. къэуцу!, шъукъэуцу!

    Русско-адыгейский словарь > постойте

  • 5 что

    что I
    мест. (чего́, чему́, чем, о чём) 1. вопр. и относ. kio;
    \что случи́лось? kio okazis?;
    для чего́? por kio?;
    чему́ э́то равно́? al kio tio estas egala?;
    на \что э́то похо́же? kion ĝi similas?;
    чем вы занима́етесь? pri kio vi estas okupita?;
    о чём вы ду́маете pri kio vi pensas?;
    \что? Что вы сказа́ли? kion? Kion vi diris?;
    \что мне бо́льше всего́ нра́вится kio al mi plaĉas plej multe;
    2. (в знач. нареч. "почему") kial?;
    \что вы смеётесь? kial vi ridas?;
    ♦ \что за шум? kial la bruo?;
    не́ за \что ne dankinde;
    ни за \что neniukaze;
    ни за \что ни про \что sen ia kaŭzo;
    \что бы то ни́ было kio ajn estu;
    во \что бы то ни ста́ло kiom ajn kostu.
    --------
    что II
    союз ke;
    я говорю́, \что ты прав mi diras, ke vi estas prava.
    * * *
    I мест.
    (чего́, чему́, чем, о чём)
    1) вопр. qué

    что ты здесь де́лаешь? — ¿qué estás haciendo (qué haces) aquí?

    о чём она́ ду́мает? — ¿en qué está pensando (en qué piensa) (ella)?

    что э́то зна́чит? — ¿qué quiere decir (qué significa) esto?

    что э́то тако́е? — ¿qué es esto?

    2) вопр. ( при переспрашивании) ¿cómo?, ¿qué dice Ud.?; ¿Ud. decía?

    ну и что? — ¿y qué?, ¿pues y qué?

    3) вопр. в знач. сказ. ( каков) ¿cómo está?; ¿qué hace?

    что больно́й? — ¿cómo está (qué hace) el enfermo?

    4) в знач. частицы ( для усиления вопроса) es que, acaso, que

    что, он всё ещё у́чится? — ¿es qué (acaso) todavía estudia?

    5) вопр. в знач. нареч. ( почему) por qué

    что ты тако́й весёлый? — ¿por qué estás tan alegre?

    что он здесь не пока́зывается? — ¿por qué no aparece por aquí?

    что так? — ¿y por qué así?

    6) вопр., воскл. ( сколько) qué, cuánto

    что сто́ит э́та кни́га? — ¿qué (cuánto) cuesta este libro?

    7) неопр. разг. ( что-нибудь) algo

    е́сли что зна́ешь, скажи́ — si sabes algo, dílo

    8) относ. lo que, lo cual; que ( обычно после предлогов)

    я зна́ю, что тебе́ ну́жно — sé lo que te hace falta

    я зна́ю, о чём вы ду́маете — sé en qué piensa Ud.

    кни́га, что лежи́т на столе́ — el libro que está sobre la mesa

    де́лай то, что прика́зано — haz lo que te está ordenado (lo que te mandan)

    он пришёл во́время, что меня́ о́чень обра́довало — vino a tiempo, lo cual me alegró mucho

    - к чему?
    - ни к чему
    - с чего?
    - ни за что
    - вот что
    - чуть что
    - что ли
    - чем не...
    ••

    а что? — ¿y qué?

    не́ к чему в знач. сказ. — no hace falta; no tiene sentido, está fuera de lugar

    во что бы то ни ста́ло — costara lo que costara

    вон (оно́) что — ¡con que así!, ¡así, pues!

    что (же) де́лать!, что поде́лаешь! разг. — ¡qué le vamos a hacer!

    уж на что... — hasta donde..., hasta qué punto...

    хоть бы что в знач. сказ. — es igual, da lo mismo

    что ты!, что вы! ( выражение удивления) — ¡qué andas!, ¡qué anda!; ¡qué no! ( возражение); ¡anda (ande), vamos! ( увещевание)

    что бы ни уви́дел... — vea lo que vea, lo que quiera que vea

    что бы тебе́ (вам) (+ неопр.) — ¿por qué no vas (no va Ud.)...?

    что за наказа́ние разг. — ¡vaya un castigo!

    что до, что каса́ется — en cuanto a, en lo que se refiere a

    что там бы́ло!, что тут начало́сь! — ¡la que se armó!

    в слу́чае чего́ — en caso de

    гляде́ть не́ на что — no hay en qué parar la mirada

    что бы ни случи́лось — pase lo que pase, lo que quiera que ocurra

    не что ино́е, как... — nada más, que...; no es otra cosa, sino...

    что ни... — cada vez que

    что ни, чего́ ни, чему́ ни и т.п.; что бы ни, чего́ бы ни и т.п. — cualquier(a) cosa que, todo lo que, etc.

    что ни возьми́ — cualquier cosa que tomes; por mucho que cojas

    что ни день, то дождь — no hay día que no llueva, llueve todos los días

    я тут ни при чём — no tengo ninguna parte en ello, eso no reza conmigo

    оста́ться ни при чём — quedar con un palmo de narices

    ни с чем уйти́ — volver con las manos vacías

    II союз

    говоря́т, что... — dicen que...

    я зна́ю, что вы пра́вы — sé que Ud. tiene razón

    я сча́стлив, что ви́жу тебя́ — me alegro mucho de verte

    2) сравнит. прост. como

    зелёный, что трава́ — verde como la hierba

    * * *
    I мест.
    (чего́, чему́, чем, о чём)
    1) вопр. qué

    что ты здесь де́лаешь? — ¿qué estás haciendo (qué haces) aquí?

    о чём она́ ду́мает? — ¿en qué está pensando (en qué piensa) (ella)?

    что э́то зна́чит? — ¿qué quiere decir (qué significa) esto?

    что э́то тако́е? — ¿qué es esto?

    2) вопр. ( при переспрашивании) ¿cómo?, ¿qué dice Ud.?; ¿Ud. decía?

    ну и что? — ¿y qué?, ¿pues y qué?

    3) вопр. в знач. сказ. ( каков) ¿cómo está?; ¿qué hace?

    что больно́й? — ¿cómo está (qué hace) el enfermo?

    4) в знач. частицы ( для усиления вопроса) es que, acaso, que

    что, он всё ещё у́чится? — ¿es qué (acaso) todavía estudia?

    5) вопр. в знач. нареч. ( почему) por qué

    что ты тако́й весёлый? — ¿por qué estás tan alegre?

    что он здесь не пока́зывается? — ¿por qué no aparece por aquí?

    что так? — ¿y por qué así?

    6) вопр., воскл. ( сколько) qué, cuánto

    что сто́ит э́та кни́га? — ¿qué (cuánto) cuesta este libro?

    7) неопр. разг. ( что-нибудь) algo

    е́сли что зна́ешь, скажи́ — si sabes algo, dílo

    8) относ. lo que, lo cual; que ( обычно после предлогов)

    я зна́ю, что тебе́ ну́жно — sé lo que te hace falta

    я зна́ю, о чём вы ду́маете — sé en qué piensa Ud.

    кни́га, что лежи́т на столе́ — el libro que está sobre la mesa

    де́лай то, что прика́зано — haz lo que te está ordenado (lo que te mandan)

    он пришёл во́время, что меня́ о́чень обра́довало — vino a tiempo, lo cual me alegró mucho

    - к чему?
    - ни к чему
    - с чего?
    - ни за что
    - вот что
    - чем не...
    ••

    а что? — ¿y qué?

    не́ к чему в знач. сказ. — no hace falta; no tiene sentido, está fuera de lugar

    во что бы то ни ста́ло — costara lo que costara

    вон (оно́) что — ¡con que así!, ¡así, pues!

    что (же) де́лать!, что поде́лаешь! разг. — ¡qué le vamos a hacer!

    уж на что... — hasta donde..., hasta qué punto...

    хоть бы что в знач. сказ. — es igual, da lo mismo

    что ты!, что вы! ( выражение удивления) — ¡qué andas!, ¡qué anda!; ¡qué no! ( возражение); ¡anda (ande), vamos! ( увещевание)

    что бы ни уви́дел... — vea lo que vea, lo que quiera que vea

    что бы тебе́ (вам) (+ неопр.) — ¿por qué no vas (no va Ud.)...?

    что за наказа́ние разг. — ¡vaya un castigo!

    что до, что каса́ется — en cuanto a, en lo que se refiere a

    что там бы́ло!, что тут начало́сь! — ¡la que se armó!

    в слу́чае чего́ — en caso de

    гляде́ть не́ на что — no hay en qué parar la mirada

    что бы ни случи́лось — pase lo que pase, lo que quiera que ocurra

    не что ино́е, как... — nada más, que...; no es otra cosa, sino...

    что ни... — cada vez que

    что ни, чего́ ни, чему́ ни и т.п.; что бы ни, чего́ бы ни и т.п. — cualquier(a) cosa que, todo lo que, etc.

    что ни возьми́ — cualquier cosa que tomes; por mucho que cojas

    что ни день, то дождь — no hay día que no llueva, llueve todos los días

    я тут ни при чём — no tengo ninguna parte en ello, eso no reza conmigo

    оста́ться ни при чём — quedar con un palmo de narices

    ни с чем уйти́ — volver con las manos vacías

    II союз

    говоря́т, что... — dicen que...

    я зна́ю, что вы пра́вы — sé que Ud. tiene razón

    я сча́стлив, что ви́жу тебя́ — me alegro mucho de verte

    2) сравнит. прост. como

    зелёный, что трава́ — verde como la hierba

    * * *
    1. conj.
    1) gener. (при переспрашивании) жcюmoж, acaso, cae por su peso, que(...) (...), lo cual, lo malo es que(...) (...), lo que, que (обычно после предлогов), qué, вопр. воскл. (сколько) quэ ***, ¿qué hace?
    2) colloq. (÷áî-ñèáóäü) algo
    2. n
    1) gener. (для усиления вопроса) es que, (ïî÷åìó) por qué, cuánto, ¿Ud. decìa?
    3) econ. a reserva de que (...) (в контракте;...)
    4) simpl. como

    Diccionario universal ruso-español > что

  • 6 как

    нареч.
    мишта (каким образом, вопр.)
    как вы поживаете? - мишта дах шо?
    союз
    санна (сравн.)
    ма (воскл.)
    мел (в какой степени, вопр.)
    как давно это было? - мел ха я из хинна?
    мел (воскл.)
    как хорошо здесь! - мел хаза я укхаза!
    айя (воскл.негодование)
    хилара тарра (в качестве, в кач-ве кого-л.)
    денз (с тех пор, как, хана денз)
    прошел год, как мы виделись - шу даьннад вай вIаши бIаргадайча денз
    фу (каким образом, вопр.)
    как вы поживаете? - фу хьал да шуга?

    Русско-Ингушский словарь > как

  • 7 как

    как I
    нареч. kiel;
    \как пожива́ете? kiel vi fartas?;
    \как жа́рко! kia varmego!;
    \как он э́то сде́лал? kiel li faris tion?;
    \как вас зову́т? kiel vi estas nomata?;
    ♦ \как ни... kiel ajn...;
    \как ни стара́йтесь... kiel ajn vi penu...;
    \как бы то ни бы́ло kiel ajn ĝi estu;
    вот \как! jen kiel!;
    \как знать! kiu scias!;
    \как когда́ tio dependas de multaj kaŭzoj.
    --------
    как II
    союз 1. (при сравнении) kiel;
    он сде́лал, \как вы ему́ сказа́ли li faris, kiel vi diris al li;
    широ́кий \как мо́ре vasta kiel maro;
    \как..., так и... tiel... kiel...;
    \как а́рмия, так и флот tiel armeo, kiel ŝiparo;
    2. (о времени): по́сле того́ \как, с тех пор \как post kiam;
    в то вре́мя \как dum;
    3. (что) ke;
    я ви́дел, \как она́ ушла́ mi vidis, ke ŝi foriris, mi vidis ŝin foriri;
    ♦ \как ви́дно verŝajne;
    \как наприме́р kiel ekzemple;
    \как раз ĝuste;
    \как бу́дто kvazaŭ;
    \как вдруг kaj subite.
    * * *
    1) нареч. вопр., воскл. cómo; qué

    как он э́то сде́лал? — ¿cómo ha hecho esto?

    как вам э́то нра́вится? — ¿qué le parece esto?, ¿(cómo) le gusta esto?

    как (ва́ши) дела́? — ¿cómo van sus asuntos?

    как ты сказа́л? — ¿qué (cómo) has dicho?

    как так? разг. — ¿cómo entonces (así)?

    как же так? разг. — ¿cómo puede ser (suceder)?, ¿pues cómo?

    как он уста́л! — ¡qué cansado está!

    как жа́рко! — ¡qué calor (hace)!

    2) нареч. относ. como

    я сде́лаю, как ты мне сказа́л — lo haré como tú me has dicho

    он поступи́л не так, как ему́ сове́товали — actuó no como (no de la forma que) le aconsejaron

    тако́й..., как — igual que...

    тако́в..., как — tal como...

    э́то меня́ удиви́ло сто́лько же, как и тебя́ — esto me asombró lo mismo que (tanto como) a ti

    3) нареч. образа действия cómo

    не всегда́ ва́жно, что говоря́т, но всегда́ ва́жно, как говоря́т — no siempre es tan importante lo que se dice, sino cómo se dice

    4) нареч. опред.
    а) cómo

    вот как э́то на́до де́лать — mira cómo (así) hay que hacerlo

    я страх как любопы́тна разг.soy extremadamente curiosa

    мне про́сто мо́чи нет как ску́чно разг.no puedo más de aburrimiento

    5) нареч. времени cuándo, en cuánto

    как в Москву́ пое́ду... — cuándo vaya a Moscú...

    6) нареч. неопр. разг. de una manera (forma) o de otra; во многих случаях остаётся без перевода

    нельзя́ ли как подеше́вле? — ¿no puede ser más barato?

    ты оде́лся бы как полу́чше — vístete (debías vestirte) lo mejor que puedas

    7) частица (для выражения удивления, негодования и т.п.) cómo

    как, (ра́зве) все тут? — ¿cómo, todos están aquí?

    как нет? — ¿cómo no?

    вот (оно́) как — por lo visto, a lo mejor; mira cómo...

    говоря́т, он уе́хал. - Как, уе́хал? — dicen que se ha ido. - ¿Cómo, se ha ido?

    9) частица разг. (при гл. сов. вида выражает внезапность)

    он как побежи́т (как побежа́л) — y echó a correr

    он как упа́л вдруг — y se cayó de repente

    10) союз сравнит. como

    широ́кий, как мо́ре — vasto como el mar

    как оди́н челове́к — como un solo hombre

    Толсто́й как писа́тель... — Tolstoi como escritor...

    он говори́т по-испа́нски, как испа́нец — habla (en español) como un español

    он поступи́л, как вы сказа́ли — obró como Ud. le dijo

    11) союз присоединительный (в качестве, будучи) como

    сове́товать как друг — aconsejar como (un) amigo

    как наприме́р — (como) por ejemplo

    как говоря́т — (como) dicen

    как изве́стно — (como) es conocido

    12) союз временной
    а) cuando; desde que

    как уви́дишь её, скажи́... — cuando la veas, dícelo...

    уже́ прошло́ три го́да, как... — ya han pasado tres años desde que...

    как то́лько... — en cuanto que..., tan pronto como...

    как вдруг... — cuando de pronto...

    тогда́ как — mientras que

    в то вре́мя как — al mismo tiempo que; mientras que

    ме́жду тем как — entretanto que; mientras que

    по́сле того́ как — después de que

    ка́ждый раз, как — cada vez que

    едва́... как — al punto que...

    едва́ то́лько... как — no hizo más que...

    то́лько..., как — sólo... cuando

    то́лько что..., как — no hizo más que... cuando, sólo... cuando

    13) союз причинный, уст., разг. porque
    14) союз условный разг. si

    что как в са́мом де́ле... — y si en realidad...

    - как нельзя
    - как раз
    - как скоро
    ••

    как ка́жется — según parece

    смотря́ как разг. — según como, conforme a; según y conforme

    как попа́ло — de cualquier modo, como sea

    вот как! разг. — ¡vaya, vaya!, ¡qué cosas!

    как же! разг. ( конечно) — ¡sin duda!, ¡ciertamente!

    а как же разг. — ¿y por qué no?

    как знать? разг. — ¿quién sabe?

    как когда́, когда́ как — depende de

    как кому́, кому́ как — según quien

    как ни..., как бы ни... — aunque..., a pesar de...

    как бы не... — ojalá (que) no

    как бы то ни́ было — como quiera que sea, sea como sea

    как бы не так! прост. — ¡de ningún modo!, ¡no faltaba más!; ¡ni por esas!

    как сказа́ть — quien sabe

    как есть прост. — de remate, totalmente

    как оди́н челове́к — todos a una

    ещё как! — ¡no sabe (usted) cómo!

    * * *
    1) нареч. вопр., воскл. cómo; qué

    как он э́то сде́лал? — ¿cómo ha hecho esto?

    как вам э́то нра́вится? — ¿qué le parece esto?, ¿(cómo) le gusta esto?

    как (ва́ши) дела́? — ¿cómo van sus asuntos?

    как ты сказа́л? — ¿qué (cómo) has dicho?

    как так? разг. — ¿cómo entonces (así)?

    как же так? разг. — ¿cómo puede ser (suceder)?, ¿pues cómo?

    как он уста́л! — ¡qué cansado está!

    как жа́рко! — ¡qué calor (hace)!

    2) нареч. относ. como

    я сде́лаю, как ты мне сказа́л — lo haré como tú me has dicho

    он поступи́л не так, как ему́ сове́товали — actuó no como (no de la forma que) le aconsejaron

    тако́й..., как — igual que...

    тако́в..., как — tal como...

    э́то меня́ удиви́ло сто́лько же, как и тебя́ — esto me asombró lo mismo que (tanto como) a ti

    3) нареч. образа действия cómo

    не всегда́ ва́жно, что говоря́т, но всегда́ ва́жно, как говоря́т — no siempre es tan importante lo que se dice, sino cómo se dice

    4) нареч. опред.
    а) cómo

    вот как э́то на́до де́лать — mira cómo (así) hay que hacerlo

    я страх как любопы́тна разг.soy extremadamente curiosa

    мне про́сто мо́чи нет как ску́чно разг.no puedo más de aburrimiento

    5) нареч. времени cuándo, en cuánto

    как в Москву́ пое́ду... — cuándo vaya a Moscú...

    6) нареч. неопр. разг. de una manera (forma) o de otra; во многих случаях остаётся без перевода

    нельзя́ ли как подеше́вле? — ¿no puede ser más barato?

    ты оде́лся бы как полу́чше — vístete (debías vestirte) lo mejor que puedas

    7) частица (для выражения удивления, негодования и т.п.) cómo

    как, (ра́зве) все тут? — ¿cómo, todos están aquí?

    как нет? — ¿cómo no?

    вот (оно́) как — por lo visto, a lo mejor; mira cómo...

    говоря́т, он уе́хал. - Как, уе́хал? — dicen que se ha ido. - ¿Cómo, se ha ido?

    9) частица разг. (при гл. сов. вида выражает внезапность)

    он как побежи́т (как побежа́л) — y echó a correr

    он как упа́л вдруг — y se cayó de repente

    10) союз сравнит. como

    широ́кий, как мо́ре — vasto como el mar

    как оди́н челове́к — como un solo hombre

    Толсто́й как писа́тель... — Tolstoi como escritor...

    он говори́т по-испа́нски, как испа́нец — habla (en español) como un español

    он поступи́л, как вы сказа́ли — obró como Ud. le dijo

    11) союз присоединительный (в качестве, будучи) como

    сове́товать как друг — aconsejar como (un) amigo

    как наприме́р — (como) por ejemplo

    как говоря́т — (como) dicen

    как изве́стно — (como) es conocido

    12) союз временной
    а) cuando; desde que

    как уви́дишь её, скажи́... — cuando la veas, dícelo...

    уже́ прошло́ три го́да, как... — ya han pasado tres años desde que...

    как то́лько... — en cuanto que..., tan pronto como...

    как вдруг... — cuando de pronto...

    тогда́ как — mientras que

    в то вре́мя как — al mismo tiempo que; mientras que

    ме́жду тем как — entretanto que; mientras que

    по́сле того́ как — después de que

    ка́ждый раз, как — cada vez que

    едва́... как — al punto que...

    едва́ то́лько... как — no hizo más que...

    то́лько..., как — sólo... cuando

    то́лько что..., как — no hizo más que... cuando, sólo... cuando

    13) союз причинный, уст., разг. porque
    14) союз условный разг. si

    что как в са́мом де́ле... — y si en realidad...

    - как нельзя
    ••

    как ка́жется — según parece

    смотря́ как разг. — según como, conforme a; según y conforme

    как попа́ло — de cualquier modo, como sea

    вот как! разг. — ¡vaya, vaya!, ¡qué cosas!

    как же! разг. ( конечно) — ¡sin duda!, ¡ciertamente!

    а как же разг. — ¿y por qué no?

    как знать? разг. — ¿quién sabe?

    как когда́, когда́ как — depende de

    как кому́, кому́ как — según quien

    как ни..., как бы ни... — aunque..., a pesar de...

    как бы не... — ojalá (que) no

    как бы то ни́ было — como quiera que sea, sea como sea

    как бы не так! прост. — ¡de ningún modo!, ¡no faltaba más!; ¡ni por esas!

    как сказа́ть — quien sabe

    как есть прост. — de remate, totalmente

    как оди́н челове́к — todos a una

    ещё как! — ¡no sabe (usted) cómo!

    * * *
    1. conj.
    1) gener. (для выражения удивления, негодования и т. п.) cюmo, cuan, como
    2) excl. cómo
    2. part.
    1) gener. cada vez que, conforme, desde que, en cuánto, que, qué, âðåìåñè cuándo ***, образа действия cюmo ***, присоединительный (в качестве, будучи) como ***
    2) colloq. de una manera (forma) o de otra, óñëîâñúì si ***
    3) obs. porque, причинный ***

    Diccionario universal ruso-español > как

  • 8 каков

    како́в
    kia;
    \каковы́ результа́ты? kiaj estas la rezultoj?
    * * *
    мест. в знач. сказ.
    1) вопр., воскл. cómo, qué clase de

    како́в собо́й (из себя́) э́тот ю́ноша? — ¿cómo es este joven?

    како́вы́ поря́дки! — ¡qué orden!, ¡qué clase de orden!

    вот ты како́в! разг. — ¡así eres tú!

    2) относ. como, cual

    я не зна́ю, како́в он — no sé como es

    принима́йте его́ таки́м како́в он есть — admitirlo tal como (cual) es

    на́до бы́ло вы́яснить, како́вы́ на́ши отноше́ния — fue necesario aclarar cuales eran nuestras relaciones

    3) мн. како́вы́ в знач. частицы, книжн. уст. ( например) tales como...

    мы име́ем в виду́ замеча́тельных писа́телей э́той эпо́хи, како́вы́... — nos referimos a los escritores mejores de esta época, tales como...

    ••

    како́в ни на есть — cualquiera que sea

    * * *
    мест. в знач. сказ.
    1) вопр., воскл. cómo, qué clase de

    како́в собо́й (из себя́) э́тот ю́ноша? — ¿cómo es este joven?

    како́вы́ поря́дки! — ¡qué orden!, ¡qué clase de orden!

    вот ты како́в! разг. — ¡así eres tú!

    2) относ. como, cual

    я не зна́ю, како́в он — no sé como es

    принима́йте его́ таки́м како́в он есть — admitirlo tal como (cual) es

    на́до бы́ло вы́яснить, како́вы́ на́ши отноше́ния — fue necesario aclarar cuales eran nuestras relaciones

    3) мн. како́вы́ в знач. частицы, книжн. уст. ( например) tales como...

    мы име́ем в виду́ замеча́тельных писа́телей э́той эпо́хи, како́вы́... — nos referimos a los escritores mejores de esta época, tales como...

    ••

    како́в ни на есть — cualquiera que sea

    * * *
    adj
    1) gener. como, cual
    2) excl. cómo, qué clase de

    Diccionario universal ruso-español > каков

  • 9 какой

    как||о́й
    kia;
    тако́й, \какой и он tia, kia ankaŭ li;
    \какой бы то ни́ было kia ajn, ĉia;
    \какойи́м о́бразом kiamaniere;
    \какойо́й-либо, \какойо́й-нибудь ia;
    он сде́лал э́то в \какойи́е-нибудь два - три ме́сяца li faris tion en nuraj du - tri monatoj;
    \какойо́й-то ia, iu.
    * * *
    мест.
    1) вопр. qué; cuál ( из нескольких)

    како́й из них? — ¿cuál de ellos?

    како́й из себя́?, како́й собо́й? — ¿cómo es?

    каки́м о́бразом? — ¿de qué modo?

    каки́ми судьба́ми? — ¿de qué modo está(s) aquí?; ¿de dónde ha(s) caído?

    кака́я сего́дня пого́да? — ¿qué tiempo hace hoy?

    каку́ю кни́гу вы чита́ете? — ¿qué libro lee Ud.?

    2) воскл. qué

    кака́я она́ краси́вая! — ¡qué guapa es!

    како́й он до́брый! — ¡qué bueno es!

    како́е сча́стье! — ¡qué felicidad!

    3) относ. cual, que, como, tal

    я зна́ю, како́й журна́л вам ну́жен — yo sé que revista le hace falta

    чита́йте кни́гу, каку́ю хоти́те — lea el libro que quiera

    4) опред. (часто с частицей "вот") que

    како́й он внима́тельный — que atento es

    беда́ кака́я разг.que desgracia

    добря́к, каки́х ма́ло — buenos como él los hay pocos

    вот како́й слу́чай вы́пал — que suerte ha (hemos, etc.) tenido

    мы подружи́лись вот по како́му слу́чаю — hicimos amistad con este motivo

    5) неопр. прост. alguno

    нет ли како́го магази́на побли́зости? — ¿no hay alguna tienda en las cercanías?

    - какой бы ни...
    - какой ни...
    ••

    како́й бы то ни́ было — cualquiera, no importa cual

    како́й ни (на) есть — como quiera (cualquiera) que sea

    хоть како́й, како́й хоти́те (хо́чешь) — cualquiera, el que quiera(s)

    где како́й — según como (donde), distintos lugares, distintas costumbres

    когда́ како́й — según cuando, distintos tiempos, distintas costumbres

    кому́ како́й — según a quien; a cada persona lo suyo

    ни в каку́ю прост. — en ningún caso, bajo ningún pretexto

    ни под каки́м ви́дом — por nada del mundo

    како́е (там)! разг. — ¡ni mucho menos!; ¡ni hablar!

    * * *
    мест.
    1) вопр. qué; cuál ( из нескольких)

    како́й из них? — ¿cuál de ellos?

    како́й из себя́?, како́й собо́й? — ¿cómo es?

    каки́м о́бразом? — ¿de qué modo?

    каки́ми судьба́ми? — ¿de qué modo está(s) aquí?; ¿de dónde ha(s) caído?

    кака́я сего́дня пого́да? — ¿qué tiempo hace hoy?

    каку́ю кни́гу вы чита́ете? — ¿qué libro lee Ud.?

    2) воскл. qué

    кака́я она́ краси́вая! — ¡qué guapa es!

    како́й он до́брый! — ¡qué bueno es!

    како́е сча́стье! — ¡qué felicidad!

    3) относ. cual, que, como, tal

    я зна́ю, како́й журна́л вам ну́жен — yo sé que revista le hace falta

    чита́йте кни́гу, каку́ю хоти́те — lea el libro que quiera

    4) опред. (часто с частицей "вот") que

    како́й он внима́тельный — que atento es

    беда́ кака́я разг.que desgracia

    добря́к, каки́х ма́ло — buenos como él los hay pocos

    вот како́й слу́чай вы́пал — que suerte ha (hemos, etc.) tenido

    мы подружи́лись вот по како́му слу́чаю — hicimos amistad con este motivo

    5) неопр. прост. alguno

    нет ли како́го магази́на побли́зости? — ¿no hay alguna tienda en las cercanías?

    - какой бы ни...
    - какой ни...
    ••

    како́й бы то ни́ было — cualquiera, no importa cual

    како́й ни (на) есть — como quiera (cualquiera) que sea

    хоть како́й, како́й хоти́те (хо́чешь) — cualquiera, el que quiera(s)

    где како́й — según como (donde), distintos lugares, distintas costumbres

    когда́ како́й — según cuando, distintos tiempos, distintas costumbres

    кому́ како́й — según a quien; a cada persona lo suyo

    ни в каку́ю прост. — en ningún caso, bajo ningún pretexto

    ни под каки́м ви́дом — por nada del mundo

    како́е (там)! разг. — ¡ni mucho menos!; ¡ni hablar!

    * * *
    adj
    1) gener. como, cuanto, cuál (из нескольких), que, quien (pl quienes), tal, cual
    2) simpl. alguno

    Diccionario universal ruso-español > какой

  • 10 насколько

    наско́лько
    kiomgrade, kiom.
    * * *
    нареч.
    1) вопр. en cuánto; hasta qué punto ( до какой степени)

    наско́лько он ста́рше тебя́? — ¿en cuánto es mayor que tú?

    наско́лько э́то ве́рно? — ¿hasta qué punto es ésto cierto?

    2) относ. por cuanto, por lo que

    наско́лько... насто́лько... — tanto... cuanto...

    наско́лько нам изве́стно — por lo que sabemos

    3) воскл. cuánto

    наско́лько здесь лу́чше! — ¡cuánto mejor (se está) aquí!

    * * *
    нареч.
    1) вопр. en cuánto; hasta qué punto ( до какой степени)

    наско́лько он ста́рше тебя́? — ¿en cuánto es mayor que tú?

    наско́лько э́то ве́рно? — ¿hasta qué punto es ésto cierto?

    2) относ. por cuanto, por lo que

    наско́лько... насто́лько... — tanto... cuanto...

    наско́лько нам изве́стно — por lo que sabemos

    3) воскл. cuánto

    наско́лько здесь лу́чше! — ¡cuánto mejor (se está) aquí!

    * * *
    adv
    1) gener. en cuánto, hasta qué punto (до какой степени), por cuanto, por lo que
    2) excl. cuánto

    Diccionario universal ruso-español > насколько

  • 11 насколько

    1) воскл. вопрос. how much
    2) относ. as (far as); so far as
    * * *
    * * *
    1) воскл. how much 2) относ. as; so far as
    * * *
    insofar
    insomuch

    Новый русско-английский словарь > насколько

  • 12 конечно

    вв.слово
    шеко йоаццаш
    =те (воскл.)
    дувцилга йоаццаш (воскл.)

    Русско-Ингушский словарь > конечно

  • 13 ну-ка

    междом.
    жи (воскл.)
    живари (воскл.)

    Русско-Ингушский словарь > ну-ка

  • 14 сколько можно

    *маццалца (воскл.)
    мелла (воскл.)

    Русско-Ингушский словарь > сколько можно

  • 15 атас

    атас воскл. жарг. [atas]
    danger alarm;

    стоять на атасе keep* watch (over) during burglary to warn other burglars about police raid; ◊ воскл. полный атас! Oh fudge! Oh yeah! Pfui! For real! Up your ass! Yeez! Rats! (expression of exterme degree of horror, delight or disappointment)

    Русско-английский словарь с пояснениями > атас

  • 16 Иди ты!

    General subject: Get out of here! (воскл., выраж. недоверие, удивление, в знач. "не может быть!")

    Универсальный русско-английский словарь > Иди ты!

  • 17 берегите голову

    General subject: heads up (воскл.)

    Универсальный русско-английский словарь > берегите голову

  • 18 иди ты!

    General subject: Get out of here! (воскл., выраж. недоверие, удивление, в знач. "не может быть!")

    Универсальный русско-английский словарь > иди ты!

  • 19 конечно!

    1) General subject: I should just think
    2) Colloquial: fucking A, totally
    3) American: period (воскл. (period!), америк.)
    5) Makarov: yes, indeed

    Универсальный русско-английский словарь > конечно!

  • 20 как

    как
    1. нареч вопр. πῶς, τίνι τρόπω:
    \как вы поживаете? πῶς είσθε; τί κάνετε; \как ἐτο случилось? πως συνέβη αὐτό;· \как э́то сделать? πῶς νά τό κάνω αὐτό;· \как вам кажется? πως σᾶς φαίνεται;· \как мне быть? τί νά κάνω· \как так? πως ἐτσι;·
    2. нареч воскл. πῶς, τί:
    \как он изменился! πῶς ἄλλαξε!·
    3. нареч относ. ὅπως, ὠς:
    я действовал, \как вы мне сказали ἐνήργησα ὀπως μοῦ είπατε·
    4. союз сравнит. ὀπως, σάν, καθώς, ὡσάν:
    белый \как снег ἄσπρος σάν τό χιόνι· такой же, \как прежде ὁ ίδιος, ὅπως καί πρίν советую вам э́то \как друг σᾶς τό συμβουλεύω σάν φίλος· \как..., так и... τόσο..., ὀσο...·
    5. союз временной μόλις, ὀταν, πού, εὐθύς ὡς (как только)! ἀπό τότε πού, ἀφ· ὀτου (с тех пор как):
    всякий раз \как κἀθε φορά πού· прошло два года, \как мы с yим познакомились πέρασαν δύο χρόνια ἀπό τότε πού γνωριστήκαμε· между те́м \как, тогда \как ἐνῶ, τήν ὠρα πού·
    6. союз (выражает внезапность действия) разг ξαφνικά, ξάφνου, Εξαφνα:
    она (вдруг) \как закричит ξαφνικά ἀρχισε νά φωνάζει· дождь \как польет ἀρχισε ξάφνου μιά βροχή· ◊ \как когда разг ἐξαρτάται ἀπό τίς περιστάσεις· \как будто, \как бы σάμπως, φαίνεται σάν, σάν νἀ· задача !§та \как будто простая τό πρόβλημα αὐτό φαίνεται εὔκολο· \как раз ἀκριβῶς, ίσια ίσια· \как бы то ий было ὅπως καί νάχει τό ζήτημα, ὅτι καί νά συμβή· \как бы ни ὅσο καί νά· \как бы он ни старался... ὅσο καί νά προσπαθήσει...· \как бы не... μήπως καί..., μπας καί...· \как же! ἀσφαλώς!, βεβαίως!· \как же так? разг ἀπό ποῦ κι· ὡς ποῦ:· \как бы не так! καλέ τί μας λές!· \как знать? разг ποιος ξέρει;· \как попало ὅπως τύχει· делать что́-л. \как попало κάνω κάτι ὀπως τύχει· \как например ὅπως λόγου χάριν смотря \как... ἐξαρτᾶται πως...· \как известно ὅπως εἶναι γνωστό.

    Русско-новогреческий словарь > как

См. также в других словарях:

  • воскл — ВСКЛ восклицательный знак в телеграммах связь воскл военный склад воен. Источник: http://www.kommersant.ru/k vlast/get page.asp?page id=2005769 22.htm …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • воскликнуть — воскл икнуть, ну, нет …   Русский орфографический словарь

  • ВСКЛ — воскл ВСКЛ восклицательный знак в телеграммах связь …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Термины и понятия аниме и манги — Эта страница глоссарий. Эта статья содержит список терминов, связанных с аниме и мангой и специфичных для субкультуры поклонников аниме и манги слов. В данной статье в первую очередь публикуются только русскоязычные терми …   Википедия

  • Чоктавский язык — Самоназвание: Chahta Страны: Соединённые Штаты Америки …   Википедия

  • Неки — Эта статья содержит список терминов, связанных с аниме и мангой и специфичных для субкультуры поклонников аниме и манги слов. В данной статье в первую очередь публикуются только русскоязычные термины, однако часть терминов пока ещё не имеют… …   Википедия

  • Некоседзе — Эта статья содержит список терминов, связанных с аниме и мангой и специфичных для субкультуры поклонников аниме и манги слов. В данной статье в первую очередь публикуются только русскоязычные термины, однако часть терминов пока ещё не имеют… …   Википедия

  • Некосёдзе — Эта статья содержит список терминов, связанных с аниме и мангой и специфичных для субкультуры поклонников аниме и манги слов. В данной статье в первую очередь публикуются только русскоязычные термины, однако часть терминов пока ещё не имеют… …   Википедия

  • Нэки — Эта статья содержит список терминов, связанных с аниме и мангой и специфичных для субкультуры поклонников аниме и манги слов. В данной статье в первую очередь публикуются только русскоязычные термины, однако часть терминов пока ещё не имеют… …   Википедия

  • Ня — Эта статья содержит список терминов, связанных с аниме и мангой и специфичных для субкультуры поклонников аниме и манги слов. В данной статье в первую очередь публикуются только русскоязычные термины, однако часть терминов пока ещё не имеют… …   Википедия

  • Няка — Эта статья содержит список терминов, связанных с аниме и мангой и специфичных для субкультуры поклонников аниме и манги слов. В данной статье в первую очередь публикуются только русскоязычные термины, однако часть терминов пока ещё не имеют… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»