-
61 пун пырче
шерстинка, волосок, ворсинкаКумдарак умша ӱмбалныже ӧрыш олмеш лу-лучко пун пырче, оҥылашыштыже – мочыла гай йорпака. М. Шкетан. Над широковатым ртом у него вместо усов десять-пятнадцать волосков, на подбородке – клочок, похожий на мочало.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пун -
62 пырчыкан
пырчыканкрупитчатый; состоящий из мелких частей, обособленных единиц – зёрнышек, крупинок, крошек, капель и т. п(Аптылман) пырчыкан вишкыде каза пондашыжым кукшу парняж дене шераш ниже. А. Юзыкайн. Аптылман стал расчёсывать сухими пальцами свою козлиную бородку из отдельных редких волосков.
-
63 пун
I Г. пын1. шерсть, пух (животных, кроме овцы и козы). Кролик пун кроличий пух; ушкал пун шерсть коровы; пуным шогалташ поднять шерсть, ощетиниться.□ Пий кынел шогале, пуным овартыш. Ф. Майоров. Собака вскочила, подняла шерсть. Мый палышым: тиде – рывыж. Эше тудын пунжо ок выльгыж, сандене лӱяш ушыштемат уке. М.-Азмекей. Я узнал, что это лисица. Её шерсть пока не блестит, поэтому у меня нет и мысли, чтобы подстрелить её.2. волос, волосок (на теле человека); нежные, тонкие волосы на шее, лице, голове человека; пух, пушок. Тыгыде пун мелкие волоски, пух.□ Пондаш нӱжаш, шонем, нимогай смекалкат ок кӱл, пун пытымешке тек нӱж, а ӱпым, шонем, тӱрлӧ семын тӱредыт, тушто мастар лияш кӱлеш. М. Шкетан. Брить бороду, думаю, не нужно никакой смекалки, брей, пока не останется волос, а волосы, думаю, стригут по-разному, тут надо быть мастером. – Ончал теве, тышанем пун кушкаш тӱҥалын! – рвезе нер йымалжым казаварня дене тыш-туш ниялтен колта. В. Юксерн. – Посмотри вот, здесь у меня начали расти волосы! – парень проводит под носом мизинцем.3. перо, пёрышко, пух (у птиц). Кайык пун птичье перо; чыве пуным кӱраш ощипать курицу (букв. перья курицы).□ (Пӧрткайык-влак) пуныштым почкалтат, пыстылыштым нерышт дене эрыктат, тӧрлат. А. Филиппов. Воробьи отряхивают свои перья, клювами чистят крупные перья, укладывают. Кеч-куш ончал, чыла вере ошо-ошо, пуйто ала-кӧ лӱмынак йӱксӧ пуным шавен. «Ямде лий!» Посмотри хоть куда – кругом белым-бело, будто кто-то раскидал лебединый пух.4. ворс, ворсинка (на ткани и т. п.). Ачий керемым пунен, рӱдалын, пунжым пӱчкеден. С. Чавайн. Отец свил верёвку, перетёр её, остриг ворсинки.5. пух; тонкие, нежные волоски (у растений). Кӱдыроҥгыр пун пух подснежника.□ Тыгай шудын пуныштыжо аяр уло. Мемнан дене тыгай шудо – почкалтыш (нуж). «Биологий». Такие травы в своих волосках содержат яд. В нашем краю такая трава – крапива.6. в поз. опр. пуховый; сделанный из шерсти, пуха; набитый пухом. Межовойлан пун тӧшакым, службо гыч кондымо кок кугу кӱпчыкым, кугу одеялым пуышым. М. Шкетан. Межевому я постелил пуховую перину, две большие подушки, привезённые со службы, большое одеяло. Ужар шудо – мамык тӧшак, уржа кылта – пун кӱпчык. В. Иванов. Зелёная трава – мягкая перина, ржаной сноп – пуховая подушка. Ср. мамык.7. в поз. опр. мохнатый, косматый, волосатый; обросший шерстью, волосами. Пун шӱрган марий мужчина с волосатым лицом.□ Тудым (имньым) кеч-кузе покто, кеч-мом ман, эре икшырымын пун йолжым вашталтылын кудалеш ыле. В. Сапаев. Сколько ни погоняй, какие слова ни говори, лошадь всегда бежала одинаково, мерно перебирая мохнатыми ногами. Сатучо магазиным уэш почо, рвезылан пун маскам кучыктыш. М. Иванов. Торговец вновь открыл магазин, мальчику вручил мохнатого медвежонка.8. в поз. опр. меховой; сделанный из меха, выделанный из шкуры пушного зверя. Пун ужга меховая шуба.□ Весыже самырык коеш, фуфайкым чиен, пун упшым упшалын, ала-кушко каяш вашка. Б. Данилов. Другой выглядит молодо, в фуфайке, в меховой шапке, куда-то спешит.9. в поз. опр. пуховый; состоящий из пуха. – Мый (киса) улам пачката, Мый улам пун ора. М. Казаков. – Я маленькая синичка, я вся пуховый комочек. Тӧшак ден кӱпчыкымат (оза) кушкедын – чыла вере пун ора. В. Иванов. Хозяин разорвал и перину, и подушки – кругом кучи пуха.◊ Пун пырче шерстинка, волосок, ворсинка. Кумдарак умша ӱмбалныже ӧрыш олмеш лу-лучко пун пырче, оҥылашыштыже – мочыла гай йорпака. М. Шкетан. Над широковатым ртом у него вместо усов десять-пятнадцать волосков, на подбородке – клочок, похожий на мочало. Пуным шогалташ поднять шерсть, ощетиниться, внутренне напрячься, приготовиться к отпору; рассердиться. А вот кунам тудым лушкыдо верже гыч тӱкалтет, тудо тунамак пунжым шогалта. Г. Ефруш. А вот когда его тронешь за слабое место, то он тут же ощетинится.II Г. деревянный; из дерева. Квартир кок этажан пун томашты ыльы. К. Беляев. Квартира была в двухэтажном деревянном доме. Кидӹштем пун сары плошка улы. А. Канюшков. В руках у меня жёлтая деревянная плошка. -
64 пырчыкан
крупитчатый; состоящий из мелких частей, обособленных единиц – зёрнышек, крупинок, крошек, капель и т. п. (Аптылман) пырчыкан вишкыде каза пондашыжым кукшу парняж дене шераш ниже. А. Юзыкайн. Аптылман стал расчёсывать сухими пальцами свою козлиную бородку из отдельных редких волосков.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пырчыкан
-
65 хоб
I: 1. сонспаньё2. сновидениесонхоби бероҳат беспокойный сонхоби парешон а) неспокойный сонб) дурной сонхоби сакта мед. летаргиялетаргический сонхоби сахт крепкий сонхоби ширин сладкий сонхобу хаёл иллюзияхобу хоболуд а) спросонокб) заспанныйбандаи хоб любитель поспать, сонядоруи хоб снотворноетаъбири хоб толкование сновкитоби таъбири хоб сонникхонаи хоб спальняхоб дидан, дар хоб дидан видеть сон, видеть во сне, приснитьсяхоб кардан а) спатьб) лежатьв)пер. останавливаться, не продвигатьсяг) пер. лежать без движения, не использоваться, быть заложенным (напр., о средствах, деньгах)д) пер. неметь, цепенеть (о руках, ногах)хоб рафтан а) спатьб) пер. неметь, цепенетьпоям хоб рафт, поямро хоб бурд у меня онемела ногахоби касеро паррондан рассеивать, разгонять чейл. сонхобу (хуфту) хез кардан а) временно проживать, останавливаться гдел.;б) сожительствоватьаз хоб бедор шудан просыпаться, проснуться, очнуться ото снааз хоб сер шудан выспаться, поспать вволюаз хоб хезонидан (бедор кардан) будитьдар хоб будан спать, почиватьдар хоб мондан проспатьдар хоби ғафлат мондан быть в неведении, не знать, находиться в блаженном неведенииба хоби рустамона рафтан засыпать, спать богатырским сном, спать сном праведникавақти хоб шуд пора ложиться спатьхобаш бурд его сморил сон, он уснулхобаш гурехт у него пропал сон, он никак не мог заснутьхобаш омад, хобаш гирифт его стало клонить ко сну, ему захотелось спать, он стал дрематьхобаш рост баромад его сон сбылсяхобаш чап (дурӯғ) баромад его сон не сбылсядар хобаш ҳам надидааст и во сне (ему) не снилось (такое)хобатро ба об гӯй (хестӣ, ки хобат) пог. это ещё на воде вилами писанодержи карман ширехоб бародари марг аст пог., досл. сонбрат смерти ◊ хоби абадӣ вечный сон, смертьхоби ғафлат а) крепкий сонб) мрак, невежествохоби харгӯшӣ а) беспечность, беззаботностьб) притворство незнающим, ничего не ведающим (для обмана, введения в заблуждение)обман, надувательствоII: 1. ворс2. направление ворсинок (у ворсистых тканей, ковров), волосков (у меха), пушинок (у растений)3. уклон, наклонхоби девор наклон стены, забора -
66 apilary
English-Russian dictionary of biology and biotechnology > apilary
-
67 barbule
English-Russian dictionary of biology and biotechnology > barbule
-
68 beard
English-Russian dictionary of biology and biotechnology > beard
-
69 beardless
English-Russian dictionary of biology and biotechnology > beardless
-
70 coma
coma 1. (бот) султан, пучок волосков, верхушечный пучок, хохолок; 2. кома; оцепенение; 3. (бот) бумелия волчья, Bumelia lycioideschill coma холодовое оцепенениеseed coma семенной хохолокEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > coma
-
71 flocculus
flocculus 1. клочок, пучок; 2. хлопья; 3. концевой пучок волосков (на брюшке у некоторых насекомых)English-Russian dictionary of biology and biotechnology > flocculus
-
72 penicillus
penicillus кисть, кисточка, пучок волосков; пучок щетинокEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > penicillus
-
73 scopula
scopula кустистый пучок волосковEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > scopula
-
74 trichilium
trichilium (бот) трихилиум, подушечка из спутанных волосковEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > trichilium
См. также в других словарях:
Волосков — Терентий Иванович (1729 1806), русский изобретатель. Жил и работал в Ржеве. Создал ряд сложных систем часов автоматов. Построил большие часы, которые показывали не только минуты и часы, но и дни, различные праздники, фазы Луны, движение… … Большая советская энциклопедия
Волосков Терентий Иванович — (1729≈1806), русский изобретатель. Жил и работал в Ржеве. Создал ряд сложных систем часов автоматов. Построил большие часы, которые показывали не только минуты и часы, но и дни, различные праздники, фазы Луны, движение Солнца по знакам зодиака,… … Большая советская энциклопедия
Волосков, Терентий Иванович — механик; р. в XVIII в.; † 77 л. {Половцов} Волосков, Терентий Иванович (1729 1806) рус. изобретатель. Жил и работал в Ржеве. Занимался созданием сложных часов автоматов. Построил большие часы или, как писали современники, "целый месяцеслов … Большая биографическая энциклопедия
ЗОНА КОРНЕВЫХ ВОЛОСКОВ — часть (зона) молодого корня, покрытая корневыми волосками, через которые происходит всасывание воды и растворенных в ней минеральных веществ … Словарь ботанических терминов
Клубеньковые бактерии бобовых — Данные палеонтологии свидетельствуют о том, что самыми древними бобовыми культурами, имевшими клубеньки, были некоторые растения, принадлежащие к группе Eucaesalpinioideae. У современных видов бобовых растений клубеньки обнаружены … Биологическая энциклопедия
Корень, часть растений — (Radix). Эта часть у большинства растений выражена весьма ясно и хорошо отличается от остальных, но немало и таких, которые или вовсе лишены К. или представляют переходы к стеблю и вообще обладают не типическими К. Не говоря уже о низших,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Подотряд Разноядные жуки (Polyphaga) — Этот подотряд гораздо обширнее первого. Как это отражено в названии подотряда, пищевые связи его представителей могут быть самыми разнообразными. Он включает основную массу жесткокрылых и делится на большое число семейств.… … Биологическая энциклопедия
Корень часть растений — (Radix). Эта часть у большинства растений выражена весьма ясно и хорошо отличается от остальных, но немало и таких, которые или вовсе лишены К. или представляют переходы к стеблю и вообще обладают не типическими К. Не говоря уже о низших,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Походный шелкопряд — под именем П. шелкопряда разумеются бабочки из рода Cnethocampa Stph. (семейство Notodonudae), гусеницы которых имеют инстинкт странствования обществами, в виде длинных колонн или процессий, отчего они и получили название процессионных, или П.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Походный шелкопряд — под именем П. шелкопряда разумеются бабочки из рода Cnethocampa Stph. (семейство Notodonudae), гусеницы которых имеют инстинкт странствования обществами, в виде длинных колонн или процессий, отчего они и получили название процессионных, или П.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Семейство колокольчиковые (Campanulaceae) — В семействе более 80 родов и примерно 2300 видов. Колокольчиковые произрастают преимущественно во внетропических областях Старого и Нового Света, но некоторые роды представлены и в тропических странах, особенно в горных районах.… … Биологическая энциклопедия