-
1 войти
сов.1. даромадан, дохил (ворид) шудан; войти в комнату ба хона даромадан //гузашта даромадан, гузаштан; гвоздь вошёл в стену мех ба девор даромад2. (включиться) дарҷ шудан, дохил щудан, даромадан, иштирок кардан; войти в список ба рӯйхат даромадан; войти в состав правительства ба ҳайати ҳукумат дохил шудан3. (вместиться) гунҷидан, ҷой гирифтан, ҷойгир шудан; в чемодаи вошли все вещи ҳамаи чизҳо ба ҷомадон гунҷид4. (вникнуть) фаҳмидан, дарк кардан, сарфаҳм рафтан; войти в суть дела моҳияти масъаларо нағз фаҳмидан5. с чем офиц. муроҷиат кардан, пешниҳод кардан; <> в комиссию с предложением ба комиссия таклиф пешниҳод кардан6. в сочет. с сущ. и с предлогом «в» сар кардан; войти в действие ҷорй шудан, ба ҳукми қонун даромадан, эътибор пайдо кардан, ба қувват даромадан; войти в переговоры гуфтугузор сар кардан; войти в сношения алоқа бастан7. в сочет. с сущ. и с предлогом «в» шудан, тардидан; войти в быт одат шудан; войти в моду мӯд шудан; расм шудан; войти в пословицу зарбулмасал шудан, забонзад (мақол) шудан; в привычку одат (расм) шудан <> войти в азарт саргарм шудан; войти во вкус ба шавқи чизе афтидан, мазаи ҷизеро фаҳмидан, мазахӯрак шудан; войти в доверие к кому-л. бо ҳила эътимоди касеро ба даст овардан, касеро ба худ моил кардан; войти в долги (в долг) ба қарз ғӯтидан; войти в долю саҳмдор шудан; войти в душу (в сердце) к кому-л. дили касеро тасхир кардан; войти в жизнь ба истеъмол даромадан; ба ҳаёт татбик шудан; ба чизе одат кардан; войти в историю дар таърих мондан, дар таърих ҷой гирифтан; ном баровардан; войти в колею (в русло) ба роҳи (ба ҳолати) муқаррарии худ даромадан; войти влетаҷв (года, в возраст) уст. болиғ шудан, ба балоғат расидан; войти в милость илтифот дидан; войти в плоть и кровь ба мағзи устухон даромадан, одат шуда мондан; войти в подробности 1) (вникнуть в детали) муфассал омухтан 2) (быть подробным в изложении) бз тафсил баён кардан; войти в положение ҳамдардй кардаи; - в разум уст. окилтар шудан, чиз (гап) мефаҳмидагӣ шудан; - в силу ба ҳукми қонун даромадан, қонунй шудан; войти в строй ба кор даромадан, ба кор андохта шудан; \войти в часть с кем-л. уст. и просгп. дар коре бо касе шарик шудан -
2 вкрасться
сов.1. (тайком войти) пинҳонӣ даромадан, номаълум дохил шудан2. тасодуфан пайдо шудан, тасодуфан рӯй додан; в вычислёния вкралась ошибка дар ҳисоб тасодуфан хатое рафтааст3. перен. пайдо шудан, омадан; в мою душу вкралось сомнёние дар дилам шубҳае пайдо шуд <> вкрасться в довёрие к комӯ-л. бо ҳилла ба мағзи пӯсти касе даромадан (ҷо шудан) -
3 влезть
сов.1. на что часпида баромадан; влезть на дерево ба дарахт часпида баромадан// во что, подо что даромадан; влезть в воду ба об даромадан2. (забраться тайком) пинҳонӣ гузаштан (даромадан)3. прост. (войти непрошенно) бе рухсат даромадан4. разг. гунчидан; книги влезлив чемодан китобҳо дар ҷомадон гунҷиданд5. прост. боб (мувофиқ) будан, мос (соз) омадан; сапоги не влезли мӯза соз наомад <> влезть в доверие к кому-л. ба мағзи пӯсти касе даромадан (ҷо шудан); влезть в долги (в долг) ба қарз ғӯтидан; влезть в душу к кому-л. 1) рози дили касеро фаҳмидан, роздони касе шудан 2) ақли касеро рабудан 3) бо ҳар роҳ ба мағзи пӯсти касе даромадан; влезть в чужую жизнь ба зиндагии каси дигар мудохила кардан; влезть в шкуру (в кожу) кого-л., в чью-л. худро ба ҷои касе ангоштан, вазъияти дигаронро ба худ тасаввур кардан; сколько влезет ба қадри хоҳиш, чӣ қадаре, ки тавонам (тавонӣ ва ғ.)
См. также в других словарях:
войти в душу — забрать за живое, потрясти, перевернуть всю душу, привести в волнение, задеть за живое, дойти до сердца, войти в сердце, сотрясти, затронуть за живое, разволновать, взять за душу, взять за сердце, задеть, взять за живое, взволновать, затронуть,… … Словарь синонимов
Войти в душу — кого, чью. Экспрес. Вызвать чувство глубокой любви, привязанности. О Вас думаю часто. Вы глубоко вошли в мою душу (Тургенев. Письмо М. Г. Савиной. 27 апр. 1880). ВХОДИТЬ В ДУШУ. ВОЙТИ В ДУШУ. Экспрес. Глубоко волновать, вызывать размышление … Фразеологический словарь русского литературного языка
Войти в образ — Жанр: Фэнтези Автор: Генри Лайон Олди Язык оригинала: русский Публикация: 1991 «Войти в образ» повесть харьковских писателей Дми … Википедия
Войти — I сов. неперех. 1. Идя, вступить в помещение, появиться в нем. отт. Переместившись, оказаться в пределах чего либо. отт. Протянувшись, оказаться в пределах чего либо (о дороге, тропинке и т.п.). 2. Появиться в городе, селе и т.п., овладев данной… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Входить/ войти в душу — чью. Разг. Глубоко затрагивать, волновать, становиться предметом постоянных раздумий, размышлений. БМС 1998, 177 … Большой словарь русских поговорок
взять за душу — привести в волнение, перевернуть душу, задеть за живое, войти в душу, дойти до сердца, взять за сердце, затронуть за живое, забрать за живое, потрясти, перевернуть всю душу, сотрясти, взять за живое, разволновать, тронуть, взволновать, царапнуть … Словарь синонимов
перевернуть душу — войти в душу, взять за сердце, задеть за живое, перевернуть всю душу, взять за душу, взять за живое, потрясти, задеть, привести в волнение, затронуть за живое, войти в сердце, затронуть, разволновать, тронуть, взволновать, сотрясти, забрать за… … Словарь синонимов
Входить в душу — ВХОДИТЬ В ДУШУ. ВОЙТИ В ДУШУ. Экспрес. Глубоко волновать, вызывать размышление … Фразеологический словарь русского литературного языка
Влезть(к кому) в душу(в сердце) — Влѣзть (къ кому) въ душу (въ сердце) иноск. войти въ довѣріе. Ср. Приказчикъ, постепенно, втихомолку отъ родителей потакалъ дурнымъ наклонностямъ хозяйскаго сына: этимъ способомъ онъ совершенно овладѣлъ молодымъ человѣкомъ; онъ влѣзъ къ нему въ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
влезть в душу(в сердце) — иноск.: войти в доверие Ср. Приказчик постепенно, втихомолку от родителей потакал дурным наклонностям хозяйского сына: этим способом он совершенно овладел молодым человеком; он влез к нему в душу и как хотел, так и вертел им. Григорович. В… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Брак холодит душу — Бракъ холодитъ душу. Ср. Законная жена родъ теплой шапки съ ушами; голова вся въ нее уходитъ. Бракъ холодитъ душу. А. С. Пушкинъ. Письма къ Кн. Вяземскому. Ср. Какого вы мнѣнія о семейной жизни вообще? Ее можно сравнить съ молокомъ... но молоко… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)