-
21 potential distortion
• искажение (возмущение) потенциала,Англо-русский словарь по ядерным испытаниям и горному делу > potential distortion
-
22 field distortion
искажение поля ( из-за реакции якоря); возмущение (изменение) поляАнгло-русский словарь технических терминов > field distortion
-
23 force
1. сила; усилие 2. водопад, каскад (Англия)
force of gravity сила тяжести, сила земного притяжения, гравитационная сила
force of inertia сила инерции
ascensional force подъёмная сила
attractive force сила притяжения
axial force осевая сила
balanced forces уравновешенные силы
bending force изгибающее усилие
body force 1. массовая [объёмная] сила 2. pl. силы, приложенные к телу
buckling force критическая сила (вызывающая потерю устойчивости)
centrifugal force центробежная сила
centripetal — центростремительная сила
coercive force коэрцитивная сила
compressional force сила сжатия
Coriolis force сила Кориолиса
critical tractive force критическая сила волочения
crystallizing force энергия кристаллизации
differential forces ориентированные силы
disturbing force возмущающая сила; сила, вызывающая нарушение, возмущение или аномалию
horizontal force горизонтально действующая сила
hydraulic force гидравлическая сила
inclined force наклонно действующая сила
labilizing force сила, приводящая в состояние неустойчивости
magnetic force сила действия магнитного поля
noncoplanar forces неко(м)планарные силы
planar forces ко(м)планарные силы
pole-fleeing force центробежная сила
relative force of gravity относительная сила тяжести
reversible force реверсивная сила
seismic force сила сейсмического эффекта, сила сейсмоактивности
shear(ing) force сдвигающая сила
single force единичное усилие; сосредоточенная сила
stretching force сила растяжения
telluric magnetic force сила земного магнетизма
tensile force растягивающее усилие
tide-producing forces силы, вызывающие прилив и отлив
torsional force скручивающее усилие, крутящее усилие, сила кручения
turning force вращающая сила
twisting force скручивающее усилие
unbalanced forces неуравновешенные силы (вызывающие ускорение)
Van der Waals forces силы Ван-дер-Ваальса, ван-дерваальсовы силы
vertical force вертикальная составляющая магнитного поля; вертикальная составляющая земного магнетизма
* * * -
24 energy
1) энергия
2) энергетический
– anisotropy energy
– atomic energy
– attraction energy
– beam energy
– binding energy
– bound energy
– collision energy
– conservation of energy
– correlation energy
– crushing energy
– decay energy
– dissociation energy
– elastic energy
– electric energy
– electromagnetic energy
– emit energy
– energy accommodation
– energy balance
– energy ballance
– energy barrier
– energy carrier
– energy consumption
– energy content
– energy converter
– energy decrement
– energy dissipation
– energy distribution
– energy equipment
– energy exposure
– energy flow
– energy flux
– energy focusing
– fracture energy
– free energy
– heat energy
– impact energy
– solar energy
– specific energy
– strain energy
– surface energy
– thermal-motion energy
– threshold energy
– transfer of energy
– transition energy
– vibrational energy
– zero-point energy
-
25 illumination
[ɪˌl(j)uːmɪ'neɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: вдохновение, иллюминация, истолкование, озарение, осветительный, освещённость, освещение, просвещение, разъяснение, раскраска, цветные рисунки (в рукописи), яркость2) Военный термин: сопровождение лучом прожектора3) Техника: возбуждение (антенны облучателем), облучение, просвечивание, распределение поля (по апертуре антенны)4) Религия: украшение книги цветными рисунками, украшение рукописи цветными рисунками, (Decoration by the art of illuminating) иллюминирование6) Полиграфия: украшение (рукописи) цветными рисунками7) Телекоммуникации: возмущение8) Электроника: распределение электромагнитного поля по апертуре9) Специальный термин: иллюминирование, украшение цветными рисунками (рукописи)10) Космонавтика: подсвет11) Картография: светосила объектива13) Макаров: иллюминирование (рукописи) цветными рисунками, облучённость, раскрашивание, освечивание (в импульсной фотометрии), освещённость (в люксах), облучение (в радиолокации), облучение (в целях обнаружения чего-л., измерения дальности), облучение (светом) -
26 magnetospheric substorm
магнитосферная суббуря
Возмущение геомагнитного поля длительностью 1-2 ч, связанное с усиленной диссипацией энергии в магнитосфере >1011 Вт.
Примечание
Магнитосферная суббуря - одна из форм элементарных возмущений геомагнитного поля.
[ ГОСТ 25645.109-84]Тематики
Обобщающие термины
- физические явления и процессы, происходящие в магнитосфере земли
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > magnetospheric substorm
-
27 geomagnetic field disturbance
1) Макаров: возмущение геомагнитного поля2) Ядерное оружие: ВГПУниверсальный англо-русский словарь > geomagnetic field disturbance
-
28 geomagnetic field variation
Макаров: возмущение геомагнитного поляУниверсальный англо-русский словарь > geomagnetic field variation
-
29 magnetic fluctuation
Космонавтика: возмущение магнитного поля -
30 complex disturbance
сложное возмущение, сложное нарушение (поля)Англо-русский словарь по ядерным испытаниям и горному делу > complex disturbance
-
31 gravity-field distortion
Англо-русский словарь по ядерным испытаниям и горному делу > gravity-field distortion
-
32 magnetic perturbation
магнитное возмущение; нарушение (гео)магнитного поляАнгло-русский словарь по ядерным испытаниям и горному делу > magnetic perturbation
-
33 residual disturbance
остаточное возмущение, остаточное нарушение (поля)Англо-русский словарь по ядерным испытаниям и горному делу > residual disturbance
-
34 bay
бухта, залив (образование на поверхности планеты)@geomafnetic bayгеомагнитная бухта, бухтообразное возмущение геомагнитного поля@ -
35 go postal
•• Выражение to go postal представляет собой типичный пример языковой моды (см. статью vogue words, buzz words and catch phrases). Это словесное поветрие распространилось в 1990-х годах и – не столь уж частый случай в Америке – вызвало не просто полемику, а даже определенные социальные последствия, о чем несколько ниже. По смыслу оно не привнесло в язык ничего нового – это синоним таких выражений, как to go berserk, to go haywire или (с несколько иным оттенком) to go ballistic. Именно так оно определяется на Интернет-сайтах, следящих за новыми явлениями в английском языке (в известных мне словарях оно пока не зафиксировано).
•• Сайт The Phrase Finder (http://www.phrases.org.uk/):
•• go berserk. Originated in the USA in the 1990s, where there were several incidents of people going berserk and shooting numerous members of the public in post offices.
•• Сайт Logophilia (www.logophilia.com):
•• a euphemism for becoming stressed out to the point of losing it completely (это определение практически полностью соответствует смыслу русского выражения крыша поехала – см. статью об этом выражении в русско-английской части словаря).
•• На мой взгляд, наиболее точное представление о смысле, происхождении и коннотациях этого выражения дает определение с сайта хьюстонского Университета Райс (Rice University).
•• Сайт New Words in English (www.owlnet.rice.edu):
•• postal, adj. extremely hostile. [From the observation of postal workers going insane and killing fellow co-workers. Found most often in expressions go postal and get postal].
•• Теперь яснее, почему вокруг этого выражения, как у нас говорят, сыр-бор разгорелся. Приведу цитату из статьи в газете «Сан-Франциско кроникл»: “Going postal” is no longer just slang for crazed mass murder. It’s now a key phrase in a new computer game so violent that it has postal workers, well, up in arms. Called “Postal,” it features a gun-toting character who goes berserk. Throughout the game, players often hear a woman screaming, “He’s going postal!” Далее газета сообщает, что с осуждением подобного стереотипа, создающего ложное представление о тружениках американской почты, выступил руководитель почтового ведомства США (Postmaster General). Более того: Mail carriers’ union members are boycotting the game. Но, как это ни странно, во всяком случае для тех, кто считает США страной торжествующей политкорректности (см. статью policy, politics, politician), выражение to go postal закрепилось в речи.
•• Несколько слов о его переводе. В случаях, когда ясно, что оно обозначает не насилие или расправу над ни в чем неповинными людьми (см. выше slang for crazed mass murder), а просто крайне резкую реакцию на событие, в переводе следует прибегнуть к словам из семантического поля возмущение, недовольство: Publishers Go Postal Over New Rate Hikes (заголовок статьи в журнале Media Life). – Издатели возмущены новым повышением тарифов или несколько сильнее: Новое повышение тарифов вызвало взрыв возмущения среди издателей. Другое решение подсказывает пример из полемической статьи в газете «Бостон глоуб» (автор критикует позицию республиканской партии по проблеме ограничений на приобретение оружия): We won’t ask where the Republicans were when couriers and clerks went postal, killing their colleagues. – Не будем спрашивать, где были республиканцы, когда потерявшие рассудок курьеры и клерки расправлялись со своими коллегами. Аналогичный пример: Members of the crew tried to hold down a single individual, but the individual got up again and essentially went postal in the cockpit (PSI Tech Spot Report). – Члены экипажа попытались сдержать человека, действовавшего в одиночку, но тому удалось встать, после чего он стал крушить все вокруг себя в кабине самолета.
-
36 postal
•• Выражение to go postal представляет собой типичный пример языковой моды (см. статью vogue words, buzz words and catch phrases). Это словесное поветрие распространилось в 1990-х годах и – не столь уж частый случай в Америке – вызвало не просто полемику, а даже определенные социальные последствия, о чем несколько ниже. По смыслу оно не привнесло в язык ничего нового – это синоним таких выражений, как to go berserk, to go haywire или (с несколько иным оттенком) to go ballistic. Именно так оно определяется на Интернет-сайтах, следящих за новыми явлениями в английском языке (в известных мне словарях оно пока не зафиксировано).
•• Сайт The Phrase Finder (http://www.phrases.org.uk/):
•• go berserk. Originated in the USA in the 1990s, where there were several incidents of people going berserk and shooting numerous members of the public in post offices.
•• Сайт Logophilia (www.logophilia.com):
•• a euphemism for becoming stressed out to the point of losing it completely (это определение практически полностью соответствует смыслу русского выражения крыша поехала – см. статью об этом выражении в русско-английской части словаря).
•• На мой взгляд, наиболее точное представление о смысле, происхождении и коннотациях этого выражения дает определение с сайта хьюстонского Университета Райс (Rice University).
•• Сайт New Words in English (www.owlnet.rice.edu):
•• postal, adj. extremely hostile. [From the observation of postal workers going insane and killing fellow co-workers. Found most often in expressions go postal and get postal].
•• Теперь яснее, почему вокруг этого выражения, как у нас говорят, сыр-бор разгорелся. Приведу цитату из статьи в газете «Сан-Франциско кроникл»: “Going postal” is no longer just slang for crazed mass murder. It’s now a key phrase in a new computer game so violent that it has postal workers, well, up in arms. Called “Postal,” it features a gun-toting character who goes berserk. Throughout the game, players often hear a woman screaming, “He’s going postal!” Далее газета сообщает, что с осуждением подобного стереотипа, создающего ложное представление о тружениках американской почты, выступил руководитель почтового ведомства США (Postmaster General). Более того: Mail carriers’ union members are boycotting the game. Но, как это ни странно, во всяком случае для тех, кто считает США страной торжествующей политкорректности (см. статью policy, politics, politician), выражение to go postal закрепилось в речи.
•• Несколько слов о его переводе. В случаях, когда ясно, что оно обозначает не насилие или расправу над ни в чем неповинными людьми (см. выше slang for crazed mass murder), а просто крайне резкую реакцию на событие, в переводе следует прибегнуть к словам из семантического поля возмущение, недовольство: Publishers Go Postal Over New Rate Hikes (заголовок статьи в журнале Media Life). – Издатели возмущены новым повышением тарифов или несколько сильнее: Новое повышение тарифов вызвало взрыв возмущения среди издателей. Другое решение подсказывает пример из полемической статьи в газете «Бостон глоуб» (автор критикует позицию республиканской партии по проблеме ограничений на приобретение оружия): We won’t ask where the Republicans were when couriers and clerks went postal, killing their colleagues. – Не будем спрашивать, где были республиканцы, когда потерявшие рассудок курьеры и клерки расправлялись со своими коллегами. Аналогичный пример: Members of the crew tried to hold down a single individual, but the individual got up again and essentially went postal in the cockpit (PSI Tech Spot Report). – Члены экипажа попытались сдержать человека, действовавшего в одиночку, но тому удалось встать, после чего он стал крушить все вокруг себя в кабине самолета.
-
37 address
[ə'dres] 1. сущ.1)а) адрес; место жительства, нахожденияbusiness address — рабочий адрес, адрес организации
forwarding address — адрес, по которому следует пересылать корреспонденцию
permanent address — постоянный адрес, постоянное место жительства
Please write down your name and address on a postcard. — Напишите, пожалуйста, своё имя и адрес на открытке.
2) информ.а) адрес, полное имя, путь ( место расположения данных в памяти компьютера)б) адрес, код, идентификатор ( поля памяти)в) адрес ( в интернете)3) обращение; речь; официальное выступление; адрес (юбилейный)an address about / concerning smth. — выступление, касающееся тех или иных проблем
to deliver / give an address — выступить с речью
He had scheduled an address to the American people for the evening of May 27. — Он планировал выступить с обращением к американскому народу вечером 27 мая.
Syn:4) ( addresses) уст. ухаживаниеThe black footman persecuted her with his addresses. — Чернокожий лакей докучал ей своими ухаживаниями.
5) такт; ловкость, (умелое) обхождениеWith the charms of beauty she combined the address of an accomplished intriguer — Обаятельную внешность она сочетала в себе с ловкостью опытной интриганки.
6) форма обращения (как называть того, к кому обращаются с речью)7) приписка (регистрация судна в определённом порту, порту приписки)2. гл.1) обращаться (к кому-л.), говорить (с кем-л.)When she spoke, she addressed him in English, but with a heavy French accent. — Она заговорила с ним по-английски, но с заметным французским акцентом.
Syn:2) ( address to) выступать перед (кем-л.; с докладом, речью, официальным сообщением), обращаться ( с целью привлечь внимание), взыватьShe addressed her remarks to us. — Она адресовала свои замечания нам.
He addressed himself to the audience gathered round. — Он обратился к аудитории, собравшейся вокруг.
3)Poorly addressed letter makes trans-Atlantic trip. — Письмо с неполно указанным адресом пересекает Атлантику ( газетный заголовок).
б) обращаться (называя по имени, титулу; используя тот или иной способ обращения)to address smb. by his / her name — обращаться к кому-л. по фамилии
He is usually addressed as the Captain. — К нему обычно обращаются "капитан".
4)а) обращать внимание (на что-л.), задумываться (о чём-л.), исследоватьWe must finally address these issues. — Пора, наконец, решать эти вопросы.
This specific question is addressed in the present experiment. — Именно этот вопрос исследуется в настоящем эксперименте.
Guidance on the issues which should be addressed. — Рекомендации по пунктам повестки дня.
б) принимать меры (по поводу, в ответ на), реагировать на; направлять усилия наThe World Bank must address the needs of the poorest countries. — Всемирный банк должен повернуться лицом к нуждам беднейших стран.
Addressing the resentment toward affirmative action programs, Hacker notes… — Реагируя на возмущение по поводу программ предоставления преимущественных прав, Хакер отметил...
to address oneself to (the business of doing) smth. — приниматься за какое-л. дело
I addressed myself to learning Spanish. — Я принялся за изучение испанского.
5) отправлять, предназначать, передавать, перепоручать (особенно по отношению к плавательным средствам; также в торгово-посреднических операциях)ship to be addressed to Marseille — корабль, который следует направить в Марсель
6) готовиться к удару по мячу (встать в соответствующую позу; в гольфе)When they address the ball their hands should be well out in front of their body. — Когда они готовятся к удару по мячу, их руки должны быть прямо перед их корпусом.
•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Addressing people[/ref] -
38 magnetic
degrees magneticградусы относительно магнитного меридианаearth's magnetic fieldмагнитное поле Землиmagnetic azimuthмагнитный азимутmagnetic bearingмагнитный пеленгmagnetic chartкарта магнитных склоненийmagnetic chip detectorмагнитный стружкосигнализаторmagnetic compassмагнитный компасmagnetic compass indicatorмагнитный компасmagnetic courseмагнитный курсmagnetic declinationмагнитное склонениеmagnetic deviationмагнитная девиацияmagnetic dipмагнитное склонениеmagnetic directionмагнитный курсmagnetic field strengthнапряжение магнитного поляmagnetic flux densityплотность магнитного потокаmagnetic great circle trackмагнитная ортодромическая линия путиmagnetic headingмагнитный курсmagnetic inclinationмагнитное склонениеmagnetic inspection methodметод магнитной дефектоскопииmagnetic interferenceмагнитные помехиmagnetic latitudeмагнитная широтаmagnetic meridianмагнитный меридианmagnetic northмагнитное направление северного меридианаmagnetic orientation of runwayориентировка ВПП по магнитному меридиануmagnetic perturbationмагнитное возмущениеmagnetic plugмагнитная пробкаmagnetic polarityмагнитная полярностьmagnetic poleмагнитный полюсmagnetic radio bearingмагнитный пеленг радиостанцииmagnetic referenceначало отчета магнитного склоненияmagnetic trackмагнитный курсmagnetic track angleмагнитный путевой уголmagnetic variationмагнитное склонениеmagnetic variation dataданные о магнитном склоненииradio magnetic indicatorрадиомагнитный указатель -
39 geomagnetic storm
геомагнитная буря
Возмущение геомагнитного поля, охватывающее всю магнитосферу и длящееся несколько суток, приводящее в частности в низких широтах на поверхности Земли к уменьшению магнитной индукции на 50 нТл и больше.
[ ГОСТ 25645.109-84]Тематики
Обобщающие термины
- физические явления и процессы, происходящие в магнитосфере земли
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > geomagnetic storm
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ВОЗМУЩЕНИЕ — (1) магнитное резкое изменение магнитного поля Земли, напр. магнитные бури; (2) в астрономии отклонение под действием гравитационных сил в движении небесных тел (планет, спутников, космических аппаратов и т.п.) от траекторий, вычисленных на… … Большая политехническая энциклопедия
возмущение — я; ср. 1. Крайнее недовольство, негодование, гнев. Испытывать чувство возмущения. С возмущением посмотреть на кого л. 2. Астрон. Отклонение небесных тел от своей орбиты под влиянием притяжения других планет. 3. Устар. Мятеж, восстание. 4. Техн.… … Энциклопедический словарь
КВАНТОВАЯ ТЕОРИЯ ПОЛЯ — теория релятивистских квантовых систем. Возникновение К. т. п. связано с задачами о взаимодействии вещества с излучением и с попытками построения релятивистской квантовой механики [П. Дирак (P.A.M. Dirac, 1927), В. Гейзенберг (W. Heisenberg), В.… … Математическая энциклопедия
Каталаунские поля — Битва на Каталаунских полях Вторжение гуннов в Галлию в 451 году Гунны в битве на Каталаунских полях. Рисунок A. De Neuville к «Популярной истории Франции» … Википедия
магнитное возмущение — физ. Внезапно наступающие быстрые и незакономерные колебания магнитного поля Земли, связанные с вторжением в околоземное пространство потоков частиц от Солнца (протонов и электронов) … Словарь многих выражений
извещатель — 3.1 извещатель: устройство для формирования извещения о тревоге при проникновении или попытке проникновения, или для инициирования сигнала тревоги потребителем; Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
извещатель охранный комбинированный радиоволновый с инфракрасным пассивным — Извещатель, реагирующий как на изменение уровня инфракрасного излучения, так и на возмущение поля электромагнитных волн сверхвысокочастотного диапазона, возникающих в результате перемещения человека в его зоне обнаружения [РД 25.03.001 2002]… … Справочник технического переводчика
извещатель охранный комбинированный — 2.7.21 извещатель охранный комбинированный: Извещатель, позволяющий выявить объект обнаружения на основе использования двух и более различных физических принципов действия, при этом совмещаются зоны обнаружения по этим принципам. Источник: ГОСТ Р … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
извещатель охранный комбинированный радиоволновый с инфракрасным пассивным — 3.2 извещатель охранный комбинированный радиоволновый с инфракрасным пассивным: По ГОСТ Р 52551. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 52551-2006: Системы охраны и безопасности. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 52551 2006: Системы охраны и безопасности. Термины и определения оригинал документа: 2.2.1 безопасность: Состояние защищенности жизненно важных интересов личности, общества и государства от внутренних и внешних угроз (по… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ЭХО ПЛАЗМЕННОЕ — самопроизвольный когерентный отклик плазмы на внеш. эл. магн. воздействие, происходящий с пространств. или временным сдвигом относительно этого воздействия и обусловленный обращением процесса бесстолкновит. релаксации возбуждений за счёт… … Физическая энциклопедия