-
21 воздержание
ср.; (от чего-л.)1) abstinence; abstention (from)2) ( умеренность)abstemiousness, temperance3) (половое) -
22 воздержание
(от голосования) abstention (from) -
23 полное воздержание
-
24 диспозитивное воздержание
Business: permissive abstentionУниверсальный русско-английский словарь > диспозитивное воздержание
-
25 допустимое воздержание
Business: permissive abstentionУниверсальный русско-английский словарь > допустимое воздержание
-
26 полное воздержание
adjmed. abstention totale -
27 неучастие в голосовании
abstention имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > неучастие в голосовании
-
28 Н-203
В НОРМЕ PrepP Invar subj-compl with copula ( subj: abstr, often всё, or human)) a person or thing is in his or its customary stateX в норме = X is (seems) normalperson X is his usual self.Не то чтобы я опьянел - сказалось, должно быть, долгое воздержание, - голова работала ясно, все было в норме, кроме одного пункта, как в мире Кафки, где все достоверно, кроме какого-нибудь одного обстоятельства: того, например, что Замза превратился в насекомое (Трифонов 5). Not that it made me drunk (here my previous long abstention must have played a role), for my head was functioning clearly and everything seemed normal except for one thing, as in Kafka, where everything is true to life except for one particular circumstance—Gregor Samsa's transformation into an insect, for example (5a). -
29 в норме
• В НОРМЕ=====⇒ a person or thing is in his or its customary state:- person X is his usual self.♦ Не то чтобы я опьянел - сказалось, должно быть, долгое воздержание, - голова работала ясно, все было в норме, кроме одного пункта, как в мире Кафки, где все достоверно, кроме какого-нибудь одного обстоятельства: того, например, что Замза превратился в насекомое (Трифонов 5). Not that it made me drunk (here my previous long abstention must have played a role), for my head was functioning clearly and everything seemed normal except for one thing, as in Kafka, where everything is true to life except for one particular circumstance - Gregor Samsa's transformation into an insect, for example (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в норме
-
30 уклонение
с.1) (от прямого пути и т.п.) déviation f, écart m2) перен. manquement m (от обязанностей и т.п.); digression f ( от темы); abstention f ( воздержание)* * *n1) gener. déportement, écart, dérogation (à qch), esquive, fuite2) med. manquement3) colloq. dégonfle (от чего-л.)4) obs. échappement5) liter. gauchissement -
31 голосование
ср.voting, poll(ing)воздержание при голосовании, неучастие в голосовании — abstention
закрытое голосование — closed primary, secret vote
-
32 воздержанность
forbearance имя существительное:
- 1
- 2