-
1 водой не замутит
• ВОДЫ <ВОДОЙ obs> НЕ ЗАМУТИТ coll, approv or iron[VP; subj: human; these forms only; fixed WO]=====⇒ one is quiet, modest, very gentle:- X isn't the kind (the sort) to give (cause) (anyone) trouble.♦ Это был тщедушный мужик с задублённым, изрезанным глубокими морщинами кротким лицом, один из тех, про кого обычно говорят - воды не замутит (Тендряков 1). He was a small man with a meek expression on his weather-beaten, deeply-furrowed peasant's face - not the sort who would ever give trouble (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > водой не замутит
-
2 водой не замутит
см. воды не замутитРусско-английский фразеологический словарь > водой не замутит
-
3 ЗАМУТИТ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗАМУТИТ
-
4 ВОДОЙ
-
5 воды не замутит
тж. водой не замутитразг., одобр.cf. he cannot hurt a fly; he looks as if butter would not melt in his mouthЭто был тщедушный мужик с кротким лицом, один из тех, про кого обычно говорят - воды не замутит. (В. Тендряков, Суд) — He was a weakly muzhik with a meek face, one of those fellows who could not hurt a fly, as the saying goes.
Русско-английский фразеологический словарь > воды не замутит
-
6 воды не замутит
• ВОДЫ <ВОДОЙ obs> НЕ ЗАМУТИТ coll, approv or iron[VP; subj: human; these forms only; fixed WO]=====⇒ one is quiet, modest, very gentle:- X isn't the kind (the sort) to give (cause) (anyone) trouble.♦ Это был тщедушный мужик с задублённым, изрезанным глубокими морщинами кротким лицом, один из тех, про кого обычно говорят - воды не замутит (Тендряков 1). He was a small man with a meek expression on his weather-beaten, deeply-furrowed peasant's face - not the sort who would ever give trouble (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > воды не замутит
-
7 вода
-
8 В-193
ВОДЫ (ВОДОЙ obs) HE ЗАМУТИТ coll, approv or iron VP subj: human these forms only fixed WOone is quiet, modest, very gentleX воды не замутит \В-193 X wouldn't hurt (harm) a flyX is (as) meek (gentle) as a lamb X isn't the kind (the sort) to give (cause) (anyone) trouble.Это был тщедушный мужик с задублённым, изрезанным глубокими морщинами кротким лицом, один из тех, про кого обычно говорят - воды не замутит (Тендряков 1). Не was а small man with a meek expression on his weather-beaten, deeply-furrowed peasant's face - not the sort who would ever give trouble (1a). -
9 вода
ж. (в разн. знач.)waterпресная вода — fresh / sweet water
тяжёлая вода хим. — heavy water
ехать водою — go* / travel by water
♢
выводить на чистую воду (вн.) — expose (d.), unmask (d.), show* up (d.)водой не разольёшь разг. — thick as thieves
толочь воду в ступе — beat* the air, mill the wind
как в воду опущенный — dejected, downcast
чистой воды ( о драгоценном камне) — of the first water
молчит словно воды в рот набрал разг. — he does not say a word, he keeps mum
См. также в других словарях:
Водой не замутит. — Водой не замутит. См. СТРОГОСТЬ КРОТОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Водой не замутит — кто. Устар. Экспрес. О том, кто ведёт себя скромно, тихо. Умно и смирно он проводит честный век. Водой не замутит (Я. Княжнин. От дяди стихотворца рифмоскрипа). [Еремевна:] Смирной малый, мать моя! то уж водой не замутит (А. Копиев. Обращённый… … Фразеологический словарь русского литературного языка
И водой не замутит. Как шелковый. — И водой не замутит. Как шелковый. См. КАРА ПРИЗНАНИЕ ПОКОРНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Воды (водой) не замутит — Разг. Об очень скромном, безобидном, тихом, спокойном человеке. БМС 1998, 90; БТС, 139; СОСВ, 40; Ф 1, 200 … Большой словарь русских поговорок
Воды не замутит — Разг. Экспрес. То же, что Водой не замутит кто. [Югов:] Ваш сын опасный бунтовщик… [Воронина:] Он дома воды не замутит. Смирный да почтительный (К. Тренёв. Гимназисты) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ходи как линь по дну, и водой не замути — Ходи какъ линь по дну, и водой не замути (держи ухо востро). Ср. Карпуша удѣльнаго голову въ руки забралъ, старшинъ за бороды сталъ потряхивать. У него вся волость: ходи какъ линь по дну, и воды замутить не моги. Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 3, 5. См.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ВОДА — По за вод. Арх. В отсутствие кого л. АОС 4, 153. Бешеная вода. Алт. Весеннее половодье. СРГА 1, 65. Большая вода. 1. Арх., Сиб. Половодье. АОС 4, 147; СБО Д1, 38. 2. Арх. Морской прилив. АОС 4, 147. Взломная вода. Дон. Начало ледохода. СДГ 2, 31 … Большой словарь русских поговорок
кроткий — Безгневный, безжелчный, беззлобный, безобидный, безответный, безропотный, добродушный, добросердечный, мирный, миролюбивый, мягкий, молчаливый, незлобивый, скромный, смиренный, смирный, снисходи тельный, терпеливый, тихий, тишайший, уступчивый,… … Словарь синонимов
СТРОГОСТЬ - КРОТОСТЬ — Не все должно, что можно. Смирный в артели клад. Водой не замутит. Мягок, как воск. Тих, да лих. Ходи, как линь по дну, и водой не замути! Кроткий голубок (голубка). Ни мухам ворог. Все по местам, как соловьи по гнездам. Сиди под кустом,… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ЗАМУЧАТЬ — ЗАМУЧАТЬ, замутить жидкость, начать мутить; взмутить, помутить. * Замутить народ, поселить смуты. Он и водой не замутит, тих. Вода не замутить живота. ся, начать, стать мутиться; пск. запить, загулять. Замуч енье ср., ·окончат. замутка жен., ·об … Толковый словарь Даля
КАРА - ПРИЗНАНИЕ - ПОКОРНОСТЬ — Говори смело: отчего спина засвербела? Кругом виноват. Виноват, так виноват. Русское словцо виноват . Говори виноват, да поклонись (или: да ложись). Покорись да в ноги поклонись. Повинюсь да в ноги повалюсь. Не спорю, что не стою. Вина голову… … В.И. Даль. Пословицы русского народа