Перевод: с английского на русский

с русского на английский

вносить+в+книгу

  • 41 docket

    1. [ʹdɒkıt] n
    1. ярлык, этикетка ( с адресом грузополучателя)
    2. 1) квитанция об уплате таможенной пошлины
    3) перечень доставляемых товаров или оказанных услуг
    4) инструкция по эксплуатации (какого-л. прибора и т. п.); техническая инструкция
    3. амер. юр. список дел, назначенных к слушанию (тж. trial docket)

    on the docket - в процессе рассмотрения; находящийся на обсуждении, обсуждаемый

    4. юр.
    1) выписка, копия решения или приговора
    2) приложение к документу с кратким изложением его содержания
    3) реестр, книга судебных решений и приговоров
    5. ист. извлечение, краткая выписка, сводка
    2. [ʹdɒkıt] v
    1. маркировать; наклеивать этикетки, ярлыки
    2. юр.
    1) делать краткую выписку для реестра; вносить краткое содержание дела в реестр, в книгу
    2) снабжать документ выпиской с кратким изложением его содержания

    НБАРС > docket

  • 42 post

    I
    1. [pəʋst] n
    1. 1) столб

    telegraph [distance] post - телеграфный [километровый] столб

    2) спорт. столб (у старта или финиша; тж. the starting post, the winning post)
    3) шест, кол, веха
    2. тех., стр.
    1) стойка (станка, дверного оклада и т. п.); подкос, подпорка
    2) мачта, свая; надолба; колонка
    3. мор. ахтерштевень
    4. горн. целик угля или руды
    5. геол. мелкозернистый песчаник (тж. post stone)
    6. спец. штырь (замка, волновода)
    7. внешняя дорожка (ипподрома, стадиона)
    8. эл. клемма

    between you and me and the post - между нами (говоря)

    on the right [wrong] side of the post - ≅ на правильном [ложном] пути

    from post to pillar = from pillar to post [см. pillar I ]

    to kiss the post - уст. прийти с опозданием; ≅ поцеловать замок

    to leave smb. at the post - обогнать кого-л., оставить позади

    pipped /beaten/ at /on/ the post - потерпевший поражение /неудачу/ в самую последнюю минуту /у самого финиша/

    2. [pəʋst] v
    1. 1) вывешивать, расклеивать (объявления, афиши и т. п.; обыкн. post up)
    ❝post no bills!❞ - «вывешивать объявления воспрещается» ( надпись)
    2) обклеивать плакатами, афишами (стены и т. п.)
    2. 1) сообщать, объявлять (о чём-л.) или рекламировать (что-л.) с помощью афиш, плакатов, объявлений и т. п.

    to post a ship as missing [as overdue] - объявить о пропаже без вести [о неприбытии в срок] судна

    to post a reward - объявить /вывесить объявления/ о награде

    to post a member - вывесить фамилию задолжника (о клубе, кооперативе и т. п.)

    2) заносить, вносить чью-л. фамилию в список

    to be posted for night duty - быть включённым в список на ночное дежурство

    3) вывешивать списки студентов, не выдержавших экзаменов ( в некоторых колледжах)
    4) амер. выставлять или вывешивать запрещающие таблички, делать запрещающие надписи и т. п.

    he posted his land against fishing - он на своей земле запретил ловить рыбу

    5) публично осудить кого-л.

    to post a person as a coward - заявить во всеуслышание, что человек трус

    3. амер. спорт. записывать счёт
    II
    1. [pəʋst] n
    1. почта

    to catch [to miss] the post - успеть [не успеть] ( сдать письма) до отправки почты

    to send /to transmit/ by (the) post - отправить по почте

    2. 1) почтовое отделение; почтовая контора
    2) почтовый ящик
    3. почта, корреспонденция
    4. ист.
    1) почтовая карета или дилижанс
    2) почтовый пароход
    3) почтовая станция
    5. 1) ист. кучер почтовой кареты
    2) уст., диал. почтальон
    3) (почтовый) курьер
    6. формат бумаги ( писчей - 151/2 Ҳ 191/4 д.; печатной - 151/4 Ҳ 19 д.)
    7. вид игры в жмурки, в которой по возгласу «general post» играющие меняются местами (тж. general post)
    8. вчт. извещение ( о событии в системе)
    2. [pəʋst] adv
    1. ист. на почтовых или на курьерских лошадях
    2. спешно, стремительно
    3. [pəʋst] v
    1. отправлять по почте; опускать в почтовый ящик
    2. 1) ехать на почтовых, на перекладных
    2) подпрыгивать, подскакивать в седле ( в такт движениям лошади)
    3. мчаться, спешить (тж. post off)

    post off at once and waste no time! - отправляйтесь сейчас же /торопитесь/ и не теряйте времени!

    4. обыкн. pass извещать, давать информацию (тж. post up)

    I'll keep you posted - разг. я буду держать тебя в курсе дел

    5. бухг.
    1) переносить ( запись) в гроссбух (тж. post up)
    2) заносить в бухгалтерскую книгу
    3) делать проводку, осуществлять разноску по счетам
    II
    1. [pəʋst] n
    1. пост, должность; положение
    2. воен.
    1) пост

    off post - вне службы; не при исполнении служебных обязанностей

    to take post - ист. быть назначенным командиром корабля с 20 и более пушками [см. тж. 2)]

    to leave /to quit, to abandon/ one's post - уйти со своего поста, дезертировать

    2) позиция

    to take post - занимать рубеж или позиции [см. тж. 1)]

    3) укреплённый узел, форт
    4) огневая точка
    5) амер. пункт
    3. амер. воен. гарнизон; постоянная стоянка ( войск)
    4. торговое поселение (в колонии и т. п.)

    trading post - фактория, торговый пост

    5. тех. пульт управления
    6. ж.-д. блокпост
    7. амер. (местное) отделение организации ветеранов войны
    8. амер. бирж. место торговли определённым видом акций
    9. положение центрового игрока ( баскетбол)
    2. [pəʋst] v часто pass
    1. ставить, расставлять
    2. воен.
    1) выставлять караул
    2) назначать на должность
    3) мор. прикомандировать
    IV [pəʋst] n воен.
    сигнал на горне

    first [last] post - вечерняя повестка /поверка/ [зоря]

    НБАРС > post

  • 43 post

    I
    1. [pəʋst] n
    1. 1) столб

    telegraph [distance] post - телеграфный [километровый] столб

    2) спорт. столб (у старта или финиша; тж. the starting post, the winning post)
    3) шест, кол, веха
    2. тех., стр.
    1) стойка (станка, дверного оклада и т. п.); подкос, подпорка
    2) мачта, свая; надолба; колонка
    3. мор. ахтерштевень
    4. горн. целик угля или руды
    5. геол. мелкозернистый песчаник (тж. post stone)
    6. спец. штырь (замка, волновода)
    7. внешняя дорожка (ипподрома, стадиона)
    8. эл. клемма

    between you and me and the post - между нами (говоря)

    on the right [wrong] side of the post - ≅ на правильном [ложном] пути

    from post to pillar = from pillar to post [см. pillar I ]

    to kiss the post - уст. прийти с опозданием; ≅ поцеловать замок

    to leave smb. at the post - обогнать кого-л., оставить позади

    pipped /beaten/ at /on/ the post - потерпевший поражение /неудачу/ в самую последнюю минуту /у самого финиша/

    2. [pəʋst] v
    1. 1) вывешивать, расклеивать (объявления, афиши и т. п.; обыкн. post up)
    ❝post no bills!❞ - «вывешивать объявления воспрещается» ( надпись)
    2) обклеивать плакатами, афишами (стены и т. п.)
    2. 1) сообщать, объявлять (о чём-л.) или рекламировать (что-л.) с помощью афиш, плакатов, объявлений и т. п.

    to post a ship as missing [as overdue] - объявить о пропаже без вести [о неприбытии в срок] судна

    to post a reward - объявить /вывесить объявления/ о награде

    to post a member - вывесить фамилию задолжника (о клубе, кооперативе и т. п.)

    2) заносить, вносить чью-л. фамилию в список

    to be posted for night duty - быть включённым в список на ночное дежурство

    3) вывешивать списки студентов, не выдержавших экзаменов ( в некоторых колледжах)
    4) амер. выставлять или вывешивать запрещающие таблички, делать запрещающие надписи и т. п.

    he posted his land against fishing - он на своей земле запретил ловить рыбу

    5) публично осудить кого-л.

    to post a person as a coward - заявить во всеуслышание, что человек трус

    3. амер. спорт. записывать счёт
    II
    1. [pəʋst] n
    1. почта

    to catch [to miss] the post - успеть [не успеть] ( сдать письма) до отправки почты

    to send /to transmit/ by (the) post - отправить по почте

    2. 1) почтовое отделение; почтовая контора
    2) почтовый ящик
    3. почта, корреспонденция
    4. ист.
    1) почтовая карета или дилижанс
    2) почтовый пароход
    3) почтовая станция
    5. 1) ист. кучер почтовой кареты
    2) уст., диал. почтальон
    3) (почтовый) курьер
    6. формат бумаги ( писчей - 151/2 Ҳ 191/4 д.; печатной - 151/4 Ҳ 19 д.)
    7. вид игры в жмурки, в которой по возгласу «general post» играющие меняются местами (тж. general post)
    8. вчт. извещение ( о событии в системе)
    2. [pəʋst] adv
    1. ист. на почтовых или на курьерских лошадях
    2. спешно, стремительно
    3. [pəʋst] v
    1. отправлять по почте; опускать в почтовый ящик
    2. 1) ехать на почтовых, на перекладных
    2) подпрыгивать, подскакивать в седле ( в такт движениям лошади)
    3. мчаться, спешить (тж. post off)

    post off at once and waste no time! - отправляйтесь сейчас же /торопитесь/ и не теряйте времени!

    4. обыкн. pass извещать, давать информацию (тж. post up)

    I'll keep you posted - разг. я буду держать тебя в курсе дел

    5. бухг.
    1) переносить ( запись) в гроссбух (тж. post up)
    2) заносить в бухгалтерскую книгу
    3) делать проводку, осуществлять разноску по счетам
    II
    1. [pəʋst] n
    1. пост, должность; положение
    2. воен.
    1) пост

    off post - вне службы; не при исполнении служебных обязанностей

    to take post - ист. быть назначенным командиром корабля с 20 и более пушками [см. тж. 2)]

    to leave /to quit, to abandon/ one's post - уйти со своего поста, дезертировать

    2) позиция

    to take post - занимать рубеж или позиции [см. тж. 1)]

    3) укреплённый узел, форт
    4) огневая точка
    5) амер. пункт
    3. амер. воен. гарнизон; постоянная стоянка ( войск)
    4. торговое поселение (в колонии и т. п.)

    trading post - фактория, торговый пост

    5. тех. пульт управления
    6. ж.-д. блокпост
    7. амер. (местное) отделение организации ветеранов войны
    8. амер. бирж. место торговли определённым видом акций
    9. положение центрового игрока ( баскетбол)
    2. [pəʋst] v часто pass
    1. ставить, расставлять
    2. воен.
    1) выставлять караул
    2) назначать на должность
    3) мор. прикомандировать
    IV [pəʋst] n воен.
    сигнал на горне

    first [last] post - вечерняя повестка /поверка/ [зоря]

    НБАРС > post

  • 44 enter

    1. гл.
    1)
    а) общ. входить, проникать (в какое-л. помещение, место и т. п.)
    б) общ. поступать ( в учебное заведение); вступать ( в организацию)
    в) общ. входить, проникать ( о неодушевленных предметах); вставлять
    2)
    а) общ. вносить, вписывать, записывать, фиксировать, регистрировать (в список, в реестр и т. п.)
    See:
    б) учет вписывать [записывать, вводить, заносить\] данные (на счет, в бухгалтерскую книгу)
    See:
    3)
    а) общ. делать [подавать\] письменное заявление (о чем-л.)
    б) юр. начинать (судебный) процесс
    в) юр. вступать во владение
    г) юр. незаконно вторгаться (в чью-л. собственность); осуществлять кражу со взломом
    д) юр., эк. подавать таможенную декларацию, декларировать
    See:
    2. сущ.
    1) общ. вход, вхождение (куда-л.)
    2) комп. клавиша "Enter", "Ввод"

    Англо-русский экономический словарь > enter

  • 45 enroll

    [ɪn'rəʊl]
    1) Общая лексика: вербовать, вносить в список (учащихся, членов какой-либо организации и т. п.), вписать, вступать в члены, вступить в члены, завербовать, записываться (какой-либо организации), зарегистрировать, зачислить в армию, зачислять в армию, поступать на военную службу, регистрировать, поступать
    4) Сельское хозяйство: записывать в племенную книгу
    6) Дипломатический термин: зачислять (в армию), составить окончательный проект закона для представления на утверждение президента

    Универсальный англо-русский словарь > enroll

  • 46 enter an amount

    Универсальный англо-русский словарь > enter an amount

  • 47 record

    ['rekɔːd]
    1) Общая лексика: граммофонная пластинка, данные ( о ком-л.) о (чём-л.), делать запись, диск, документ, заносить в список, записать, записать на плёнку, записать на пластинку, записки, записывание, записывать, записывать на плёнку, записывать на пластинку, запись, запись на граммофонной пластинке, запись на пластинке, запротоколировать, зарегистрировать, констатировать, летопись, летопись событий, мемуары, наговаривать, напевать, небывалый, неслыханный, отчёт, отчётные материалы, официальный документ, памятник прошлого, письменное производство по делу, письменное упоминание, письменный след (чего-л.), пластинка, протокол (заседания и т. п.), рассказ о событиях, регистрация (фактов), регистрировать, реестр, результаты деятельности, рекорд, рекордный, сведения (о ком-л.) о (чём-л.), свидетельство (чего-л.), увековечивать, увековечить, учётно-отчётные документы, факты (о ком-либо), характеристика, неслыханный (тж. перен.), записывать в счёт, раккорд, заслуги, материалы дела, архив, ведомость, данные, протоколировать, рекордно, фиксировать, репутация (напр., corporation's record), деловая репутация
    3) Медицина: выписка, карта
    5) Техника: грамота, грампластинка, диаграмма (самописца), дорожка, дорожка записи, заносить, зафиксировать, зона записи (на магнитной ленте), регистрации, результат процесса записи, сигналограмма, снимок, строчка (видеозаписи), фактографические промысловые, фонограмма, отмечать (в виде записи), пластинка (граммофонная), фиксировать (регистрировать)
    6) Сельское хозяйство: племенная книга
    7) Строительство: делать отчёт, сообщение
    9) Юридический термин: дающий право на владение, дело, дело преступника, документ (оформленный надлежащим должностным лицом и служащий доказательством зафиксированного в нем правового акта, сделки, права), досье, досье преступника, материалы судебного дела, носитель звукозаписи, послужной список, прошлое (кого-л.), публичный акт, судимости, учёт, отчёт (а не только рекорд), ссылка
    10) Экономика: картотека, данные (о ком-л.)
    13) Горное дело: сводка
    14) Дипломатический термин: заносить в протокол, учётная документация, заносить в реестр (и т.п.), данные (о кол-л.), протокол (заседания, совещания)
    16) Лесоводство: протокол (напр. испытания)
    18) Вычислительная техника: диаграмма самописца, запись (структурная единица информации), зона (на магнитной ленте), зона на магнитной ленте, фактографические данные, характеристика (диалога), характеристика диалога, записать (название команды)
    19) Нефть: акт, журнал (учёта), протокол (испытаний), формуляр
    20) Официальное выражение: задокументировать (any such payments must be completely and accurately recorded in the Company’s books and records - задокументированы)
    21) Геофизика: сейсмограмма
    22) Метрология: протокол (испытания)
    23) Реклама: звукозапись
    28) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: отражать в учёте, отражать в учёте, учитывать, итоги работы
    29) Нефтегазовая техника запись регистрирующего прибора, кривая на ленте самописца
    31) Автоматика: пометка, помечать
    32) Контроль качества: протокол (испытания)
    34) Оружейное производство: заносить (в бланк и т. д.), наносить (на карту), сведения
    35) Кабельные производство: запись (результат)
    36) юр.Н.П. отметить
    37) Химическое оружие: (Government) архив (государственный)
    39) Безопасность: запись (данных)
    40) SAP.тех. отчётный
    42) Подводное плавание: заносить в протокол или список
    43) Майкрософт: перекомпилировать

    Универсальный англо-русский словарь > record

  • 48 subscribe

    [səb'skraɪb]
    1) Общая лексика: абонировать, абонироваться, выписывать, жертвовать, жертвовать деньги, жертвовать деньги по подписке, записаться, подписать, подписать своё имя, подписаться, подписывать (под чем-либо), подписывать жертвовать, подписываться, пожертвовать (деньги на что-л.), пожертвовать деньги, приобретать по подписке, присоединиться, присоединяться (к чьему-либо мнению), соглашаться, субсидировать, выписать (для кого-л.), подписать (кого-л.), записываться
    2) Разговорное выражение: стоять за ч.-л.
    3) Юридический термин: подписывать документ, подписываться (на акции, облигации и др.), ставить свою подпись, подписывать (документ)
    5) Бухгалтерия: подписываться (напр. на акции)
    6) Дипломатический термин: соглашаться (с чем-л.), поддерживать (что-л.), (to) присоединяться (к чему-л.)
    7) Полиграфия: записываться в платную библиотеку, подписываться (на издание, книгу, журнал и т. п.)
    8) Банковское дело: подписываться (на акции)
    9) Деловая лексика: вносить долю, поддерживать
    10) Кабельные производство: подписываться (на издание, право доступа)
    11) SAP.тех. включить

    Универсальный англо-русский словарь > subscribe

  • 49 enter ... item into the ledger

    /vt/ вносить... запись в главную бухгалтерскую книгу

    Англо-русский экономический словарь > enter ... item into the ledger

  • 50 inventory

    вчт
    1) опись; перечень; список || делать опись; составлять перечень или список; вносить в перечень или список
    2) опись имущества; инвентарная книга || описывать имущество; вести инвентарную книгу
    3) имущество; материально-технические ресурсы
    4) инвентарь (напр. в компьютерных играх)
    5) инвентаризация || производить инвентаризацию
    6) каталог || составлять каталог; заносить в каталог

    English-Russian electronics dictionary > inventory

  • 51 inventory

    вчт.
    1) опись; перечень; список || делать опись; составлять перечень или список; вносить в перечень или список
    2) опись имущества; инвентарная книга || описывать имущество; вести инвентарную книгу
    3) имущество; материально-технические ресурсы
    4) инвентарь (напр. в компьютерных играх)
    5) инвентаризация || производить инвентаризацию
    6) каталог || составлять каталог; заносить в каталог

    The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > inventory

  • 52 carry

    1. II
    carry in some manner
    1) the sound (the report of the guns, etc.) carried far звук и т. д. был слышен /разносился/ далеко; these guns won't carry so far эти орудия так далеко не бьют; this gun carried as far as the enemy ships снаряды из этого орудия долетали до кораблей неприятеля
    2) carry well хорошо переносить перевозку; delicate plants (ripe fruit, these wines, vegetables, etc.) will not carry well нежные растения и т. д. портятся при перевозке
    2. III
    1) carry smth., smb. carry one's books (a baby, a bunch of flowers, etc.) нести книги и т. д.; carry heavy loads (bags with sand, bundles of books, etc.) носить /таскать/ тяжелый груз и т. д.; carry passengers возить /перевозить/ пассажиров; the horse carries its rider лошадь несет всадника; run as fast as one's legs can carry one бежать со всех ног; the wires carry sound (current, etc.) звук и т. д. идет /передается/ по проводам; а boat (the lift, smb.'s car, etc.) carries only seven people лодка и т. д. рассчитана на /берет, вмещает/ только семь человек; railways and ships carry goods железные дороги и пароходы перевозят грузы; how much weight does the bridge -? на какую нагрузку рассчитан этот мост?
    2) carry smth. carry a purse (keys, a walking-stick, an umbrella, field-glasses, a camera, etc.) носить с собой кошелек и т. д., ходить с кошельком и т. д.; carry a gun (arms, a sword, a knife, a dagger, etc.) носить при себе ружье и т. д., быть вооруженным ружьем и т.д.; the ship carries guns корабль вооружен пушками; the ship carries sails корабль оснащен парусами
    3) carry smth. carry information (a message, new ideas, etc.) содержать сведения и т. д.',carry sense /meaning, content/ иметь смысл; the book (the article, the magazine, etc.) carries tables (diagrams, figures, etc.) в книге и т. д. приводятся таблицы и т. д., the papers carry weather reports (a large amount of advertising, etc.) газеты помещают сводки погоды и т. д; the journal carries a financial page в журнале имеется /есть/ страничка, посвященная новостям в финансовых сферах; the, papers carry reports of the attack газеты сообщают /в газетах есть сообщения/ об этом нападении
    4) carry smb. carry the audience (the people, the house, etc.) захватить, увлечь аудиторию / публику/ и т. д.; his speech carried the crowd толпа была воодушевлена его речью
    5) carry smth. carry the motion (the decision, the resolution, the bill, etc.) принимать предложение и т. д. || carry the elections одержать победу на выборах
    6) carry smth. carry hats (clothing for men, a nice line in stockings, etc.) иметь шляпы и т. д. в ассортименте, торговать шляпами и т. д.; do you carry men's shirts? у вас продаются мужские рубашки?
    7) carry smth. columns (pillars, piers, beams, etc.) carry the roof (the arch, the weight of the construction, etc.) колонны и т. д. несут крышу/служат опорой крыши/ и т. д.
    8) carry smth. carry authority (conviction) быть авторитетным (убедительным); his word carries great weight его слово имеет большой вес; this decision carries serious consequences это решение повлечет за собой серьезные последствия; you will carry the whole responsibility вы будете нести всю ответственность
    9) carry hay (corn) убирать сено (хлеб)
    3. IV
    1) carry smb., smth. somewhere carry the wounded men (the branches, the treasures, etc.) away уносить /увозить/ раненых и т. д.; carry away pleasant recollections /memories/ уносить /увозить/ с собой приятные воспоминания; carry death and destruction everywhere нести /сеять/ повсюду смерть и разрушение; the wind carried the music here ветер доносил до нас мелодию; carry smb., smth. back приносить /привозить/ кого-л., что-л. обратно; carry smb., smth. in вносить кого-л., что-л.
    2) carry smth. somewhere carry a joke (an argument, a dispute, a quarrel, etc.) too far заходить в шутке и т. д. слишком далеко
    3) carry smth. in some manner carry one's head high высоко держать голову; carry one's age (one's [eighty] etc, years) well хорошо выглядеть /держаться/ для своих [восьмидесяти] и т. д. лет id he knows how to carry his liquor он умеет пить не пьянея
    4) || carry smb. far хватать кому-л. надолго; а can of petrol (the money, the food you have, etc.) will not carry you far канистры бензина и т. д. вам хватит ненадолго
    4. V
    1) carry smb. smth. carry father the book he asked for (mother a glass of milk, etc.) относить книгу отцу и т. д.
    2) carry smb. some distance the horse (the bicycle, the car, etc.) carried me (him, etc.) 50 miles и т. д. проехал на лошади и т. д. пятьдесят миль
    5. XI
    be carried somewhere several passengers (deckchairs, etc.) were carried away нескольких пассажиров и т. д. снесло /смыло/ (волной); be carried somewhere by smth. several houses were carried away by the swollen river разлившаяся /вышедшая из берегов/ река унесла несколько домов
    6. XVI
    carry to (through, beyond) smth his voice carried to the back of the audience hall (through the passage, etc.) его голос был слышен в самом конце зала и т. д; his voice did not carry beyond the first rows его было слышно только в первых рядах
    7. XVIII
    carry oneself in some manner carry oneself with dignity (proudly, badly, defiantly, like a soldier, etc.) держаться с достоинством и т. д.; she carries herself very well у нее великолепная осанка
    8. XXI1
    1) carry smb., smth. across (along, over) smth. carry a baby across the river (the girl over the threshold, etc.) перенести ребенка через реку и т. д.; carry one's eye along the line пробегать строку глазами /взглядом/: carry smth., smb. in (on) smth. carry a bag in one's hand (a bundle in one's arms, a pass in the pocket, a baby -in one's arms, a basket on one's back, a box on one's shoulder, a water jug on one's head, etc.) носить /таскать/ сумку в руке и т. д.; he carried the mark on his face all his life у него на лице остался след на всю жизнь; carry smth., smb. into smth. carry plates into the kitchen (chairs into the house, etc.) относить тарелки на кухню и т. д.; carry the war into Africa (into the enemy's country, etc.) перевести войну в Африку и т. д; the book carries us into the scenes of domestic lives книга переносит нас в домашнюю обстановку /в круг семьи/; carry smth., smb. to smth., smb. carry letters and parcels to the post office (a book to father, an apple to a child, etc.) относить письма и посылки на почту и т. д.; business carried him to London дела привели его в Лондон; the pipes carry water to the house вода идет в дом по трубам; I shall carry the memory of it with me to the grave я пронесу это воспоминание через всю жизнь; carry the case to a higher court передавать дело в высшую судебную инстанцию
    2) carry smth. round (through, under) smth. carry the fence right round the field обнести все поле забором; carry the chimney through the roof выводить трубу через крышу; carry pipes under a street прокладывать трубы под улицей; carry smth. to (into) smth. carry the tower to 500 feet довести высоту башни до пятисот футов; carry the road into the mountains провести дорогу в горы; carry the work to completion (modesty to excess, one's principles to extreme, the argument to its logical conclusion, etc.) доводить работу до конца /до завершения/ и т. д.
    3) carry smb. with smb. carry the people (the public, the audience, the crowd, the soldiers, etc.) with one увлечь /повести/ людей и т. д. за собой
    4) || carry smth. with it влечь за собой; this post carries a higher pay with it эта должность выше оплачивается; promotion carries higher wages with it повышение по службе предполагает увеличение зарплаты
    5) carry smth. by smth. carry the motion (the bill, the resolution, etc.) by a small majority (by a majority of five, etc.) проводить /принимать/ предложение и т. д. незначительным большинством [ голосов] и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > carry

  • 53 move

    1. I
    1) I can't move я не могу двинуться; I'm so tired I can't move я так устал, что не могу пошевелиться; don't move, I want to take a snap shot не шевелитесь, я хочу вас снять; he is paralysed and cannot move он парализован и не может двигаться; her lips moved but we heard nothing губы ее шевельнулись, но мы ничего не услышали; it was calm and not a leaf moved было тихо, ни один лист не шелохнулся; the police are keeping the crowds moving полиция не дает толпе задерживаться; the night was too dark to move ночь была слишком темной, чтобы двинуться в путь; it's time to be moving! coll. пора двигаться /идти/, ну, двинулись!
    2) events are moving события разворачиваются; things /affairs/ are moving дела идут /продвигаются/; the new director has got things moving новый директор двинул дело
    3) I don't like this house, I'm going to move мне не нравится этот дом, я собираюсь переехать; where can I find someone to help me move? где мне найти кого-нибудь, кто поможет мне переехать?
    4) it's your turn to move.it is for you to move ваш ход, ваша очередь ходить (в шахматах и т.п.); I can't move мне некуда ходить (а шахматах и т.п.)
    2. II
    1) move in some manner move slowly (noiselessly, gracefully, cautiously, rhythmically, stealthily, with grace, with dignity, etc.) двигаться /передвигаться/ медленно и т.д.; move at some time the train is already moving поезд уже двигается /уже тронулся/; things are moving at last наконец дело пошло; move somewhere move back and forth (in and out, up and down, onward and upward, etc.) двигаться / перемещаться/ взад и вперед и т.д., а pendulum moves slowly backwards and forwards маятник медленно движется /раскачивается/ взад и вперед: move aside отодвинуться; she moved aside to let us pass она отошла, чтобы дать нам пройти
    2) move [at] some time we're moving next week мы переезжаем на следующей неделе
    3) move in some order you move first ваш ход первый, вам первому ходить (в шахматах и т.п.)
    3. III
    1) move smth. move a table (the furniture,. etc.) двигать /переставлять/ стол и т.д.; move one's papers перекладывать бумаги; move one's hands (one's legs, one's head, etc.) шевелить, руками и т.д.; not to move a muscle не. пошевелить ни одним мускулом; don't move anything ничего не трогай; the picture will be no good move you moved your head фотография не выйдет, вы шевельнули головой; move one's position ( изменять положение; move tress (branches) качать /раскачивать/ деревья (ветви); move leaves шевелить листвой; move the crowd не давать /не разрешать/ толпе задерживаться; move troops mil. передислоцировать войска; I was asked to move my car меня попросили немного отъехать /переставить машину на другое место/
    2) move smb., smth. move the listeners (smb.'s heart, the soul, etc.) (рас)трогать слушателей и т.д.; tears will not move him слезы на него не (подействуют; nothing will move him его ничто не проймет, он непреклонен
    3) move smth. move house /one's lodgings/ переезжать, переселяться
    4) move smth. move a piece сделать ход, передвинуть фигуру (в шахматах и т.п.)
    5) move smth. move a resolution вносить /предлагать/ резолюцию
    4. IV
    1) move smth. in some manner move the stone (the table, etc.) quickly (noiselessly, etc.) быстро и т.д. двигать /передвигать, переставлять/ камень и т.д.; move smb., smth. somewhere the policeman moved us on полицейский велел /приказал/ нам пройти /не останавливаться/; he moved the book aside он отодвинул книгу; the enemy moved his troops south противник перебросил войска на юг
    2) move smth. at some time we're moving house next week мы переезжаем на будущей неделе
    3) move smb. in some manner the story moved me profoundly (greatly, deeply, etc.) эта история глубоко и т.д. тронула меня
    5. VII
    move smb. to do smth. move smb. to speak (to undertake an office, to take a decision, to offer one's help, etc.) побуждать / заставлять/ кого-л. выступить и т.д., what moved you to do this? что заставило вас сделать это?; the spirit moved him to speak он почувствовал желание выступить
    6. XI
    1) be moved this stone cannot be moved этот камень нельзя /невозможно/ сдвинуть с места; he is not well enough to be moved ere нельзя перевозить /трогать с места/, он недостаточно хорошо себя чувствует; be moved by smth. the branches were moved by the wind ветер раскачивал ветки; the device is moved by a spring (by electricity, etc.) устройство приводится в движение /управляется/ при помощи пружины и т.д.; be moved to smth. he has been moved to a new job его перевели на новую работу
    2) be moved with (to) smth. be moved with pity (with compassion, with anger, to wrath, etc.) испытывать жалость и т.д., быть движимым жалостью и т.д.; be moved to smth. in some manner I am easily moved to emotion я легко возбуждаюсь; be moved by smth. he was moved by self-interest им двигала корысть; feel moved to do smth. I felt moved to go for a walk (to go for a ride, to pay a round of visits, etc.) я почувствовал желание отправиться на прогулку и т.д.
    3) be moved I was moved я был тронут; he is not to be moved его не проймешь; be moved in some manner he was easily moved его легко было растрогать; be moved to some extent be deeply (greatly, very much, etc.) moved быть глубоко и т.д. растроганным /тронутым/; be moved by smth. we were all moved by her entreaties (by the news, by his earnestness, by his kindness, by his pity, by the kindness of his old friend, etc.) нас всех тронули /растрогали, взволновали/ ее мольбы и т.д.; I am very much moved by what you say я очень тронут тем, что вы говорите; be moved at smth. we were moved at this sight (at the story, etc.) нас взволновало /тронуло, растрогало/ это зрелище и т.д.; be moved to smth. be moved to tears растрогаться до слез
    7. XVI
    1) move about (along, in, etc.) smth. move about the room (along the road, in the street, through the streets, etc.) двигаться /передвигаться, ходить/ по комнате и т.д.; lights were moving in the darkness в темноте мелькали огоньки/огни/; don't move from your place не двигайся с места; move towards a place двигаться по направлению к какому-л. месту; move nearer to the light пододвинуться ближе к свету; move into the station подъезжать к станции; move out of the station отъезжать от станции; move to another seat пересесть на другое место; move out of smb.'s way уступить кому-л. дорогу; his fingers moved rapidly over the keyboard его пальцы быстро забегали по клавишам
    2) move with smth. move with the times (with an inevitable trend of events, etc.) развиваться /двигаться/ в ногу со временем и т.д., move in smth. move in good society (in fast company, in artistic circles, etc.) вращаться /часто бывать, проводить свое время/ в хорошем обществе и т.д.; move among smb. move among cultivated people вращаться в обществе /компании/ интеллектуалов
    3) move (in)to (from, etc.) smth. move into new lodgings (to London, into a new house, into the country, into the suburbs, etc.) переезжать на новую квартиру и т.д.; do you know where they are moving to? вы знаете, куда они переезжают?; move from one's house /out of one's house/ съезжать с /выезжать из/ квартиры
    4) move in smth. move in the matter (in an affair, etc.) действовать /предпринимать/ шаги в каком-л. деле и т.д. ; move for smth. move for a new trial (for an adjournment, for a rehearing, etc.) выступать с заявлением /подавать заявление/ о пересмотре дела и т.д., просить официально /требовать/, чтобы дело было пересмотрено и т.д.
    8. XXI1
    1) move smth. (in)to smth. move pieces of furniture into another room (one's chair to the other side of the table, etc.) передвигать / переносить/ мебель в другую комнату и т.д., lorries were made to move troops to the front грузовики перевозили войска к фронту; move smth. nearer to smth. move your chair nearer to the fire пододвиньте свое кресло ближе к камину; move smth. from smth. move the table from its place (one's chair from the table, a piece of furniture from one place to another, etc.) двигать /переставлять/ стол с места на место и т.д.; move a piece from one square to another передвинуть фигуру /шашку/ с одного поля на другое; move smth. on smth. don't move the things on my table не переставляй / не трогай/ вещи на моем столе
    2) move smb. to smth. move smb. to anger (to laughter, to tears, to pity, to scorn, to strong emotions, etc.) вызывать / возбуждать/ в ком-л. гнев и т.д.; his speech moved the crowd to cheers его речь вызвала в толпе восторженные возгласы; move smb. to action побуждать кого-л. к действию /действовать/;
    9. XXV
    move that... I move that we adjourn (that smth. be done, that he be expelled, etc.) я предлагаю /вношу предложение/ объявить перерыв и т.д.; I move that we accept him as a member я вношу предложение принять его в члены

    English-Russian dictionary of verb phrases > move

  • 54 put down

    фраз. гл.
    1) высаживать, давать возможность выйти ( пассажирам)

    Can you put me down at the next corner, please? — Высадите меня на следующем углу, пожалуйста.

    2) откладывать, прерывать ( работу)
    3) разг. поглощать ( о еде); съедать; выпивать

    You'd be surprised at the amount that boy can put down in a single day. — Ты удивишься, когда узнаешь, сколько этот мальчик может съесть за один день.

    4) запасать (что-л.)

    I have put down over 100 eggs this winter. — В этот раз я запас более ста яиц на зиму.

    Put down every word she says. — Записывай за ней каждое слово.

    6) записать на (чей-л.) счёт

    I'll take three boxes; would you put them down (to my account)? — Я возьму три коробки; не запишете это на мой счёт?

    Put me down for £ 5. — Запишите на мой счёт 5 фунтов.

    Put me down for a donation!Я тоже хочу сделать пожертвование! (Внесите меня / моё имя в список)

    to put down 10 % as a deposit — внести задаток в размере 10 % ( от суммы покупки)

    8) подавлять, усмирять, пресекать

    The troops put down the rebellion. — Войска подавили восстание.

    Syn:
    10) разг. осуждать, критиковать

    Tom's latest book has been severely put down in the newspaper reports. — Последнюю книгу Тома просто разгромили в газетах.

    11) урезать ( расходы); снижать ( цены)

    Put down your expenditure. — Снизьте расходы.

    12) разг. принижать, умалять

    He made an unkind remark, intended to put her down. — Он сделал грубое замечание, чтобы унизить её.

    13) ( put down for) держать за (кого-л.), рассматривать как (что-л.), считать (кем-л. / чем-л.)

    I put him down for a fool. —Я считаю его глупым.

    14) ( put down to) приписывать (чему-л.), относить на счёт (кого-л. / чего-л.)

    I put his bad temper down to his recent illness. — Я отнёс его плохое настроение на счёт его недавней болезни.

    15) авиа снизиться; совершить посадку

    The pilot was able to put the damaged plane down safely. — Пилот сумел мягко посадить повреждённый самолёт.

    16) сбить, заставить приземлиться ( самолёт)

    Англо-русский современный словарь > put down

  • 55 register

    1. n
    1) журнал, книга (записей)
    3) официальный список, реестр, регистр

    - acceptance register
    - accounts receivable register
    - address register
    - bond register
    - Business Names Register
    - card register
    - cash register
    - census of production register
    - charges register
    - check register
    - cheque register
    - commercial register
    - company register
    - customer's register
    - daily transaction register
    - document control register
    - land register
    - Lloyd's Register
    - loan register
    - mortgage register
    - national savings register
    - note register
    - Official Register
    - order register
    - payroll register
    - patent register
    - principal register
    - property register
    - proprietorship register
    - public register
    - purchase register
    - sales register
    - share register
    - shareholders' register
    - stock register
    - trade register
    - trademark register
    - transaction register
    - transfer register
    - voucher register
    - register of charges
    - Register of companies
    - register of copyright
    - register of corporations
    - register of designs
    - register of directors
    - register of holders of debentures
    - register of members
    - register of patents
    - register of shareholders
    - register of trademarks
    - Register General
    - enter in a register
    - keep a register
    - strike off the register
    2. v
    1) регистрировать, вносить в список, в книгу учета; отмечать; оформлять
    2) регистрироваться; отмечаться

    English-russian dctionary of contemporary Economics > register

  • 56 register

    English-russian dctionary of diplomacy > register

  • 57 docket

    1. n ярлык, этикетка
    2. n квитанция об уплате таможенной пошлины
    3. n декларация продавца
    4. n перечень доставляемых товаров или оказанных услуг
    5. n инструкция по эксплуатации; техническая инструкция
    6. n амер. юр. список дел, назначенных к слушанию

    on the docket — в процессе рассмотрения; находящийся на обсуждении, обсуждаемый

    7. n юр. выписка, копия решения или приговора
    8. n юр. приложение к документу с кратким изложением его содержания
    9. n юр. реестр, книга судебных решений и приговоров
    10. n юр. ист. извлечение, краткая выписка, сводка
    11. v маркировать; наклеивать этикетки, ярлыки
    12. v юр. делать краткую выписку для реестра; вносить краткое содержание дела в реестр, в книгу
    13. v юр. снабжать документ выпиской с кратким изложением его содержания
    Синонимический ряд:
    schedule (noun) agenda; bulletin; calendar; card; curriculum; line-up; program; programma; programme; register; roster; schedule; sked; timetable

    English-Russian base dictionary > docket

  • 58 record

    [̘. ̈n.ˈrekɔ:d]
    active record вчт. активная запись addition record вчт. добавляемая запись allocation record вчт. закрепленная запись amendment record вчт. корректурная запись backspace a record вчт. возвращаться на одну запись bargaining record протокол переговоров to bear record to свидетельствовать, удостоверять истинность (фактов и т. п.) record рекорд; to beat (или to break, to cut) the record побить рекорд blocked record вчт. сблокированная запись chained record вчт. цепная запись change record вчт. запись файла изменений checkpoint record вчт. запись контрольной точки control record вчт. управляющая запись court record судебная выписка criminal record досье преступника current record вчт. текущая запись current record текущий учет data record вчт. запись данных delete a record вчт. исключать запись duplicate record вчт. дублирующая запись record протокол (заседания и т. п.); to enter on the records занести в протокол fixed-length record вчт. запись фиксированной длины formatted record вчт. форматная запись growth record регистрация роста record факты, данные (о ком-л.); характеристика; to have a good (bad) record иметь хорошую (плохую) репутацию headed record вчт. заглавная запись header record вчт. запись-заголовок header record вчт. паспортная запись his record is against him его прошлое говорит против него; record of service послужной список; трудовая книжка history record вчт. ретроспективная запись home record вчт. начальная запись incident record вчт. случайная запись keep record of вести учет to keep to the record держаться сути дела; to travel out of the record вводить (что-л.), не относящееся к делу loss record учет потерь loss record учет убытков master record вчт. главная запись a matter of record зарегистрированный факт; (up)on record записанный, зарегистрированный multiuser record вчт. запись формируемая рядом пользователей no criminal record дело не влечет уголовного наказания notarial record нотариальная запись off the record не по существу off the record разг. не подлежащий оглашению (в печати) off the record разг. разг. неофициально, неофициальным путем a matter of record зарегистрированный факт; (up)on record записанный, зарегистрированный overflow record вчт. запись переполнения parent record вчт. родительская запись performance record учет производительности (или эффективности) работы работника personal record личное дело personel records учет кадров personnel record картотека персонала primary record вчт. первичная запись record бухгалтерская книга record вести бухгалтерский учет record вносить в протокол record граммофонная пластинка; запись на граммофонной пластинке record юр. документ, дающий право на владение record документ (оформленный надлежащим должностным лицом и содержащий доказательства зафиксированного в нем правового акта, сделки, права), публичный акт record документация record заносить в бухгалтерскую книгу record заносить в реестр record заносить в список record записывать, регистрировать; протоколировать; заносить в список, в протокол record записывать record вчт. записывать record записывать record записывать на пластинку, на пленку record запись; регистрация (фактов); летопись; мемуары, рассказ о событиях record запись record вчт. запись record запись record материалы судебного дела, письменное производство по делу record материалы судебного дела record официальный документ, запись, отчет record официальный документ record официальный отчет record памятник прошлого record письменное производство по делу record протокол (заседания и т. п.); to enter on the records занести в протокол record протокол record протоколировать record регистр record вчт. регистрация record регистрация record вчт. регистрировать record регистрировать record рекорд; to beat (или to break, to cut) the record побить рекорд record сигналограмма record стенограмма record увековечивать record удостоверять record учитывать record фактографические данные record факты, данные (о ком-л.); характеристика; to have a good (bad) record иметь хорошую (плохую) репутацию record фиксировать record access block вчт. блок доступа к записи record attr. рекордный record by a notary заверять у нотариуса record of arrivals регистрация прибытия record of decisions запись решений record of forwarding регистрация отправки record of keystrokes вчт. последовательность клавиш record of resolutions запись решений record of sentence протокольная запись приговора суда his record is against him его прошлое говорит против него; record of service послужной список; трудовая книжка root record вчт. корневая запись sales record учет продаж semifixed record вчт. запись ограниченной длины sorted records вчт. отсортированные записи source record вчт. исходная запись space record вчт. разделяющая запись stock record книга учета запасов stock record учет запасов summary record вчт. итоговая запись target record вчт. целевая запись total record вчт. итоговая запись track record вчт. сведения о продвижении по службе trailer record вчт. заключительная запись to keep to the record держаться сути дела; to travel out of the record вводить (что-л.), не относящееся к делу trial by the record производство по спору о наличии признанного судебным решением долга undefined-length record вчт. запись неопределенной длины unformatted record вчт. неформатная запись unit record вчт. единичная запись variable length record вчт. запись переменной длины variable-length record вчт. запись переменной длины variant record вчт. запись с вариантами

    English-Russian short dictionary > record

См. также в других словарях:

  • ВНОСИТЬ — ВНОСИТЬ, внести или внесть, внашивать что во что или куда, носить внутрь, подняв переносить во что; укладывать: | уплачивать: | записывать включать. Вели вносить вещи, начать переноску, вели внести все, принести. Внести вклад, повинности, долг,… …   Толковый словарь Даля

  • Призрение общественное — может быть определено как культурная форма благотворительности (см.). Первичная форма последней есть подаяние милостыни нищему, встречающееся в самые отдаленные времена, например уже в эпоху, описываемую Гомером, и впоследствии возведенное в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ЗАПИСЫВАТЬ — ЗАПИСЫВАТЬ, записать что, писать что либо известное, для памяти, сведенья, отчета; вносить в книгу, в списки, счеты. Он ежедень записывает погоду. Не записывая расхода, концов не сведешь. Записать кого в корпус, на службу, внести в список или… …   Толковый словарь Даля

  • ЗЕМЕЛЬНАЯ ШНУРОВАЯ КНИГА — – введена в колхозах постановлением ЦК партии и СНК СССР 27 мая 1939 г. «О мерах охраны общественных земель колхозов от разбазаривания» для записи как общественных земель колхозов, так и приусадебных участков каждого колхозного двора. Все записи… …   Советский юридический словарь

  • Права покупателя — (применительно к розничной торговле) покупатель имеет право: на помощь в выборе товара, консультацию о его свойствах, назначении, способах ухода, порядка эксплуатации и демонстрации отдельных товаров в действии; проверять цену товара (по… …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • ДРАКОН — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/28 сентября 2012. Пока процесс обсуждения не завершён, статью мож …   Википедия

  • Биржевой рынок — (Stock market) Биржевой рынок это рынок определенных финансовых инструментов имеющий регламентированные правила для осуществления биржевых сделок Биржевой рынок, виды биржевых рынков описание и общие понятия Содержание >>>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

  • Банки — I в современном экономическом строе Б. являются высшей формой кредитного посредничества и важнейшими органами вексельного и денежного обращения. Цель банковой деятельности: во первых, создать систему кредита (см. это сл.), которая обеспечивала бы …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Премия имени П. П. Бажова — всероссийская литературная премия, учреждённая в честь писателя П. П. Бажова. Содержание 1 Положение о премии 2 История 2.1 I вручение (за 1999) …   Википедия

  • Сперанский, граф Михаил Михайлович — — государственный деятель времен Александра ? и Николая I (1772—1839 г.). I. Сперанский родился 1 января 1772 г. в селе Черкутине, Владимирского уезда, где отец его, Михаил Васильевич, был священником. Семи лет отдан был отцом во… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Ипотечная система — порядок приобретения прав на недвижимые имущества путем записки в публичных поземельных книгах. Термин И. система не вполне соответствует содержанию института, который регулирует приобретение всякого рода вещных прав на недвижимые имущества,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»