Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

внести

  • 81 coucher qn sur son testament

    включить, внести в завещание

    Dictionnaire français-russe des idiomes > coucher qn sur son testament

  • 82 faire double emploi

    Silvia.... Seulement si vous mettez, vous aussi, des photos, je crains que cela ne fasse un peu double emploi. (E. Bourdet, Père.) — Сильвия.... Только если и вы включите в свою книгу фотографии, боюсь, как бы не вышло, что вы повторяете друг друга.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire double emploi

  • 83 faire la lumière sur qch

    внести полную ясность во что-либо, пролить свет на что-либо

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la lumière sur qch

  • 84 faire un dépôt de qch

    (faire un [или le] dépôt de qch)
    внести, положить на хранение что-либо

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un dépôt de qch

  • 85 lâcher une thune

    арго
    1) внести деньги, уплатить

    Dictionnaire français-russe des idiomes > lâcher une thune

  • 86 mettre au chapeau

    уст.
    внести свой пай, свою долю

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre au chapeau

  • 87 mettre au clair

    (mettre [или tirer] au clair)
    1) внести ясность, разъяснить; выяснить

    Et ce fut Saccard qui lui ouvrit les yeux, en la priant de le laisser tirer les comptes au clair, absolument désintéressé d'ailleurs. (É. Zola, L'Argent.) — Именно Саккар открыл ей глаза, попросив разрешить ему проверить счета, причем совершенно бескорыстно.

    - C'est parce que je me pose, en ce moment, diverses questions embarrassantes... Par lettres, on risque des malentendus. J'ai préféré vous voir, pour tirer toutes ces choses au clair... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — - Это потому что я задаюсь сейчас разными нелепыми вопросами... В письмах рискуешь плохо понять друг друга... Я предпочел вас увидеть, чтобы все стало ясно...

    2) нацедить, процедить ( жидкость)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre au clair

  • 88 mettre au courant du répertoire

    театр. включить, внести в репертуар (пьесу, спектакль)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre au courant du répertoire

  • 89 mettre en désordre

    2) привести в расстройство, расстроить

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre en désordre

  • 90 mettre le feu à qch

    (mettre [тж. разг. ficher, flanquer, прост. foutre, уст. bouter] le feu à [или dans] qch)
    1) поджечь, зажечь что-либо

    Les gaz d'échappement mettront le feu au pétrole et on cramera ou on sautera, c'est réglé comme du papier à musique. (G. Arnaud, Le Salaire de la peur.) — От выхлопных газов нефть воспламенится, и мы, как пить дать, сгорим или взлетим на воздух.

    En France on laisse en repos ceux qui mettent le feu, et on persécute ceux qui sonnent le tocsin. (Chamfort, Produits d'une civilisation perfectionnée.) — Во Франции оставляют на свободе поджигателей и преследуют тех, кто бьет в набат.

    Les Constitutionnels se figuraient qu'ayant détruit l'ancien régime avec l'aide de Jacobins, la Révolution était fixée. Les Girondins s'imaginèrent qu'ils pourraient recommencer à leur profit la même opération avec le même concours. Et pour abolir ce qu'il restait de la royauté, pour "en rompre le charme séculaire", selon le mot de Jean Jaurès, ils n'hésitèrent pas à mettre le feu à l'Europe. (J. Bainville, Histoire de France.) — Члены Конституанты полагали, что, покончив со старым режимом с помощью якобинцев, революция уже завершилась. Жирондисты воображали, что они смогут возобновить ход революции в своих целях, пользуясь той же поддержкой. И для того, чтобы покончить с остатками королевской власти, чтобы развеять, как выразился Жан Жорес, "вековые чары" монархии, они готовы были разжечь пожар во всей Европе.

    2) внести сумятицу, привести в расстройство

    Aucune dette criarde n'avait fait quoi que ce soit à la mort de mon père. Pussort, fameux conseiller d'État, d'Orieux et quelques autres magistrats très riches, nos créanciers avaient voulu mettre le feu à mes affaires... (Saint-Simon, Mémoires.) — После смерти моего отца не осталось таких вопиющих долгов, которые могли бы иметь нежелательные последствия. Однако, государственный советник Пюссор, д'Орие и другие очень богатые сановники, наши кредиторы, постарались вызвать расстройство в моих делах...

    - mettre le feu aux étoupes
    - mettre le feu à la maison de son voisin pour faire cuire un œuf
    - mettre le feu à la mine
    - mettre le feu aux poudres

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre le feu à qch

  • 91 mettre les choses au net

    выяснить положение, внести ясность

    Quelque temps après, une nouvelle escapade mit les choses plus au net. (Saint-Simon, La cour de Louis XIV.) — Через некоторое время новая выходка Ла-Вогийона объяснила все происходящее.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre les choses au net

  • 92 mettre les choses au point

    уточнить, внести ясность в вопрос; разработать

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre les choses au point

  • 93 mettre qn en froid avec qn

    Il [Lévy-Cœur] ne pouvait obtenir les confidences ou les faveurs d'une femme, sans le dire dans un livre. - Il eût semblé naturel que ses indiscrétions le missent en froid avec ses "associées". Mais il n'en était rien... (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Добившись признаний или благосклонности женщины, он не мог не рассказать об этом в очередной книге. Казалось бы, подобная нескромность должна внести холодок в его отношения с партнершами. Ничуть не бывало.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre qn en froid avec qn

  • 94 mettre son grain de sel

    (mettre [или mêler, fourrer, apporter] son grain de sel)
    разг. встрять в разговор, высказывать свое мнение, когда об этом не просят

    Son rôle dans la maison... consistait à compliquer les choses, en voulant y fourrer son grain de sel, pour montrer qu'il était le patron. (H. de Montherlant, Les Célibataires.) — Дома он занимался... тем, что совал нос повсюду, от чего всем становилось несладко, показывая этим, что хозяин здесь он.

    - On l'acquittera! On ne l'acquittera pas! Les juges sont vendus!.. Le mari est payé par l'Allemagne... Ah, chacun mettait son grain de sel. (M. Tinayre, La veillée des armes.) — - Ее оправдают! Ее не оправдают! Судьи подкуплены!.. Ее муж - немецкий шпион. Ах, каждый старался внести свою каплю яда.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre son grain de sel

  • 95 ouvrir les idées

    прочистить мозги, внести ясность в мысли

    Cela vous entre difficilement dans la tête, mais quelque chose vous aide beaucoup: c'est une espèce de pancarte affichée dans les chambrées, et qu'on vous lit de temps en temps pour vous ouvrir les idées. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un conscrit de 1813.) — Все это трудно постигнуть, но для облегчения понимания существует специальный плакат, развешенный повсюду в казармах и который вам время от времени читают для прочищения мозгов.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ouvrir les idées

  • 96 porter la foudre et le feu

    вносить разлад, раздор

    Cerise ne le détestait pas, ce grand "Engliche", depuis qu'il avait renoncé à porter la foudre et le feu dans sa maison. (R. Fallet, Comment fais-tu l'amour, Cerise?) — Вишня не испытывала больше неприязни к этому высоченному "англикашке", с тех пор как он отказался от мысли внести разлад в их дом.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > porter la foudre et le feu

  • 97 rallumer le flambeau de la discorde

    уст. разжечь вражду, внести раздор

    Dictionnaire français-russe des idiomes > rallumer le flambeau de la discorde

  • 98 refiler le bébé à qn

    разг.
    (refiler [или repasser] le bébé à qn)

    L'Assemblée et le gouvernement ont fait preuve hier de bonne volonté en décidant d'amender les projets de loi sur le cumul des mandats avant de repasser le bébé aux sénateurs. (Libération.) — Вчера Национальное собрание и правительство доказали свою добрую волю, решив внести поправки в проект закона о совмещении мандатов, прежде чем передать это неприятное дело сенаторам.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > refiler le bébé à qn

  • 99 y aller de sa personne

    2) разг. внести свою долю

    Dictionnaire français-russe des idiomes > y aller de sa personne

  • 100 y mettre du leur

    вложить свое, внести свою лепту

    Dictionnaire français-russe des idiomes > y mettre du leur

См. также в других словарях:

  • внести — привнести, ввезти, переместить; записать, вписать, занести, сообщить, затащить, протащить, поставить, поселить, вставить, внушить, впереть, взнести, впечатать, вложить, притащить, пронести, втащить, придать, дать, втаскать. Ant. вынести, вывезти; …   Словарь синонимов

  • ВНЕСТИ — ВНЕСТИ, внесу, внесёшь, прош. вр. внёс, внесла. совер. к вносить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВНЕСТИ — ВНЕСТИ, су, сёшь; внёс, внесла; внёсший; сённый ( ён, ена); внеся; совер. 1. кого (что) во что. Принести внутрь. В. вещи в вагон. 2. что. Уплатить, сделать взнос. В. плату. 3. что. Представить на чьё н. усмотрение. В. своё предложение в президиум …   Толковый словарь Ожегова

  • ВНЕСТИ — ВНЕСТИ, внесение, см. вносить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • внести — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я внесу, ты внесёшь, он/она/оно внесёт, мы внесём, вы внесёте, они внесут, внеси, внесите, внёс, внесла, внесло, внесли, внёсший, внесённый, внеся 1. см. нсв. вносить 2 …   Толковый словарь Дмитриева

  • внести́(сь) — внести(сь), внесу(сь), внесёшь(ся); внёс(ся), внесла(сь), ло(сь), ли(сь) …   Русское словесное ударение

  • Внести — I сов. перех. см. вносить I II сов. перех. см. вносить II III сов. перех. см. вносить III Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • внести — внести, внесу, внесём, внесёшь, внесёте, внесёт, внесут, внеся, внёс, внесла, внесло, внесли, внеси, внесите, внёсший, внёсшая, внёсшее, внёсшие, внёсшего, внёсшей, внёсшего, внёсших, внёсшему, внёсшей, внёсшему, внёсшим, внёсший, внёсшую,… …   Формы слов

  • внести — внесу, внесёшь; внёс, внесла, ло; внесённый; сён, сена, сено; св. во что. 1. кого что. Принести внутрь чего л., куда л. В. вещи в каюту. В. раненого в перевязочную. В. чайник в комнату. В. с собой запах духов и сластей. 2. что. Включить, вставить …   Энциклопедический словарь

  • внести — вклад внести • действие внести большой вклад • действие внести весомый вклад • действие внести вклад • действие внести дополнения • действие внести заметный вклад • действие внести значительный вклад • действие внести изменения • действие внести… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • внести — внесу/, внесёшь; внёс, внесла/, ло/; внесённый; сён, сена/, сено/; св. см. тж. вносить, вноситься, внесение во что 1) кого что Принести внутрь чего л., куда л …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»