-
101 buggy
I n AmE dated infmlII adj sl esp AmEOther than a dent in the front bumper this buggy is in A-1 condition — Если не считать небольшой вмятины на переднем бампере, то эта тачка в отличном состоянии
-
102 ausbeulen
vt1) вытягивать, растягивать (одежду)die Hóse áúsbeulen — вытянуть брюки на коленках
Die Táschen sind áúsgebeult. — Карманы оттопырились.
2) выправлять [выравнивать] вмятины (на корпусе автомобиля) -
103 aussitzen
vi1) прочно сидеть в седле (на галопе, рыси)2) оставлять вмятины [выпуклости] (из-за сидения на чём-л)éínen Séssel áússitzen — просидеть кресло
éíne Hóse áússitzen — просиживать штаны
3) высиживать, вынашиватьÉíer áússitzen — высиживать яйца
4) пересиживать, отсиживаться, затаиться (в надежде на самостоятельное разрешение ситуации)ein Problém áússitzen — ждать, пока проблема разрешится сама
-
104 beulig
-
105 einbeulen
1.vt вдавливать, делать вмятины (в чём-л)2.sich éínbeulen вдавливатьсяDie Mótorhaube hat sich durch den Druck éíngebeult. — От давления капот вдавился.
-
106 dent
1. n выбоина, впадина; вогнутое или вдавленное место; вмятина2. n разг. недостача, ущерб; брешьthe company made a substantial dent in the wine and the food — компания как следует потрудилась над выпивкой и закуской
3. v вдавливать; вминать; выбивать, оставлять выбоину или вмятину4. v вдавливаться, вминаться5. n тех. зуб, зубец; насечка, зарубка; нарезка6. n зуб скальной вершины7. v нарезать, насекать; зазубривать8. v вонзаться; зазубриватьсяСинонимический ряд:1. indentation (noun) concavity; depression; dimple; dip; hollow; impression; indentation; nick; pit; trough2. bend (verb) bend; indent; pit3. hollow (verb) depress; dimple; gouge; hollow; make a dent in; make concave; notch; press in; sinkАнтонимический ряд: -
107 finger
1. n палец; перст2. n стрелка часов3. n указатель на шкале4. n ширина пальцаpickup finger — стеблеподъёмник, палец подборщика
5. n фингер; длина пальца6. n чуточка7. n муз. туше8. n тех. палец; штифт9. n фарм. палочка лекарственного растения10. n грубый жестhis fingers are all thumbs — он очень неловок ;
nothing that I can put my finger on — ничего определённого, ничего точного, ничего реального
not to lift a finger — и пальцем не пошевелить, палец о палец не ударить
with a wet finger — с лёгкостью, без труда
keep your fingers crossed — тьфу, тьфу, не сглазьте!
finger language — язык жестов, язык глухонемых
11. v трогать, прикасаться пальцами; вертеть в руках12. v играть на музыкальном инструменте13. v муз. указывать аппликатуру14. v сл. воровать, красть15. v указывать; устанавливатьСинонимический ряд:1. digit of one's hand (noun) digit; digit of one's hand; extremity; fingerlike growth; forefinger; index finger; organ of touch; tentacle; thumb2. designate (verb) appoint; designate; make; name; nominate; tap3. identify (verb) determinate; diagnose; diagnosticate; distinguish; identify; pinpoint; place; recognise; recognize; spot4. touch (verb) feel; handle; manipulate; palpate; paw; point out; point to; touch; toy with -
108 hammer out
1. phr v выбивать2. phr v сплющивать3. phr v выправлять4. phr v вырабатывать; придумывать, изобретать5. phr v улаживать; упорядочиватьСинонимический ряд:1. erect (verb) build up; construct; erect; establish; set up2. work out (verb) decide; fight through; finalize; forge; get settled; resolve; work out -
109 point
1. n физ. стадия, критическая точка; температура2. n спец. точка, отметка; точка деленияpoint of reference — репер, отметка условного уровня
3. n мор. румбcardinal point — страна света; главный румб
4. n след, отметина5. n место, пункт, точкаassembly point — место сбора; сборный пункт
6. n полицейский пост7. n разг. станция; граница тарифного участка8. n момент9. n порог; край; грань10. n амер. единица, очко11. n талон; купон; единица продовольственной или промтоварной карточки12. n нужный результат, требуемое числоdecimal point — десятичная точка; точка в десятичном числе
13. n карт. очкоmatch point — очко, решающее исход матча
14. n одно из 12-ти делений на доске для игры в триктрак15. n место принимающего игрока16. n принимающий игрокsaluting point — место, трибуна для принимающего парад
17. n уровень, стандарт18. n степень, ступеньfrankness to the point of insult — откровенность, граничащая с оскорблением
to the point of — до такой степени; что
to the point that — до такой степени; что
19. n эл. точка присоединения потребляющего прибора; штепсельная розетка20. n пойнт21. n толщина бумагиконец; заключение
22. v указывать, показывать23. v указывать, выделять24. v указывать, обращать внимание; отмечать, подчёркиватьhe pointed out that there were certain formalities to be observed — он подчеркнул, что необходимо соблюсти некоторые формальности
point to the fact that — обращать внимание на то; что
25. v наводить, направлять; прицеливаться, целиться26. v быть обращённым, направленным; смотреть27. v указывать, свидетельствовать, говорить28. v иметь целью, стремиться29. v точить, заостритьsharpened a point — заострил; заостренный
30. v оживлять; заострять, придавать остроту31. v мор. обделывать конец «редькой»32. v мед. созревать33. v охот. делать стойкуto cede a point — сделать, допущение
34. v стр. расшивать швы кирпичной или каменной кладки35. v ставить знаки препинания36. v ставить точки37. v муз. делать разметкуto come directly to the point — подойти прямо к сути дела, без обиняков заговорить о главном
38. v делать паузы39. v отделять десятичную дробь точкойcondensation point — точка росы; температура конденсации
40. v мор. идти крутой бейдевинд41. v ставить ногу на пуанты42. v танцевать на пуантахa point, which has bothered us — вопрос, который нас беспокоил
43. v иск. переносить размеры с макета на камень44. v с. -х. закапывать в землю45. v метал. заострять, острить конец46. v редк. вставлять белые волоскиСинонимический ряд:1. case (noun) argument; case; reason2. characteristic (noun) birthmark; character; characteristic; feature; trait3. detail (noun) article; component; detail; element; item; particular; thing4. edge (noun) borderline; brink; edge; threshold; verge5. end (noun) aim; design; end; goal; intent; intention; motive; objective; plan; purpose; target; view6. essence (noun) essence; heart; message; pith7. idea (noun) idea; import; meaning; purport; significance8. issue (noun) issue; question9. place (noun) location; locus; place; position; site; situation; spot; station; where10. promontory (noun) beak; bill; cape; foreland; head; headland; naze; promontory11. speck (noun) dot; flyspeck; mote; pinpoint; speck; spot12. subject (noun) matter; motif; subject; subject matter; text; theme; topic13. time (noun) duration; instant; juncture; moment; period; time14. tip (noun) apex; barb; cusp; pointer; prick; prong; spike; spine; steer; tine; tip; tip-off15. validity (noun) cogency; effectiveness; force; punch; validity; validness16. direct (verb) address; aim; cast; direct; head; incline; lay; level; present; refer; set; train; turn; zero in17. indicate (verb) denote; hint; imply; indicate; signify; suggest18. punctuate (verb) punctuateАнтонимический ряд:contradict; deny; divert -
110 dent
1. выбоина2. вдавливать; оставлять след3. вмятина -
111 finger
1. палец; штифт2. упор3. нажимать на клавиши4. бумагонаправляющие пальцы приёмного стапельного стола5. перья для съёма листа с выводного цилиндра6. щуп7. рабочий палец щупа -
112 темдалтыш
темдалтышвмятина; след или отпечаток от чего-л. надавливающего(Шыргыжалме) шӱргӧ начкатажын кок велыштыжат изи темдалтыш гай лакым ышта. А. Юзыкайн. От улыбки на щеках с обеих сторон появляются ямочки, как маленькие вмятины от надавливания.
-
113 лязöм
-
114 темдалтыш
вмятина; след или отпечаток от чего-л. надавливающего. (Шыргыжалме) шӱ ргӧ начкатажын кок велыштыжат изи темдалтыш гай лакым ышта. А. Юзыкайн. От улыбки на щеках с обеих сторон появляются ямочки, как маленькие вмятины от надавливания.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > темдалтыш
-
115 Eindruck
mотпечаток, след□ Eindruck in den Gerollen вдавленности [вмятины] в гальке (образующиеся иногда при сильных сжатиях горных пород)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Eindruck
-
116 area of local stresses
зона концентрации местных напряжений к таким зонам относятся переходные сечения, канавки, сверления, напрессовки, трещины, надрезы и вмятиныEnglish-Russian dictionary of machine parts > area of local stresses
-
117 lovi
зона концентрации местных напряжений к таким зонам относятся переходные сечения, канавки, сверления, напрессовки, трещины, надрезы и вмятины -
118 pit
1. чан (напр. сокового хода) || обрабатывать в чане; 2. pl вмятины на поверхности (кожи), пятна на поверхности (кожи); 3. pl рябины на поверхности прессованного изделия (из пластмассы)English-Russian dictionary of leather and footwear industry > pit
-
119 pinchers
клещи; щипцы; вмятины -
120 indentation
indentations nвмятиныball indentationsследы от шариков
См. также в других словарях:
вмятины — Дефект поверхности в виде произвольно расположенных углублений различной формы, образовавшихся вследствие повреждения и ударов поверхности при транспортировке, правке, складировании и других операциях. [ГОСТ 21014 88] Недопустимые,… … Справочник технического переводчика
Вмятины — 62 Вмятины Ндп. Забоины D. Einbeulungen E. Compression marks, Handling marks F. Empreinte de choc Дефект поверхности в виде произвольно расположенных углублений различной формы, образовавшихся вследствие повреждения и ударов поверхности при… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
вмятины — ГОСТ 21014 88 Вмятины Deutsch: Einbeulungen English: Compression marks, Handling marks Français: Empreinte de choc Ндп. Забоины Дефект поверхности в виде произвольно расположенных углублений различной формы, образовавшихся вследствие повреждения… … Металлургия. Терминология ГОСТ
глубина вмятины — Максимальное расстояние от образующей трубы до поверхности трубы во вмятине. [РД 01.120.00 КТН 228 06] Тематики магистральный нефтепроводный транспорт … Справочник технического переводчика
Глубина вмятины — 3.7 Глубина вмятины : максимальное расстояние от образующей трубы до поверхности трубы во вмятине Источник: РД 23.040.00 КТН 090 07: Классификация дефектов и методы ремонта дефектов … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
хлопуны, вмятины на сварном шве — Ж.1 Установки для нанесения противокоррозионных покрытий Источник: СО 0 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
фанерование — Рис. 1. Стяжка трещины на кромке шпона. Рис. 1. Стяжка трещины на кромке шпона: а до стяжки; б после стяжки и закрепления полоской бумаги; 1 лист шпона; 2 полоска бумаги. фанерование облицовка лущёным или строганым шпоном деталей столярных… … Энциклопедия «Жилище»
вмя́тина — ы, ж. Углубление, след от удара или давления. Артиллерийские снаряды делали небольшие вмятины в броне. Первенцев, Испытание. [Солома] лежала рядами, в ней еще сохранились вмятины от человеческих тел. Казакевич, Весна на Одере … Малый академический словарь
Случай в Сокорро — Известный случай контакта с НЛО третьего уровня случился в 1964 г. в Нью Мексико, который широко освещался и расследовался. По мнению исследовавшего этот случай Аллена Хайнека, «одно из крупнейших наблюдений НЛО за всё время изучения феномена… … Википедия
Испытание торпеды Т-5 в 1955 году — Испытание торпеды Т 5 было первое советское подводное ядерное испытание, проведённое в бухте губы Чёрной на полигоне Новая Земля 21 сентября 1955 года с целью испытания нового образца ядерного заряда (РДС 9) для торпед калибра 533 мм и… … Википедия
ГОСТ 21014-88 — Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности Настоящий стандарт устанавливает термины и определения дефектов поверхности проката из нелегированных и легированных сталей и сплавов: горячекатаных и кованых прутков круглого,… … Металлургия. Терминология ГОСТ