Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

влечение

  • 1 affinity

    {ə'finiti}
    1. влечение (for, to към, between между)
    2. хим. афинитет
    3. родство, сродство, некръвна родствена връзка
    4. сходство, прилика (with, to с)
    * * *
    {ъ'finiti}1. влечение (for, to към, between между); 2. хим.
    * * *
    сходство; привличане; афинитет; влечение;
    * * *
    1. влечение (for, to към, between между) 2. родство, сродство, некръвна родствена връзка 3. сходство, прилика (with, to с) 4. хим. афинитет
    * * *
    affinity[ə´finiti] n 1. биол., физиол. сходство, прилика, връзка ( with, between); 2. влечение, привличане; хим. афинитет; \affinity for dancing влечение към танците; 3. юрид. сродство, некръвна родствена връзка; сватовство; 4. мат. афинност; афинно преобразуване.

    English-Bulgarian dictionary > affinity

  • 2 appetence

    {'æpitəns(i)
    1. силно желание/влечение (for, after)
    2. афинитет, близост, сродство
    * * *
    {'apitъns(i) n 1. силно желание/влечение (for, after); 2.
    * * *
    n желание, охота (of, for, after);appetence; n 1. силно желание/влечение (for, after); 2. афинитет, близост, сродство.
    * * *
    1. афинитет, близост, сродство 2. силно желание/влечение (for, after)
    * * *
    appetence[´æpitəns] n 1. силно желание, влечение, страст; 2. похот, полово влечение; 3. хим. афинитет.

    English-Bulgarian dictionary > appetence

  • 3 calling

    {'kɔ:liŋ}
    1. влечение, призвание, професия
    2. повикване, свикване (на събрание и пр.)
    3. посещаване (on, upon)
    CALLING card ам. визитна картичка
    * * *
    {'kъ:lin} n 1. влечение; призвание, професия; 2. повикване, с
    * * *
    свикване; посещаване; призвание; влечение;
    * * *
    1. calling card ам. визитна картичка 2. влечение, призвание, професия 3. повикване, свикване (на събрание и пр.) 4. посещаване (on, upon)
    * * *
    calling[´kɔ:liʃ] n 1. призвание, влечение; професия; 2. повикване, призоваване, свикване; 3. посещение, посещаване (on, upon); \calling card ам. визитна картичка, визитка.

    English-Bulgarian dictionary > calling

  • 4 vocation

    {vou'keiʃn}
    1. призвание, наклонност, склонност, влечение (for)
    2. занаят, поминък, професия
    * * *
    {vou'keishn} n 1. призвание, наклонност, склонност, влечение
    * * *
    склонност; поминък; поприще; призвание; влечение; професия; занаят; наклонност;
    * * *
    1. занаят, поминък, професия 2. призвание, наклонност, склонност, влечение (for)
    * * *
    vocation[vou´keiʃən] n 1. призвание, склонност, влечение ( for); to mistake ( miss) o.'s \vocation сбърквам призванието си; 2. занаят, поминък, професия.

    English-Bulgarian dictionary > vocation

  • 5 aptitude

    {'æptitju:d}
    1. склонност, наклонност
    oil has an APTITUDE to burn маслото лесно гори
    2. способност, дарба
    влечение (for, to за, към)
    APTITUDE test излит за установяване способностите на даден човек
    3. пригодност
    * * *
    {'aptitju:d} n 1. склонност, наклонност; oil has an aptitude to bur
    * * *
    склонност; пригодност; влечение; заложба; наклонност;
    * * *
    1. aptitude test излит за установяване способностите на даден човек 2. oil has an aptitude to burn маслото лесно гори 3. влечение (for, to за, към) 4. пригодност 5. склонност, наклонност 6. способност, дарба
    * * *
    aptitude[´æpti¸tju:d] n 1. склонност; наклонност; musical \aptitude музикални наклонности; 2. способност, влечение, дарба, талант ( for, to за, към); \aptitude test изпит (тест) за установяване способностите и наклонностите на един човек; 3. пригодност.

    English-Bulgarian dictionary > aptitude

  • 6 inclination

    {,inkli'neiʃn}
    1. наклон, наклоненост, полегатост, склон, нанадолнище
    2. наклонност, склонност, предразположение (to, towards, for, to do something)
    обич, влечение, вкус (for)
    to follows one's own INCLINATIONs правя това, което искам/ми е по вкуса
    3. физ., геом. инклинация, ъгъл на падане/наклон
    * * *
    {,inkli'neishn} n 1. наклон; наклоненост, полегатост; скло
    * * *
    склон; склонност; влечение; инклинация; нанадолнище; наклонност; наклон; наклоненост;
    * * *
    1. to follows one's own inclinations правя това, което искам/ми е по вкуса 2. наклон, наклоненост, полегатост, склон, нанадолнище 3. наклонност, склонност, предразположение (to, towards, for, to do something) 4. обич, влечение, вкус (for) 5. физ., геом. инклинация, ъгъл на падане/наклон
    * * *
    inclination[¸inkli´neiʃən] n 1. склонност, наклонност, предразположение (to, for); обич, привързаност, влечение, вкус ( for); to follow only o.'s own \inclination правя само това, което ми е изгодно; 2. наклон; наклоненост, полегатост, склон, нанадолнище; 3. физ., мат. инклинация, наклонение, отклоняване на магнитната стрелка.

    English-Bulgarian dictionary > inclination

  • 7 libido

    {li'bi:dou}
    n ncux. полово влечение, либидо
    * * *
    {li'bi:dou}n ncux. полово влечение, либидо.
    * * *
    либидо;
    * * *
    n ncux. полово влечение, либидо
    * * *
    libido[li´bi:dou] n псих. 1. либидо, влечение; 2. енергия, предизвикана от половия инстинкт.

    English-Bulgarian dictionary > libido

  • 8 vein

    {vein}
    1. вена
    2. разг. кръвоносен съд, жила
    3. бот., зоол. жилка (на листа, крило и пр.)
    4. жила, ивица (в дървесина, камък и пр.)
    5. геол. жила
    6. прен. жилка, склонност, наклонност, влечение, стремеж, тенденция
    to be in the (right) VEIN в подходящо настроение/разположен съм (for за)
    another remark in the same VEIN още една забележка в същия дух
    * * *
    {vein} n 1. вена; 2. разг. кръвоносен съд; жила; 3. бот., зоол.
    * * *
    стремеж; състояние; тенденция; склонност; влечение; вена; жила; жилка; настроение; наклонност;
    * * *
    1. another remark in the same vein още една забележка в същия дух 2. to be in the (right) vein в подходящо настроение/разположен съм (for за) 3. бот., зоол. жилка (на листа, крило и пр.) 4. вена 5. геол. жила 6. жила, ивица (в дървесина, камък и пр.) 7. прен. жилка, склонност, наклонност, влечение, стремеж, тенденция 8. разг. кръвоносен съд, жила
    * * *
    vein [vein] I. n 1. вена; разг. жила, кръвоносен съд; жилка; 2. жилка (на лист, на крило на насекомо); 3. мин. жила; 4. жила, ивица (в дървесина, камък); 5. прен. жилка, склонност, наклонност, влечение, стремеж, тенденция, клонене; poetic \vein поетична жилка; in the same \vein в същия дух, по подобен начин; 6. настроение, разположение, душевно състояние; to be in the \vein разположен съм ( for); II. v покривам с жили (жилки).

    English-Bulgarian dictionary > vein

  • 9 bent

    {bent}
    1. n склонност, степен на напрежение
    follow one's BENT следвам влеченията си
    to the top of one's BENT до насита
    2. v p.p. от bend склонен, решен (on)
    be BENT on имам за цел да
    * * *
    {bent} n наклонност склонност; влечение; способност, дарба; to t
    * * *
    чупка; степ; склон; свит; склонност; сгърбен; превит; приведен; привеждам; влечение; изкривен; извивка; изгърбен; извит; наклонност;
    * * *
    1. be bent on имам за цел да 2. follow one's bent следвам влеченията си 3. n склонност, степен на напрежение 4. to the top of one's bent до насита 5. v p.p. от bend склонен, решен (on)
    * * *
    bent [bent] I. adj 1. извит, изкривен; \bent lever извит лост; a \bent old man прегърбен (превит) старец; 2. твърдо решен, категоричен, решителен (on); \bent on succeeding решен да успее; 3. нечестен, корумпиран; 4. sl обратен, хомосексуален; FONT face=TmsTr5. луд, побъркан, ненормален; II. n 1. склонност, наклонност, влечение; a \bent for languages склонност към изучаване на езици; to follow o.'s \bent следвам склонността си, влечението си; 2. извивка; склон (на хълм); at the top of o.'s \bent в най-добра форма съм; to the top of o.'s \bent до насита; 3. строителна конструкция за опора на мост или постройка. III n бот. 1. полска, степна трева Agrostis; 2. поле; степ, пуста.IV pt, pp от bend I.

    English-Bulgarian dictionary > bent

  • 10 call

    {kɔ:l}
    I. 1. вик, крясък
    2. повик, повикване, зов, призив, апел, възвание
    3. влечение, призвание
    4. кратко посещение, визита
    to pay a CALL правя кратка визита (on на), посещавам
    рaзг. отивам в тоалетната
    a port of CALL пристанище, в което пътнически параходправи престой
    5. извикване/повикване на актъор и пр. за репетиция/изпълнение/покланяне, покана за заемане на катедра и пр
    6. повикване/позвъняване по телефон
    I'll give yoп a CALL ще ти се обадя по телефона
    7. искано, поискване, изискване, претенция
    a CALL loan заем/кредит при поискване
    8. нужда, необходимост, случай, повод, причина, задължение
    9. бридж (право на/ред за) анонс
    10. поименно повикване
    11. at/on CALL на разпoложение, под ръка, платим при поискване (за дълг и пр.)
    within CALL на6лизо, под ръка, на разположение
    II. 1. викам, повиквам
    2. наричам, назовавам, именувам
    3. повиквам, поканвам, призовавам, посочвам кандидат (to за)
    4. правя кратка официална визита, посещавам
    5. будя, събуждам
    6. обаждам се/повиквам/позвънявам по телефона
    7. бридж правя анонс
    8. свиквам, насрочвам (събрание и пр.)
    to CALL in question поставям под съмнение
    to CALL something one's own собственик съм на/притежавам нещо
    to CALL into being/existence създавам, сътворявам, раждам
    to CALL into play поставям в действие, пускам в ход
    to CALL to account потърсвам сметка, искам обяснение, порицавам
    to CALL attention to привличам/обръщам внимание върху, изтъквам, посочвам
    to CALL to attention воен. командувам мирно
    to CALL to mind/memory припомням
    to CALL to order призовавам/приканвам към ред, ам. откривам събрание
    to CALL the shots ам. отговарям за, контролирам, определям, насочвам (политиката, процедирането)
    to CALL a halt спирам, слагам край (to на)
    call at-наминавам към, -спирам се/отбивам се в/при, посещавам
    dall away извиквам да дойде, повиквам обратно
    CALL отклонявам внимание/мисли и пр. (from от)
    call back отзовавам, вземам обратно, отговарям, отвръщам
    call by намйнавам, отбивам се пътъом
    call down викам/приканвам (някого) да слезе, призовавам, зова
    to CALL down Messings/curses благославям/проклинам
    ам. sl. карам се, мъмря, порицавам, оспорвам
    call for отивам да взема някого/нещо
    letters to be CALL ed for писма до поискване, искам, изисквам, нуждая се от, налагам, заслужавам (внимание, такт и пр.), издавам нареждане за
    call forth пораждам, предизвиквам, събирам, напрягам, пущам в действие, използувам
    catl in извиквам, повиквам (лекар, полиция и пр), събирам/изваждам/изтеглям от обръщение/употреба (пари, дефектни стоки и пр.), наминавам, отбивам се за малко, поканвам (съседи, приятели), изисквам връщането на книги/дадени назаем пари и пр.
    обаждам се на някого/някъде по телефона
    to CALL in sick съобщавам по телефона, чс ще отсъствувам от работа по болеет, извиквам/свиквам за консултация/обсъждане и пр.
    call off отменям (събрание, пътуване и пр.), отказвам се от, отвличам, отклонявам (внимание, мисли), давам сигнал/нареждане за прекратяване на (стачка, атака и пр.), прочитам/извиквам по списък, подвиквам (на куче) да се махне/спре и пр.
    разтурвам (годеж и пр.), call oп наминавам, отбивам се у/при, навестявам, посещавам, обръщам се към (някого за помощ, услуга и пр.), призовавам, приканвам, изисквам от, задължавам
    to be CALLed upon to длъжен/задължен съм да, уч. вдигам на урок, изпитвам в час
    call out. викам, извиквам, подвиквам, извиквам, свиквам, викам, обаждам се, извиквам, повиквам спешно (лекар, войска и пр.) извиквам/съобщавам силно (име), призовавам/вдигам на стачка, предизвиквам, изкарвам наяве, извиквам на дуел
    call over извиквам/повиквам (келнер и пр.) да се приближи/да дойде, извиквам по списък (за проверка)
    call together събирам, свиквам (хора), събирам (мислите си и пр.)
    call up събуждам, вдигам от легло, обаждам се по телефона на, припомням, извиквам в съзнанието, събуждам, съживявам (спомени), повиквам, призовавам, повиквам на действителна военна служба, мобилизирам, предизвиквам да стане и говори, представям (законопроект и пр.) за разглеждане/одобрение
    call upon-call on
    * * *
    {kъ:l} n 1. вик, крясък; 2. повик, повикване, зов, призив; апел,(2) v 1. викам, повиквам; 2. наричам, назовавам, именувам; 3.
    * * *
    свиквам; посещение; призвание; призив; привиквам; апел; викам; визита; вик; възвание; разговор; именувам; зов; зова; кукам; наричам; назовавам; обаждам се; нужда;
    * * *
    1. 1 at/on call на разпoложение, под ръка, платим при поискване (за дълг и пр.) 2. a call loan заем/кредит при поискване 3. a port of call пристанище, в което пътнически параходправи престой 4. call at-наминавам към, -спирам се/отбивам се в/при, посещавам 5. call back отзовавам, вземам обратно, отговарям, отвръщам 6. call by намйнавам, отбивам се пътъом 7. call down викам/приканвам (някого) да слезе, призовавам, зова 8. call for отивам да взема някого/нещо 9. call forth пораждам, предизвиквам, събирам, напрягам, пущам в действие, използувам 10. call off отменям (събрание, пътуване и пр.), отказвам се от, отвличам, отклонявам (внимание, мисли), давам сигнал/нареждане за прекратяване на (стачка, атака и пр.), прочитам/извиквам по списък, подвиквам (на куче) да се махне/спре и пр 11. call out. викам, извиквам, подвиквам, извиквам, свиквам, викам, обаждам се, извиквам, повиквам спешно (лекар, войска и пр.) извиквам/съобщавам силно (име), призовавам/вдигам на стачка, предизвиквам, изкарвам наяве, извиквам на дуел 12. call over извиквам/повиквам (келнер и пр.) да се приближи/да дойде, извиквам по списък (за проверка) 13. call together събирам, свиквам (хора), събирам (мислите си и пр.) 14. call up събуждам, вдигам от легло, обаждам се по телефона на, припомням, извиквам в съзнанието, събуждам, съживявам (спомени), повиквам, призовавам, повиквам на действителна военна служба, мобилизирам, предизвиквам да стане и говори, представям (законопроект и пр.) за разглеждане/одобрение 15. call upon-call on 16. call отклонявам внимание/мисли и пр. (from от) 17. catl in извиквам, повиквам (лекар, полиция и пр), събирам/изваждам/изтеглям от обръщение/употреба (пари, дефектни стоки и пр.), наминавам, отбивам се за малко, поканвам (съседи, приятели), изисквам връщането на книги/дадени назаем пари и пр 18. dall away извиквам да дойде, повиквам обратно 19. i'll give yoп a call ще ти се обадя по телефона 20. i. вик, крясък 21. ii. викам, повиквам 22. letters to be call ed for писма до поискване, искам, изисквам, нуждая се от, налагам, заслужавам (внимание, такт и пр.), издавам нареждане за 23. to be called upon to длъжен/задължен съм да, уч. вдигам на урок, изпитвам в час 24. to call a halt спирам, слагам край (to на) 25. to call attention to привличам/обръщам внимание върху, изтъквам, посочвам 26. to call down messings/curses благославям/проклинам 27. to call in question поставям под съмнение 28. to call in sick съобщавам по телефона, чс ще отсъствувам от работа по болеет, извиквам/свиквам за консултация/обсъждане и пр 29. to call into being/existence създавам, сътворявам, раждам 30. to call into play поставям в действие, пускам в ход 31. to call something one's own собственик съм на/притежавам нещо 32. to call the shots ам. отговарям за, контролирам, определям, насочвам (политиката, процедирането) 33. to call to account потърсвам сметка, искам обяснение, порицавам 34. to call to attention воен. командувам мирно 35. to call to mind/memory припомням 36. to call to order призовавам/приканвам към ред, ам.. откривам събрание 37. to pay a call правя кратка визита (on на), посещавам 38. within call на6лизо, под ръка, на разположение 39. ам. sl. карам се, мъмря, порицавам, оспорвам 40. бридж (право на/ред за) анонс 41. бридж правя анонс 42. будя, събуждам 43. влечение, призвание 44. извикване/повикване на актъор и пр. за репетиция/изпълнение/покланяне, покана за заемане на катедра и пр 45. искано, поискване, изискване, претенция 46. кратко посещение, визита 47. наричам, назовавам, именувам 48. нужда, необходимост, случай, повод, причина, задължение 49. обаждам се на някого/някъде по телефона 50. обаждам се/повиквам/позвънявам по телефона 51. повик, повикване, зов, призив, апел, възвание 52. повиквам, поканвам, призовавам, посочвам кандидат (to за) 53. повикване/позвъняване по телефон 54. поименно повикване 55. правя кратка официална визита, посещавам 56. рaзг. отивам в тоалетната 57. разтурвам (годеж и пр.), call oп наминавам, отбивам се у/при, навестявам, посещавам, обръщам се към (някого за помощ, услуга и пр.), призовавам, приканвам, изисквам от, задължавам 58. свиквам, насрочвам (събрание и пр.)
    * * *
    call[kɔ:l] I. n 1. вик; 2. повик, зов, призив, апел, възвание; 3. призвание, влечение; 4. посещение, визита; to pay a \call правя посещение, посещавам; 5. покана (за заемане на преподавателска катедра и пр.); 6. театр. извикване на актьор на сцената (и curtain \call); 7. искане, изискване; претенция; to have first \call on първи имам право на избор, първи имам думата; 8. повикване (по телефона), позвъняване; 9. нужда, необходимост; you have no \call to blush няма защо да се червите от срам; 10. карти искане за откриване на картите; 11. поименно извикване (и roll); 12. обаждане (вик, крясък, рев) на птица или животно; звук, имитиращ зов на животно; within \call наблизо; 13. примамливост, привлекателност (особ. за място); the \call of the forest омаят на гората; on \call при поискване; II. v 1. викам, извиквам, повиквам; 2. наричам, казвам, наименувам, назовавам, именувам; 3. правя визита (посещение); 4. будя, събуждам; 5. свиквам, събирам (събрание и пр.); 6. обаждам се (по телефон), позвънявам; to \call collect обаждам се за сметка на абоната; 7. искам, изисквам ( плащане); 8. карти искам откриване на картите; letters to be \called писма до поискване; to \call in question поставям под съмнение; to \call into being ( existence) създавам, сътворявам; to \call to account искам сметка (обяснение) от; to \call to attention воен. давам команда "мирно"; to \call to mind ( memory) припомням; to \call to order призовавам (апелирам) към ред; ам. откривам събрание; to \call a halt давам команда за спиране; to \call a spade a spade наричам с точното име; to \call names ругая; викам на прякор; to \call it square удовлетворен съм; to \call it a day спирам, свършвам работа, доволен съм от направеното;

    English-Bulgarian dictionary > call

  • 11 weakness

    {'wi:knis}
    1. слабост, неустойчивост
    2. слабост, недостатък
    3. склонност, влечение, слабост (for към)
    * * *
    {'wi:knis} n 1. слабост, неустойчивост; 2. слабост, недостат
    * * *
    слабост;
    * * *
    1. склонност, влечение, слабост (for към) 2. слабост, недостатък 3. слабост, неустойчивост
    * * *
    weakness[´wi:knis] n 1. слабост; нездраво (неустойчиво) състояние; неубедителност; неувереност; 2. слабост, наклонност, склонност, влечение ( for).

    English-Bulgarian dictionary > weakness

  • 12 stage-fever

    {'steidʒ,fi:və}
    1. влечение/страст към сцената/театъра
    2. театромания
    * * *
    {'steij,fi:vъ} n 1. влечение/страст към сцената/театър
    * * *
    1. влечение/страст към сцената/театъра 2. театромания

    English-Bulgarian dictionary > stage-fever

  • 13 rage

    {reidʒ}
    I. 1. ярост, гняв, бяс
    in a RAGE вбесен, яростен
    to get/fly into a RAGE побеснявам, вбесявам се, изпадам в ярост
    2. силно/страстно желание/влечение, страст (for)
    3. бушуване, вилнеене (по море, пожар и пр.)
    4. разг. мода, мания, всеобщо увлечение
    this dance is (all) the RAGE now това e най-модерният танц сега
    5. ост. лудост, умопомрачение
    II. 1. беснея (от яд) (at, against)
    2. беснея, вилнея, бушувам (за море, пожар и пр.)
    * * *
    {reij} n 1. ярост, гняв, бяс; in a rage вбесен, яростен; to get/(2) {reij} v 1. беснея (от яд) (at, against); 2. беснея, вилн
    * * *
    яд; ярост; буйствам; беснея; беснеене; вилнея; гняв;
    * * *
    1. i. ярост, гняв, бяс 2. ii. беснея (от яд) (at, against) 3. in a rage вбесен, яростен 4. this dance is (all) the rage now това e най-модерният танц сега 5. to get/fly into a rage побеснявам, вбесявам се, изпадам в ярост 6. беснея, вилнея, бушувам (за море, пожар и пр.) 7. бушуване, вилнеене (по море, пожар и пр.) 8. ост. лудост, умопомрачение 9. разг. мода, мания, всеобщо увлечение 10. силно/страстно желание/влечение, страст (for)
    * * *
    rage[reidʒ] I. n 1. ярост; силен гняв; to get ( fly) into a \rage побеснявам, "запенвам се"; to turn purple with \rage почервенявам от яд; 2. бушуване, беснеене, вилнеене (на море, буря, пожар, епидемия); in the \rage of battle в разгара на боя; 3. мания, мода, всеобщо увлечение; it is ( all) the \rage now сега това е на мода; 4. ост. умопомрачение, лудост; II. v 1. беснея, бушувам, вилнея; 2. австр. разг. забавлявам се; дивея.

    English-Bulgarian dictionary > rage

  • 14 appetency

    appetency[´æpitənsi] n 1. силно желание, влечение, страст (of, for, after за, към); 2. естествена склонност, инстинктивен стремеж; 3. афинитет ( for).

    English-Bulgarian dictionary > appetency

  • 15 bias

    {'baiəs}
    I. 1. отклонение, наклон, полегата линия
    2. верев, веревна кройка, диагонален шев
    cut on the BIAS скроено на верев
    BIAS binding веревно парче (за поръбване и пр.)
    3. предразположение, склонност, интерес
    4. пристрастие (towards, in favour of към, в полза на)
    5. предубеждение (against към), предразсъдък
    6. рад. смесване, сфазиране
    II. v повлиявам, предразполагам, предубеждавам
    III. a диагонален, веревен
    IV. adv диагонално, косо, на верев, полегато
    * * *
    {'baiъs} n 1. отклонение; наклон, полегата линия; 2. верев, вере(2) v (-s-, -ss-.) повлиявам, предразполагам, предубеждавам.{3} а диагонален, веревен.{4} adv диагонално, косо, на верев, полегато.
    * * *
    субективност; сфазирване; пристрастиe; предразполагам; предразсъдък; предубеждение; верев; веревен; веревно; диагонален; диагонално; косо; наклон;
    * * *
    1. bias binding веревно парче (за поръбване и пр.) 2. cut on the bias скроено на верев 3. i. отклонение, наклон, полегата линия 4. ii. v повлиявам, предразполагам, предубеждавам 5. iii. a диагонален, веревен 6. iv. adv диагонално, косо, на верев, полегато 7. верев, веревна кройка, диагонален шев 8. предразположение, склонност, интерес 9. предубеждение (against към), предразсъдък 10. пристрастие (towards, in favour of към, в полза на) 11. рад. смесване, сфазиране
    * * *
    bias[´baiəs] I. n 1. предразположение, склонност, наклонност, интерес; 2. пристрастие, слабост, влечение ( in favour of); 3. предубеждение ( against), преднамереност, предумисъл; предразсъдък; 4. отклонение, наклон, полегата линия; 5. веревна кройка, верев, диагонален шев; cut on the \bias скроено на верев; 6. рад. смесване, сфазирване, поляризация, преднапрежение; variable \bias регулируемо преднапрежение; fixed \bias фиксирано преднапрежение; detector balanced \bias балансова поляризация на детектор; FONT face=TmsTr7. комп. систематична грешка, небалансирана поредица от грешки; II. v 1. повлиявам, предразполагам, успокоявам, вдъхвам доверие; to be \biased against имам предубеждение против някого; 2. накланям; III. adj диагонален, веревен; IV. adv косо, полегато, диагонално; на верев, веревно.

    English-Bulgarian dictionary > bias

  • 16 gravitation

    {,grævi'teiʃn}
    1. физ. гравитация, (земно) притегляне
    2. привличане, гравитация
    GRAVITATION of population to the cities бягство от селото (в градовете)
    * * *
    {,gravi'teishn} n 1. физ. гравитация; (эемно) притегляне;
    * * *
    стремеж; тенденция; гравитиране; гравитация;
    * * *
    1. gravitation of population to the cities бягство от селото (в градовете) 2. привличане, гравитация 3. физ. гравитация, (земно) притегляне
    * * *
    gravitation[¸grævi´teiʃən] n 1. (земно) притегляне; падане; гравитация; 2. стремеж, амбиция, влечение, тенденция.

    English-Bulgarian dictionary > gravitation

  • 17 interest

    {'intrist}
    I. 1. интерес, заинтересованост, любопитство
    to take/feel an INTEREST in интересувам се от
    to take a fresh INTEREST in life възвръщам си интереса към живота
    the INTEREST turns upon в центъра на вниманието е
    something has no INTEREST for me/is of no INTEREST to me нещо не ме интересува/не представлява интерес за мен
    2. изгода, (личен) интерес, преимущество, полза
    3. участие (в нещо), дял (в печалба), част
    to have no money INTEREST in that concern нямам вложен капитал в това предприятие
    to give someone a joint INTEREST in взимам някого за съдружник в
    4. важност, значение
    matter of no little INTEREST твърде важна работа
    5. влияние
    to have INTEREST with имам влияние пред
    6. кръг от хора с общи интереси/цели
    the landed INTEREST земевладелците
    the banking INTEREST банкерите
    7. лихва, лихвен процент
    to bear INTEREST at 5 per cent нося пет на сто лихва
    to lend at short INTEREST давам пари под лихва за кратък срок
    simple/compound INTEREST проста/сложна лихва
    with INTEREST с печалба/лихва, прен. с лихва, тъпкано
    II. 1. (за) интересувам, привличам вниманието на
    to be INTERESTed in интересувам се от
    2. заангажирам с участие в нещо, заинтересовам
    * * *
    {'intrist} n 1. интерес; заинтересованост, любопитство; to t(2) {'intrist} v 1. (за)интересувам, привличам вниманието на
    * * *
    сметка; влияние; занимавам; заинтересувам; заинтересованост; интерес; интересувам; лихва;
    * * *
    1. i. интерес, заинтересованост, любопитство 2. ii. (за) интересувам, привличам вниманието на 3. matter of no little interest твърде важна работа 4. simple/compound interest проста/сложна лихва 5. something has no interest for me/is of no interest to me нещо не ме интересува/не представлява интерес за мен 6. the banking interest банкерите 7. the interest turns upon в центъра на вниманието е 8. the landed interest земевладелците 9. to be interested in интересувам се от 10. to bear interest at 5 per cent нося пет на сто лихва 11. to give someone a joint interest in взимам някого за съдружник в 12. to have interest with имам влияние пред 13. to have no money interest in that concern нямам вложен капитал в това предприятие 14. to lend at short interest давам пари под лихва за кратък срок 15. to take a fresh interest in life възвръщам си интереса към живота 16. to take/feel an interest in интересувам се от 17. with interest с печалба/лихва, прен. с лихва, тъпкано 18. важност, значение 19. влияние 20. заангажирам с участие в нещо, заинтересовам 21. изгода, (личен) интерес, преимущество, полза 22. кръг от хора с общи интереси/цели 23. лихва, лихвен процент 24. участие (в нещо), дял (в печалба), част
    * * *
    interest[´intrist] I. n 1. заинтересованост, интерес, любопитство; влечение; внимание; to take ( feel) \interest in се интересувам от; to take a fresh \interest in life придобивам отново вкус към живота; 2. изгода, полза; in the \interest of в полза на; 3. участие в нещо, дял в печалбите; част; I have no money \interest in that concern нямам капитал (пари) в това предприятие; to give s.o. a joint \interest in an affair вземам някого за съдружник в някоя работа; vested \interest пряко участие (обикн. с капитал); 4. важност, значение; a matter of no little \interest твърде важна работа; 5. влияние; 6. група лица с общи интереси; the landed \interest земевладелците; the banking \interest банковите кръгове, банкерите; 7. лихва, лихвен процент; rate of \interest лихвен процент; \interest rate cartel лихвен картел; \interest rate swap лихвен суап; \interest equilization tax данък за изравняване на лихвите; to bear \interest at 5 per cent нося 5% лихва; to lend at short \interest давам пари под лихва за кратък срок; simple ( compound) \interest проста (сложна) лихва; accrued \interest нарастваща (капитализирана) лихва; \interest table лихвена таблица; to repay an injury with \interest разг. връщам тъпкано за сторено зло; II. v 1. заинтересувам, привличам вниманието на; to be \interested in интересувам се от; 2. заангажирам с участие в нещо, заинтересувам.

    English-Bulgarian dictionary > interest

  • 18 jungle-fever

    jungle-fever[´dʒʌʃgl¸fi:və] n 1. тропическа треска (малария); 2. sl сексуално влечение на бял(а) към негър(ка).

    English-Bulgarian dictionary > jungle-fever

  • 19 love

    {lʌv}
    I. 1. любов, обич (of, for, to, towards)
    to be in LOVE (with) влюбен съм (в)
    to fall in LOVE (with) влюбвам се (в)
    to fall out of LOVE (with) разлюбвам
    to be deep/over head and ears/head over ears in LOVE безумно съм влюбен
    to make LOVE ухажвам, правя любов, имам полово сношение
    2. любим, -а (обик. в обръщение my LOVE)
    3. нещо привлекателно/прелестно
    what a LOVE of a child! какво сладко дете
    4. LOVE купидон, амур
    5. сп. нула
    LOVE game/set игра, в която губещата страна няма точки
    LOVE all нула на нула
    6. attr любовен
    labour of LOVE работа, извършена от любов към изкуството
    for LOVE от любов, без изгледи за награда
    not for LOVE or money за нищо на света
    not to be had for LOVE or money невъзможно е да се намери на никаква цена
    for the LOVE of заради, в името на
    for the LOVE of God/Heaven/sl. Mike! разг. за бога! to give/send one's LOVE to сърдечно поздравявам, предавам/изпращам поздрави на
    to play for LOVE не играя на пари
    there is no LOVE lost between them не могат да се търпят, обичат се като кучето и котката
    LOVE in a cottage брак без достатъчно средства
    II. v любя, обичам (to с inf, ger), would you come? -I'd LOVE to бихте ли дошли? -с най-голямо удоволствие
    * * *
    {l^v} n 1. любов, обич (of, for, to, towards); to be in love (with)(2) {l^v} v любя, обичам (to с inf, ger), would you come? - I'd
    * * *
    обичам; обич; гълъбче; любя; любима; любов; любим;
    * * *
    1. attr любовен 2. for love от любов, без изгледи за награда 3. for the love of god/heaven/sl. mike! разг. за бога! to give/send one's love to сърдечно поздравявам, предавам/изпращам поздрави на 4. for the love of заради, в името на 5. i. любов, обич (of, for, to, towards) 6. ii. v любя, обичам (to с inf, ger), would you come? -i'd love to бихте ли дошли? -с най-голямо удоволствие 7. labour of love работа, извършена от любов към изкуството 8. love all нула на нула 9. love game/set игра, в която губещата страна няма точки 10. love in a cottage брак без достатъчно средства 11. love купидон, амур 12. not for love or money за нищо на света 13. not to be had for love or money невъзможно е да се намери на никаква цена 14. there is no love lost between them не могат да се търпят, обичат се като кучето и котката 15. to be deep/over head and ears/head over ears in love безумно съм влюбен 16. to be in love (with) влюбен съм (в) 17. to fall in love (with) влюбвам се (в) 18. to fall out of love (with) разлюбвам 19. to make love ухажвам, правя любов, имам полово сношение 20. to play for love не играя на пари 21. what a love of a child! какво сладко дете 22. любим, -а (обик. в обръщение my love) 23. нещо привлекателно/прелестно 24. сп. нула
    * * *
    love[lʌv] I. n 1. любов, обич (of, for, to, towards); to feel \love to ( towards) изпитвам любов към; to be in \love ( with) влюбен съм в; to fall in \love with влюбвам се в; to fall out of \love with разлюбвам; не обичам; отвръщам се от; to be over head and ears ( head over ears) in \love, be fathoms deep in \love безумно съм влюбен; \love laughs at locksmiths; \love will creep where it may not go пред любовта няма прегради; to make \love to ухажвам; \love at first sight любов от пръв поглед; to have a \love of learning имам влечение към ученето; there is no \love lost between them не могат да се търпят; calf ( puppy) \love детска любов, юношеско увлечение; 2. любим, любима (обикн. в обръщение my \love); 3. нещо привлекателно, прелестно; what a \love of a child какво сладко дете; 4. (L.) Купидон, Амур; 5. сп. нула; a \love game ( set) игра, в която губещата страна няма точки; \love all 0:0 резултат 0:0; a labour of \love работа, извършена от любов към изкуството; a light o'(of) \love 1) кокетка, вятърничава (лекомислена); 2) проститутка; for the \love of Mike int ей Богу! (учуда, отчаяние); for \love от любов; за нищо; без изгледи за награда; not for \love or money за нищо на света; for the \love of заради; в името на; \love of gain користолюбие; Lord \love you! (Lord \love your heart) грубо ей Богу! to give ( send) o.'s \love сърдечно поздравявам, предавам поздрави (изпращам поздрави); to play for \love играя не на пари; 6. attr любовен; II. v любя, обичам (to с inf; ger); I would \love to с най-голямо удоволствие.

    English-Bulgarian dictionary > love

  • 20 love-sickness

    love-sickness[´lʌv¸siknis] n мед. еротомания, патологично повишено полово влечение.

    English-Bulgarian dictionary > love-sickness

См. также в других словарях:

  • влечение — Влечение …   Словарь синонимов русского языка

  • влечение — психическое состояние, выражающее недифференцированную, неосознанную или недостаточно осознанную потребность субъекта. В. является преходящим явлением, поскольку представленная в нем потребность либо у …   Большая психологическая энциклопедия

  • ВЛЕЧЕНИЕ —         стремление к удовлетворению к. л. потребности живого организма. Характеризуются постоянством появления и периодичностью протекания; удовлетворение В. сопровождается разрядкой напряжённости организма. Возникая независимо от сознания… …   Философская энциклопедия

  • влечение — См. любовь …   Словарь синонимов

  • ВЛЕЧЕНИЕ — ВЛЕЧЕНИЕ, своеобразное активное состояние организма, вызванное, преимущественно, длительным эндогенным возбуждением и настойчиво проявляющееся в ряде поступков, направленных обычно на какой нибудь объект. Субъективно влечение характеризуется… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ВЛЕЧЕНИЕ — ВЛЕЧЕНИЕ, влечения, ср. Непреодолимая склонность к кому чему нибудь, сильное стремление. Влечение к математике. Почувствовать влечение к работе. Чувственное влечение. «У меня к тебе влеченье, род недуга.» Грибоедов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н …   Толковый словарь Ушакова

  • влечение —     ВЛЕЧЕНИЕ, полет, порыв, тяга, тяготение, склонность, страсть, стремление, устремление     ВЛЕЧЬ, тянуть, манить/приманить     ВОВЛЕКАТЬ/ВОВЛЕЧЬ, завлекать/завлечь, затягивать/затянуть, привле кать/привлечь, разг. ввязывать/ввязать, разг.… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Влечение — проявление потребности человека, имеющее эмоциональную окраску, но еще не связанное в выдвижением сознательных целей. При этом недостаточность сознательного контроля обусловлена тем, что связь предмета и эмоционального отклика на него… …   Психологический словарь

  • ВЛЕЧЕНИЕ — ВЛЕЧЕНИЕ, я, ср. Сильная склонность к кому чему н. В. к искусству. Сердечное в. (любовь). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ВЛЕЧЕНИЕ — (The Longing / Das Verlangen), Германия, 2002, 90 мин. Драма. Лена несчастлива в браке. Беспросветные будни: уход за детьми, игра на органе, секс по расписанию. Пресная жизнь, жизнь без любви. Монотонность деревенского обихода нарушает убийство… …   Энциклопедия кино

  • ВЛЕЧЕНИЕ — англ. drive; нем. Trieb. 1. Непреодолимая склонность к ч. н.; сильное стремление. 2. Первичное эмоциональное проявление потребностей человека в ч. л., побуждение, еще не опосредствованное сознательным целеполаганием. см. БЕССОЗНАТЕЛЬНОЕ, ИНСТИНКТ …   Энциклопедия социологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»